| |
uttal |
| | böjning |
| | objekt: ackusativ |
| | 1 |
| |
| | (sjón) | | | (skynja með augunum:) | | | se; | | | (beina athyglinni:) | | | titta | | | við sáum hvítan jökulinn | | |
| | vi såg den vita jökeln |
| | | ég hef aldrei séð hana áður | | |
| | jag har aldrig sett henne förr |
| | | hún sá að hann var einn | | |
| | hon såg att han var ensam |
| | | sérðu hvað þetta er fallegt blóm! | | |
| | titta, en så vacker blomma! |
| | | sjáðu þessa tertu! | | |
| | titta på den där tårtan!; | | | har du sett en sån tårta! |
| | | vera <daufur> að sjá | | |
| | se <nedstämd> ut |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skilja) | | | inse | | | begripa | | | þú sérð að þetta er slæm hugmynd | | |
| | du begriper väl att detta är en dålig idé |
|
|
| | 3 |
| |
| | láta sjá sig | | |
| | visa sig |
| | | láta ekki sjá sig | | |
| | utebli | | | inte dyka upp |
|
|
| | 4 |
| |
| | sjá + að | | |
| | sjá að sér | | |
| | ändra sig | | | ångra sig | | | hann sá að sér og breytti textanum | | |
| | han ångrade sig och ändrade texten |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | sjá + af | | |
| | a | | |
| | sjá af <þessu> | | |
| | undvara <det här> | | | máttu sjá af einum tepoka? | | |
| | kan du undvara en tepåse? |
|
|
| | | b | | |
| | mega ekki af <henni> sjá | | |
| | inte vilja vara ifrån <henne> | | | henni þótti svo vænt um hvolpinn að hún mátti aldrei af honum sjá | | |
| | hon tyckte så mycket om sin valp att hon ville inte vara ifrån den ett ögonblick |
|
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | sjá + á | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> á <henni> | | |
| | se <det> på <henne> | | | ég sá á honum að hann var dapur | | |
| | jag såg på honom att han var ledsen |
|
|
| | | b | | |
| | það sér á <bílnum> | | |
| | <bilen> har ytliga skador |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | sjá + á bak | | |
| | sjá á bak <hestinum> | | |
| | se <hästen> gå förlorad | | | hún varð að sjá á bak ungum unnusta sínum | | |
| | hon förlorade sin unga fästman |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | sjá + eftir | | |
| | sjá eftir <þessu> | | |
| | ångra <det här> | | | þau sáu eftir því að hafa boðið honum | | |
| | de ångrade att de bjöd honom |
| | | hann sér eftir tímanum sem hefur farið í þetta | | |
| | han ångrar den tid som han har lagt på det här |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | sjá + fram á | | |
| | sjá fram á <bjartari tíma> | | |
| | förvänta sig <bättre tider> | | | förutse <bättre tider> | | | þeir sjá fram á aukna starfsemi fyrirtækisins | | |
| | de förutser ökad verksamhet för bolaget |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | sjá + fram úr | | |
| | sjá (ekki) fram úr <verkefnunum> | | |
| | (inte) tro sig klara <uppgifterna> |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | sjá + fyrir | | |
| | a | | |
| | sjá <þetta> fyrir | | |
| | fötutse <det här> | | | við gátum ekki séð þessi vandræði fyrir | | |
| | de här problemen kunde vi inte förutse |
|
|
| | | b | | |
| | sjá <þetta> fyrir sér | | |
| | se <det här> framför sig | | | við sjáum fyrir okkur gott sýningarrými í austurendanum | | |
| | vi ser framför oss en bra utställningsyta i östra delen |
|
|
| | | c | | |
| | sjá fyrir <fjölskyldunni> | | |
| | försörja <familjen> |
|
| | | d | | |
| | sjá <honum> fyrir <ritföngum> | | |
| | förse <honom> med <skrivmateriel> | | | fyrirtækið sér honum fyrir vinnufatnaði | | |
| | företaget förser honom med arbetskläder |
|
|
| | | e | | |
| | það sér fyrir endann á <verkfallinu> | | |
| | <strejken> ser ut att närma sig sitt slut |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | sjá + í | | |
| | sjá í <selinn> | | |
| | ana <sälen> | | | ég gat rétt séð í kirkjuturninn í þokunni | | |
| | jag kunde bara ana kyrktornet i dimman |
|
| | | það sér ekki í <húsið> | | |
| | <huset> syns inte | | | það sá ekki í grindverkið fyrir snjó | | |
| | man såg inte staketet för all snö |
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | sjá + í gegnum | | |
| | sjá í gegnum <þetta> | | |
| | genomskåda <det här> |
|
|
|
| | 14 |
| |
| | sjá + til | | |
| | a | | |
| | sjá til | | |
| | avvakta | | | sjáum til hvort gatan verður ekki lagfærð | | |
| | vi får se om inte gatan blir lagad |
|
|
| | | b | | |
| | sjá til <hennar> | | |
| | observera <henne> | | | se <henne> | | | hann athugaði hvort nokkur sæi til hans | | |
| | han kollade om någon såg honom |
|
|
| | | c | | |
| | sjá til þess | | |
| | se till | | | hann sá til þess að nóg væri af veitingum | | |
| | han såg till att det fanns gott om förfriskningar |
|
|
| | | d | | |
| | sjá til sólar | | |
| | se solen |
| | | það sér til <fjalla> | | |
| | det är bra sikt så man ser <fjällen> |
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | sjá + um | | |
| | a | | |
| | sjá um <heimilið> | | |
| | sköta <hushållet> | | | hann sá um uppvaskið | | |
| | han skötte disken |
|
|
| | | b | | |
| | sjá sig um | | |
| | se sig omkring | | | þau ætla að sjá sig um á meginlandinu í sumar | | |
| | de planerar att se sig omkring på kontinenten i sommar |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | sjá + út | | |
| | sjá <þetta> út | | |
| | hitta på <det här> | | | komma på <det här> | | | hún sér oft út sniðugar lausnir | | |
| | hon hittar ofta på fiffiga lösningar |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | sjá + út úr | | |
| | það sér ekki út úr augum | | |
| | man ser ingenting (för mörker, dimma eller dylikt) |
|
|
|
| | 18 |
| |
| | sjá + við | | |
| | sjá við <honum> | | |
| | överlista <honom> | | | genomskåda <honom> |
|
|
|
| | sjást, v |