|
uttal |
| böjning |
| objekt: ackusativ |
| 1 |
|
| (sjón) | | (skynja með augunum:) | | se; | | (beina athyglinni:) | | titta | | við sáum hvítan jökulinn | |
| vi såg den vita jökeln |
| | ég hef aldrei séð hana áður | |
| jag har aldrig sett henne förr |
| | hún sá að hann var einn | |
| hon såg att han var ensam |
| | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | |
| titta, en så vacker blomma! |
| | sjáðu þessa tertu! | |
| titta på den där tårtan!; | | har du sett en sån tårta! |
| | vera <daufur> að sjá | |
| se <nedstämd> ut |
|
|
| 2 |
|
| (skilja) | | inse | | begripa | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | |
| du begriper väl att detta är en dålig idé |
|
|
| 3 |
|
| láta sjá sig | |
| visa sig |
| | láta ekki sjá sig | |
| utebli | | inte dyka upp |
|
|
| 4 |
|
| sjá + að | |
| sjá að sér | |
| ändra sig | | ångra sig | | hann sá að sér og breytti textanum | |
| han ångrade sig och ändrade texten |
|
|
|
|
| 5 |
|
| sjá + af | |
| a | |
| sjá af <þessu> | |
| undvara <det här> | | máttu sjá af einum tepoka? | |
| kan du undvara en tepåse? |
|
|
| | b | |
| mega ekki af <henni> sjá | |
| inte vilja vara ifrån <henne> | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | |
| hon tyckte så mycket om sin valp att hon ville inte vara ifrån den ett ögonblick |
|
|
|
|
|
| 6 |
|
| sjá + á | |
| a | |
| sjá <þetta> á <henni> | |
| se <det> på <henne> | | ég sá á honum að hann var dapur | |
| jag såg på honom att han var ledsen |
|
|
| | b | |
| það sér á <bílnum> | |
| <bilen> har ytliga skador |
|
|
|
|
| 7 |
|
| sjá + á bak | |
| sjá á bak <hestinum> | |
| se <hästen> gå förlorad | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | |
| hon förlorade sin unga fästman |
|
|
|
|
| 8 |
|
| sjá + eftir | |
| sjá eftir <þessu> | |
| ångra <det här> | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | |
| de ångrade att de bjöd honom |
| | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | |
| han ångrar den tid som han har lagt på det här |
|
|
|
|
| 9 |
|
| sjá + fram á | |
| sjá fram á <bjartari tíma> | |
| förvänta sig <bättre tider> | | förutse <bättre tider> | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | |
| de förutser ökad verksamhet för bolaget |
|
|
|
|
| 10 |
|
| sjá + fram úr | |
| sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | |
| (inte) tro sig klara <uppgifterna> |
|
|
|
| 11 |
|
| sjá + fyrir | |
| a | |
| sjá <þetta> fyrir | |
| fötutse <det här> | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | |
| de här problemen kunde vi inte förutse |
|
|
| | b | |
| sjá <þetta> fyrir sér | |
| se <det här> framför sig | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | |
| vi ser framför oss en bra utställningsyta i östra delen |
|
|
| | c | |
| sjá fyrir <fjölskyldunni> | |
| försörja <familjen> |
|
| | d | |
| sjá <honum> fyrir <ritföngum> | |
| förse <honom> med <skrivmateriel> | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | |
| företaget förser honom med arbetskläder |
|
|
| | e | |
| það sér fyrir endann á <verkfallinu> | |
| <strejken> ser ut att närma sig sitt slut |
|
|
|
|
| 12 |
|
| sjá + í | |
| sjá í <selinn> | |
| ana <sälen> | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | |
| jag kunde bara ana kyrktornet i dimman |
|
| | það sér ekki í <húsið> | |
| <huset> syns inte | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | |
| man såg inte staketet för all snö |
|
|
|
|
| 13 |
|
| sjá + í gegnum | |
| sjá í gegnum <þetta> | |
| genomskåda <det här> |
|
|
|
| 14 |
|
| sjá + til | |
| a | |
| sjá til | |
| avvakta | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | |
| vi får se om inte gatan blir lagad |
|
|
| | b | |
| sjá til <hennar> | |
| observera <henne> | | se <henne> | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | |
| han kollade om någon såg honom |
|
|
| | c | |
| sjá til þess | |
| se till | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | |
| han såg till att det fanns gott om förfriskningar |
|
|
| | d | |
| sjá til sólar | |
| se solen |
| | það sér til <fjalla> | |
| det är bra sikt så man ser <fjällen> |
|
|
|
|
| 15 |
|
| sjá + um | |
| a | |
| sjá um <heimilið> | |
| sköta <hushållet> | | hann sá um uppvaskið | |
| han skötte disken |
|
|
| | b | |
| sjá sig um | |
| se sig omkring | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | |
| de planerar att se sig omkring på kontinenten i sommar |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| sjá + út | |
| sjá <þetta> út | |
| hitta på <det här> | | komma på <det här> | | hún sér oft út sniðugar lausnir | |
| hon hittar ofta på fiffiga lösningar |
|
|
|
|
| 17 |
|
| sjá + út úr | |
| það sér ekki út úr augum | |
| man ser ingenting (för mörker, dimma eller dylikt) |
|
|
|
| 18 |
|
| sjá + við | |
| sjá við <honum> | |
| överlista <honom> | | genomskåda <honom> |
|
|
|
| sjást, v |