| |
uttal |
| | böjning |
| | 1 |
| |
| | (horfa á) | | | se | | | titta | | | hann leit á klukkuna | | |
| | han tittade på klockan |
| | | hún lítur í spegilinn | | |
| | hon tittar i spegeln |
| | | ég leit í kringum mig en sá hana ekki | | |
| | jag såg mig omkring men såg henne inte |
| | | hún leit til hans sem snöggvast | | |
| | hon kastade en hastig blick åt hans håll |
| | | hann leit upp þegar ég kom inn | | |
| | han tittade upp när jag kom in |
| | | þeir litu um öxl þegar hún hrópaði | | |
| | de såg sig om när hon ropade |
| | | hafa aldrei augum litið <fallegri konu> | | |
| | aldrig ha sett <en så vacker kvinna> |
| | | <hér> gefur/getur að líta <mörg listaverk> | | |
| | <här> kan man beskåda <många konstverk> | | | í höfninni gat að líta fjöldann allan af bátum | | |
| | i hamnen syntes ett myller av båtar |
|
| | | <mér> verður litið <þangað> | | |
| | <jag> råkar titta <ditåt> | | | henni varð litið í áttina að dyrunum | | |
| | hon råkade titta mot dörren |
|
|
|
| | 2 |
| |
| | (álíta) | | | objekt: ackusativ | | | anse | | | mena | | | fljótt á litið | | |
| | vid första ögonkastet | | | fljótt á litið virðist þetta vera sama teikningin | | |
| | vid en snabb anblick verkar detta vara samma ritning |
|
| | | geta ekki litið <hana> réttu auga | | |
| | ha ett horn i sidan på <henne> |
| | | líta svo á | | |
| | anse | | | ég lít svo á að verkefninu sé lokið | | |
| | jag anser att uppgiften är färdig | | | jag anser uppdraget vara slutfört | | | enligt min mening är uppgiften färdig |
|
| | | líta stórt á sig | | |
| | ha höga tankar om sig själv |
| | | líta <málið> alvarlegum augum | | |
| | se allvarligt på <saken> | | | óleyfilegar fjarvistir eru litnar alvarlegum augum | | |
| | man ser allvarligt på ogiltig frånvaro |
|
| | | líta <hana> hornauga | | |
| | se snett på <henne> | | | óvígð sambúð er litin hornauga í sumum löndum | | |
| | i en del länder ser man med oblida ögon på att par som inte är gifta bor ihop |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | líta + af | | |
| | vanligen i nekande uttryck | | | líta af <barninu> | | |
| | titta bort från <barnet> | | | ég get ekki litið af eldavélinni meðan sósan sýður | | |
| | jag måste hålla ett öga på spisen medan såsen kokar |
|
|
|
|
| | 4 |
| |
| | líta + á | | |
| | líta á <tækið> | | |
| | undersöka <apparaten> | | | viðgerðarmaður kom og leit á þvottavélina | | |
| | det kom en reparatör och tittade på tvättmaskinen |
| | | læknirinn ætlar að líta á sjúklinginn | | |
| | doktorn ska undersöka patienten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | líta + eftir | | |
| | líta eftir <barninu> | | |
| | se efter <barnet> | | | titta till <barnet> | | | hann lítur reglulega eftir smiðunum sem vinna í húsinu | | |
| | han tittar regelbundet till snickarna som arbetar i huset |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | líta + fram hjá | | |
| | líta fram hjá <þessari staðreynd> | | |
| | bortse från <detta faktum> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | líta + inn | | |
| | líta inn <þar> | | |
| | titta in <där> | | | hälsa på <hos någon> | | | við litum inn til hans um helgina | | |
| | vi tittade in till honom i helgen |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | líta + í | | |
| | líta í <bók> | | |
| | titta i <en bok> | | | gestir geta litið í blöðin á kaffihúsinu | | |
| | på caféet kan gästerna titta i tidningarna |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | líta + niður | | |
| | líta niður á <hana> | | |
| | se ned på <henne> | | | hún lítur niður á fólk af öðrum hörundslit | | |
| | hon ser ned på människor med annan hudfärg |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | líta + til | | |
| | líta til <hennar> | | |
| | titta in till <henne> | | | ég leit til þeirra á leiðinni heim | | |
| | jag tittade in hos dem på vägen hem |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | líta + undan | | |
| | líta undan | | |
| | sänka blicken; | | | titta bort | | | drengurinn leit undan þegar kennarinn skammaði hann | | |
| | pojken sänkte blicken när läraren skällde på honom |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | líta + upp | | |
| | líta upp til <hans> | | |
| | se upp till <honom> | | | hann lítur upp til lögfræðingastéttarinnar | | |
| | han ser upp till juristkåren |
|
| | | líta (ekki) upp úr <bókunum> | | |
| | (inte) ta ögonen från <böckerna> |
|
|
|
| | 13 |
| |
| | líta + út | | |
| | líta <vel> út | | |
| | se <bra> ut | | | leikkonan lítur alltaf ótrúlega vel út | | |
| | skådespelerskan ser alltid fantastiskt bra ut |
| | | hann lítur betur út eftir að hann fékk lyfið | | |
| | han ser bättre ut sedan han fick medicinen |
| | | bíllinn leit illa út eftir áreksturinn | | |
| | bilen såg hemsk ut efter krocken |
|
| | | líta út fyrir að vera <vel efnaður> | | |
| | se ut att vara <välbärgad> |
| | | það lítur <illa> út með <heyskapinn> | | |
| | det ser <inte bra> ut med <slåttern> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | líta + við | | |
| | líta ekki við <matnum> | | |
| | inte se åt <maten> | | | hún lítur ekki við bókunum sem hún fékk í afmælisgjöf | | |
| | hon ser inte åt böckerna som hon fick i födelsedagspresent |
|
| | | líta við <þar> | | |
| | titta in <där> | | | ég leit við á bókasafninu á leiðinni hingað | | |
| | jag tittade in på biblioteket på vägen hit |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | líta + yfir | | |
| | líta yfir <textann> | | |
| | titta igenom <texten> |
| | | líta yfir farinn veg | | |
| | se tillbaka | | | þegar ég lít yfir farinn veg sé ég að ég valdi rétt | | |
| | när jag ser tillbaka ser jag att jag valde rätt |
|
|
|
|
| | lítast, v |