|
uttal |
| böjning |
| objekt: dativ |
| 1 |
|
| (taka) | | nå | | räcka | | få (tag på) | | ég næ ekki því sem er í efstu hillunni | |
| jag når inte det som ligger på översta hyllan |
| | hún náði ekki blettinum úr skyrtunni | |
| hon fick inte bort fläcken på tröjan |
| | við náum strætó ef við hlaupum | |
| vi hinner med bussen om vi springer |
| | hann reyndi að drepa fluguna en náði henni ekki | |
| han försökte slå ihjäl flugan men fick inte tag på den |
|
|
| 2 |
|
| (takast) | | (um tíma:) | | hinna | | ha tid | | hann náði ekki að klára verkefnið fyrir skólann | |
| han hann inte göra färdigt uppgiften för skolan |
|
|
| 3 |
|
| (öðlast) | | uppnå; | | nå; | | lyckas | | ná árangri | |
| uppnå resultat |
| | ná bata / heilsu | |
| bli frisk | | återfå hälsan |
| | ná markmiðinu | |
| nå sitt mål |
| | ná tali af <honum> | |
| komma till tals med <honom> |
| | ná tökum á <vélinni> | |
| lära sig hantera <maskinen> |
|
|
| 4 |
|
| (spanna) | | (om utsträckning i rummet:) | | nå | | gå | | vegurinn nær að fjallinu | |
| vägen når ända fram till berget |
| | eldhússkápurinn nær alveg upp í loft | |
| köksskåpet går ända upp till taket |
| | hún nær bróður sínum í öxl | |
| hon når sin bror till axeln |
| | þessi smápeningar ná ekki 100 krónum | |
| de där slantarna är inte hundra kronor |
|
|
| 5 |
|
| (komast) | | nå | | hinna | | þau náðu heim fyrir myrkur | |
| de hann hem innan det blev mörkt |
| | ná langt | |
| nå långt | | þessi ungi fiðluleikari á eftir að ná langt | |
| den här unga violinisten kommer att nå långt |
|
|
|
| 6 |
|
| (standast próf) | | klara (prov och prövningar av olika slag) | | allir nemendurnir náðu prófinu | |
| alla eleverna klarade provet |
|
|
| 7 |
|
| (nema) | | uppfatta; | | förstå | | ég náði ekki alveg nafninu á honum | |
| jag uppfattade inte riktigt hans namn |
| | náðuð þið því sem fyrirlesarinn sagði? | |
| förstod ni det som föredragshållaren sa? |
|
|
| 8 |
|
| ná sér | |
| hämta sig (efter sjukdom eller påfrestning) | | ég verð heima meðan ég er að ná mér | |
| jag stannar hemma tills jag har hämtat mig |
| | hún náði sér af kvefinu um síðir | |
| sent om sider hämtade hon sig från förkylningen |
|
|
|
| 9 |
|
| ná + fram | |
| ná fram hefndum | |
| ta hämnd | | hämnas |
| | ná fram <kröfum sínum> | |
| få gehör för <sina krav> |
|
|
|
| 10 |
|
| ná + í | |
| a | |
| ná í <blýant> | |
| hämta <en blyertspenna> | | þeir náðu sér í kaffi í eldhúsið | |
| de hämtade kaffe i köket |
| | viltu ná fyrir mig í vatnsglas? | |
| kan du hämta ett glas vatten åt mig? |
|
|
| | b | |
| ná sér í <aðgöngumiða> | |
| skaffa sig <biljetter> | | hvar gastu náð þér í svona flottan jakka? | |
| var fick du tag på en så snygg jacka? |
| | hann er búinn að ná sér í nýja kærustu | |
| han har skaffat sig en ny flickvän |
|
|
| | c | |
| ná í <hana> | |
| få tag på <henne> | | kennarinn var á fundi, ég náði ekki í hann | |
| läraren satt i sammanträde så jag fick inte tag i honom |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| ná + í gegn | |
| <frumvarpið> nær í gegn | |
| <lagförslaget> antogs |
|
|
|
| 12 |
|
| ná + niðri | |
| ná sér niðri á <henni> | |
| ta revansch på <henne> |
|
|
|
| 13 |
|
| ná + saman | |
| <þeir> ná <vel> saman | |
| <de> kommer <bra> överens | | hún og nýi starfsmaðurinn náðu strax ágætlega saman | |
| hon fick direkt bra kontakt med den nyanställde |
|
|
|
|
| 14 |
|
| ná + til | |
| a | |
| ná til <hans> | |
| få tag på <honom> | | ég ætla að skamma hana ef ég næ til hennar | |
| om jag får tag på henne ska jag skälla ut henne |
|
|
| | b | |
| ná til <almennings> | |
| nå ut till <allmänheten> | | kennarinn nær vel til nemendanna | |
| läraren har lätt för att nå ut till eleverna |
|
|
|
|
|
| 15 |
|
| ná + undir | |
| ná undir sig <héraðinu> | |
| ta makten över <området> | | erövra <området> | | Napóleon náði undir sig Ítalíu | |
| Napoleon erövrade Italien |
|
|
|
|
| 16 |
|
| ná + upp | |
| a | |
| ná sér upp aftur | |
| hämta sig (efter kris eller sjukdom) |
|
| | b | |
| <vindurinn> nær sér upp | |
| <vinden> ökar |
|
|
|
|
| 17 |
|
| ná + utan um | |
| ná utan um <vandamálið> | |
| greppa <problemet> | | ha <problemet> under kontroll |
|
|
|
| 18 |
|
| ná + yfir | |
| <kortið> nær yfir <bæði löndin> | |
| <kartan> omfattar <båda länderna> | | bókmenntasagan nær yfir hundrað ára tímabil | |
| litteraturhistoren omfattar en period på hundra år |
|
|
|
|
| nást, v |