ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
vegur mask.
 
uttal
 böjning
 [mynd]
 väg
  
 færa <allt> á verri veg
 
 vara negativt inställd till <allting>
 måla fan på väggen
 færa <allt> til verri vegar
 
 tolka <allting> som fan läser bibeln
 vara negativt inställd till <allting>
 færa <reksturinn> til betri vegar
 
 vända <driften> till det bättre
 hafa veg og vanda af <verkinu>
 
 ha all heder av <arbetet>
 koma í veg fyrir <átök>
 
 förhindra <en konflikt>
 koma <þessu> til vegar
 
 förverkliga <det här>
 komast til vegs og virðingar
 
 bli uppburen
 ryðja <andstæðingum sínum> úr vegi
 
 röja <sina motståndare> ur vägen
 segja/vísa <honum> til vegar
 
 visa <honom> vägen
 standa í vegi fyrir <samkomulagi>
 
 stå i vägen för <överenskommelsen>
 vera í þann veginn að <gefast upp>
 
 vara på väg att <ge upp>
 vera <vel> á veg kominn (með <verkið>)
 
 vara <bra> i gång (med <arbetet>)
 vera <illa> á vegi staddur
 
 ligga <illa> till
 verða á vegi <hans>
 
 träffa på <honom>
 virða <þetta> til betri vegar
 
 se positivt på <det här>
 víkja úr vegi
 
 gå ur vägen;
 förbigå
 það er ekki úr vegi að <rifja upp gamla sögu>
 
 det vore inte fel att <dra sig till minnes hur det var>
 það er <ýmislegt> í veginum
 
 det är <en hel del> i vägen
 það eru ljón á veginum
 
 det möter problem
 það má til sanns vegar færa
 
 det får tas för sant
 þetta er ekki vinnandi vegur
 
 det är fullständigt omöjligt
 det är lögn i helsike (vardagligt)
 <ferðast> á eigin vegum
 
 <resa> för egen maskin
 <svara> á þann veg
 
 <svara> sålunda
 <það má gera þetta> á <tvo> vegu
 
 <det här kan göras> på <två> sätt
 <verkið> er <vel> á veg komið
 
 <arbetet> har kommit igång <ordentligt>
 <honum> eru allir vegir færir
 
 <för honom> står alla vägar öppna
 <þetta> fór á <annan> veg
 
 <det här> gick <annorlunda än planerat>
 <ganga> í veg fyrir <hana>
 
 <komma> i vägen för <henne>;
 <gå> för att möta <henne>
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík