ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
mega vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: ackusativ
 1
 
 (hafa leyfi)
   (som modalt hjälpverb, för att ange tillåtelse:)
 
 kunna
 má ég taka mynd hér?
 
 får jag ta kort här?
 kan jag ta kort här?
 hann mátti ekki tína blómin
 
 han fick inte plocka blommorna
 við megum segja okkar skoðun
 
 vi kan säga vad vi tycker
 vi får säga vad vi tycker
 börnin máttu ekki trufla sjúklinginn
 
 barnen fick inte störa den sjuke
 það má (ekki) <gera þetta>
 
 man får (inte) <göra det här>
 það má ekki fara með hunda inn í bankann
 
 det är förbjudet att ta med hundar in på banken
 man får inte ta med hundar in på banken
 2
 
 (táknar möguleika)
   (som modalt hjälpverb, för att uttrycka möjlighet:)
  (vel mögulegt:) kunna;
  (minni möguleiki:) skulle kunna
 það má líkja ljóðinu við trjágarð
 
 man kan likna dikten vid en trädgård
 (það) má vera
 
 kanske det
 så skulle det kunna vara
 honum er illa við hana - má vera
 
 han gillar inte henne – kanhända
 það má heita svo
 
 skulle man kunna säga
 það má heita svo að verkinu sé lokið
 
 arbetet är i princip färdigt
 það mætti halda að <hann sé hræddur>
 
 man skulle kunna tro att <han var rädd>
 það mætti halda að hún sé orðin ráðherra
 
 man skulle kunna tro att hon hade blivit minister
 það mætti segja mér að <hún komi í kvöld>
 
 det skulle inte förvåna mig <om hon kom i kväll>
 það mætti segja mér að rafmagnsbílum fari fjölgandi
 
 jag skulle tro att elbilarna kommer att bli fler
 3
 
 objekt: genitiv
 mega sín mikils
 
 ha stort inflytande
 ha mycket att säga till om
 hún má sín mikils í flokknum
 
 hon har stort inflytande i partiet
 mega sín lítils
 
 ha litet inflytande;
 ha svårt att hävda sig
 hönnuðurinn mátti sín lítils í hinni hörðu samkeppni
 
 formgivaren hade inte en chans i den hårda konkurrensen
 4
 
 mega + til
 
 mega til að <segja þetta>
 
 vara tvungen att <säga det här>
 við megum til að hringja á lögregluna
 
 vi måste ringa till polisen
 5
 
 mega + við
 
 mega (ekki) við <þessu>
 
 (inte) tåla <det här>
 (inte) klara <det här>
 búðin má ekki við því að tapa viðskiptavinum
 
 affären tål inte att förlora några kunder
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík