ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
vb info
 
uttal
 böjning
 objekt: dativ
 1
 
 
 räcka
  (tag på)
 ég næ ekki því sem er í efstu hillunni
 
 jag når inte det som ligger på översta hyllan
 hún náði ekki blettinum úr skyrtunni
 
 hon fick inte bort fläcken på tröjan
 við náum strætó ef við hlaupum
 
 vi hinner med bussen om vi springer
 hann reyndi að drepa fluguna en náði henni ekki
 
 han försökte slå ihjäl flugan men fick inte tag på den
 2
 
   (um tíma:)
 hinna
 ha tid
 hann náði ekki að klára verkefnið fyrir skólann
 
 han hann inte göra färdigt uppgiften för skolan
 3
 
 uppnå;
 ;
 lyckas
 ná árangri
 
 uppnå resultat
 ná bata / heilsu
 
 bli frisk
 återfå hälsan
 ná markmiðinu
 
 nå sitt mål
 ná tali af <honum>
 
 komma till tals med <honom>
 ná tökum á <vélinni>
 
 lära sig hantera <maskinen>
 4
 
   (om utsträckning i rummet:)
 
 
 vegurinn nær að fjallinu
 
 vägen når ända fram till berget
 eldhússkápurinn nær alveg upp í loft
 
 köksskåpet går ända upp till taket
 hún nær bróður sínum í öxl
 
 hon når sin bror till axeln
 þessi smápeningar ná ekki 100 krónum
 
 de där slantarna är inte hundra kronor
 5
 
 
 hinna
 þau náðu heim fyrir myrkur
 
 de hann hem innan det blev mörkt
 ná langt
 
 nå långt
 þessi ungi fiðluleikari á eftir að ná langt
 
 den här unga violinisten kommer att nå långt
 6
 
 klara (prov och prövningar av olika slag)
 allir nemendurnir náðu prófinu
 
 alla eleverna klarade provet
 7
 
 uppfatta;
 förstå
 ég náði ekki alveg nafninu á honum
 
 jag uppfattade inte riktigt hans namn
 náðuð þið því sem fyrirlesarinn sagði?
 
 förstod ni det som föredragshållaren sa?
 8
 
 ná sér
 
 hämta sig (efter sjukdom eller påfrestning)
 ég verð heima meðan ég er að ná mér
 
 jag stannar hemma tills jag har hämtat mig
 hún náði sér af kvefinu um síðir
 
 sent om sider hämtade hon sig från förkylningen
 9
 
 ná + fram
 
 ná fram hefndum
 
 ta hämnd
 hämnas
 ná fram <kröfum sínum>
 
 få gehör för <sina krav>
 10
 
 ná + í
 
 a
 
 ná í <blýant>
 
 hämta <en blyertspenna>
 þeir náðu sér í kaffi í eldhúsið
 
 de hämtade kaffe i köket
 viltu ná fyrir mig í vatnsglas?
 
 kan du hämta ett glas vatten åt mig?
 b
 
 ná sér í <aðgöngumiða>
 
 skaffa sig <biljetter>
 hvar gastu náð þér í svona flottan jakka?
 
 var fick du tag på en så snygg jacka?
 hann er búinn að ná sér í nýja kærustu
 
 han har skaffat sig en ny flickvän
 c
 
 ná í <hana>
 
 få tag på <henne>
 kennarinn var á fundi, ég náði ekki í hann
 
 läraren satt i sammanträde så jag fick inte tag i honom
 11
 
 ná + í gegn
 
 <frumvarpið> nær í gegn
 
 <lagförslaget> antogs
 12
 
 ná + niðri
 
 ná sér niðri á <henni>
 
 ta revansch på <henne>
 13
 
 ná + saman
 
 <þeir> ná <vel> saman
 
 <de> kommer <bra> överens
 hún og nýi starfsmaðurinn náðu strax ágætlega saman
 
 hon fick direkt bra kontakt med den nyanställde
 14
 
 ná + til
 
 a
 
 ná til <hans>
 
 få tag på <honom>
 ég ætla að skamma hana ef ég næ til hennar
 
 om jag får tag på henne ska jag skälla ut henne
 b
 
 ná til <almennings>
 
 nå ut till <allmänheten>
 kennarinn nær vel til nemendanna
 
 läraren har lätt för att nå ut till eleverna
 15
 
 ná + undir
 
 ná undir sig <héraðinu>
 
 ta makten över <området>
 erövra <området>
 Napóleon náði undir sig Ítalíu
 
 Napoleon erövrade Italien
 16
 
 ná + upp
 
 a
 
 ná sér upp aftur
 
 hämta sig (efter kris eller sjukdom)
 b
 
 <vindurinn> nær sér upp
 
 <vinden> ökar
 17
 
 ná + utan um
 
 ná utan um <vandamálið>
 
 greppa <problemet>
 ha <problemet> under kontroll
 18
 
 ná + yfir
 
 <kortið> nær yfir <bæði löndin>
 
 <kartan> omfattar <båda länderna>
 bókmenntasagan nær yfir hundrað ára tímabil
 
 litteraturhistoren omfattar en period på hundra år
 nást, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík