ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
ráð neutr.
 
uttal
 böjning
 1
 
 (ráðlegging)
 råd
 rekommendation
 fara að ráði/ráðum <sérfræðinga>
 
 följa <experternas> råd
 spyrja <hana> ráða
 
 fråga <henne> om råd
 <hjálpa honum> með ráðum og dáð
 
 <hjälpa honom> med råd och dåd
 2
 
 (úrræði)
 lösning
 utväg
 råd
 bregða á það ráð að <loka veginum>
 
 bestämma sig för att <stänga av vägen>
 hafa ráð undir rifi hverju
 
 alltid veta råd
 ha en lösning på allt
 hvað er til ráða?
 
 vad ska vi ta oss till?
 kunna ráð við <vandanum>
 
 hitta en lösning på <problemet>
 ráð gegn/við <sjúkdómnum>
 
 ett medel mot <sjukdomen>
 3
 
 (fyrirætlun)
 plan
 beslut
 hafa <hana> með í ráðum
 
 låta <henne> vara med och bestämma (vera með í ráðum: ha ett finger med i spelet)
 leggja á ráðin
 
 planera
 smida planer
 taka ráðin af <honum>
 
 ta ifrån <honom> makten
 ta ifrån <honom> bestämmanderätten
 taka til sinna ráða
 
 gå till handling
 agera
 vera í ráðum með <honum>
 
 ha med <honom> i diskussionen
 það varð að ráði að <hittast á barnum>
 
 man bestämde sig för att <träffas på baren>
 <koma of seint> af ásettu ráði
 
 <komma för sent> med vilja
 <þetta> er með ráðum gert
 
 <det här> har gjorts med avsikt
 <þau> ráða ráðum sínum
 
 <de> håller rådslag
 <de> diskuterar saken
 4
 
 (nefnd)
 nämnd
 kommitté
 råd
 ráðið mun fjalla um samninginn á morgun
 
 kommittén kommer att diskutera avtalet imorgon
  
 bæta ráð sitt
 
 bättra sig
 ekki er ráð nema í tíma sé tekið
 
 det ska böjas i tid (det som krokigt ska bli)
 fara illa að ráði sínu
 
 begå en dumhet
 bära sig dumt åt
 göra bort sig
 festa / staðfesta ráð sitt
 
 gifta sig
 gera ráð fyrir <rigningu>
 
 räkna med <att det blir regn>
 hafa (ekki) ráð á <nýrri þvottavél>
 
 (inte) ha råd med <en ny tvättmaskin>
 hafa ráð <hans> í hendi sér
 
 ha <honom> i sitt våld;
 ha <hans> öde i sina händer
 rasa (ekki) um ráð fram
 
 (inte) förhasta sig
 vera ekki með réttu ráði
 
 inte vara riktigt klok
 vita ekki sitt rjúkandi ráð
 
 veta varken ut eller in
 nú eru góð ráð dýr
 
 nu är goda råd dyra
 <morð> að yfirlögðu ráði
 
 överlagt mord
 <uppfylla kröfurnar> eins og lög gera ráð fyrir
 
 <uppfylla kraven> i överensstämmelse med föreskrifterna
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík