ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
vatn neutr.
 
uttal
 böjning
 1
 
 (vökvi)
 vatten
 hún drakk vatn úr glasi
 2
 
 (stöðuvatn)
 insjö
 það er mikil silungsveiði í vatninu
 3
 
 (fljót)
 ålderdomligt
 vattendrag
 þeir fóru yfir vötnin á hestum
  
 <hafa aldrei> dýft hendi í kalt vatn
 
 <aldrig ha> gjort ett ärligt handtag
 eins og að drekka vatn
 
 lätt som en plätt
 eins og að skvetta vatni á gæs
 
 som att hälla vatten på en gås
 eins og fiskur í vatni
 
 som fisken i vattnet
 fá vatn í munninn
 
 det vattnas i munnen
 fiska í gruggugu vatni
 
 fiska i grumligt vatten
 <kenningin> heldur ekki vatni
 
 <teorin> håller inte
 <húsið> heldur hvorki vatni né vindi
 
 <huset> håller varken vind eller vatten ute, <huset> läcker som ett såll
 kasta af sér vatni
 
 kasta vatten
 urinera
 mega ekki vatni halda <af hrifningu>
 
 vara till sig i trasorna <av förtjusning>
 mikið vatn hefur runnið til sjávar <síðan þetta gerðist>
 
 mycket vatten har passerat under broarna <sedan detta hände>
 <fréttin> er vatn á myllu <andstæðinganna>
 
 <nyheten> ger <motståndarna> vatten på sin kvarn
 <henni> rennur kalt vatn milli skinns og hörunds
 
 det gick kalla kårar längs ryggraden <på henne>
 setja <fangann> á vatn og brauð
 
 <döma fången till fängelse> på vatten och bröd
 <andi breytinga> svífur yfir vötnunum
 
 <det> ligger <förändringar> i luften
 sækja vatn yfir lækinn
 
 gå över ån efter vatten
 það sér ekki högg á vatni
 
 ingen skillnad kan ses jämfört med ett tidigare tillstånd (särskilt om att ingen minskning kan urskiljas trots att något tagits bort)
 þetta kemur allt með kalda vatninu
 
 allting har sin tid
 allting blir nog bra till slut
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík