| |
uttal |
| | böjning |
| | 1 |
| |
| | ((í nútíð) sem framtíð af 'vera') | | | (som uttryck för framtid:) | | | bli | | | komma att | | | ballið verður á morgun | | |
| | festen blir i morgon |
| | | fyrirlesturinn verður fluttur seinna | | |
| | föreläsningen kommer att hållas senare |
|
|
| | 2 |
| |
| | (gerast) | | | bli | | | hún varð mjög reið | | |
| | hon blev mycket arg |
| | | þeir urðu blautir í rigningunni | | |
| | de blev våta i regnet |
| | | hún varð ekkja fyrir 10 árum | | |
| | hon blev änka för tio år sedan |
| | | hann yrði glaður ef hann fengi frídag | | |
| | han skulle bli glad om han fick en dag ledigt |
| | | ég hef aldrei orðið jafn hissa | | |
| | jag har aldrig blivit så förvånad |
| | | <mér> verður <kalt> | | |
| | subjekt: dativ | | | <jag> fryser; | | | <jag> kommer att <frysa> | | | henni var orðið heitt þarna inni | | |
| | hon började bli varm där inne |
|
| | | <mér> verður illt | | |
| | subjekt: dativ | | | <jag> får ont | | | <jag> kommer att må dåligt | | | honum verður illt af áfengi | | |
| | han mår dåligt av alkohol |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | (um starf) | | | bli (i fråga om utbildning eller yrke) | | | hann ákvað ungur að verða prestur | | |
| | han bestämde sig tidigt för att bli präst |
|
|
| | 4 |
| |
| | (sem háttarsögn (með nafnhætti), táknar nauðsyn) | | | (som modalt hjälpverb för att uttrycka nödvändighet:) | | | måste | | | tvingas | | | ég verð að heimsækja hana | | |
| | jag måste besöka henne |
| | | það verður að gera við þakið | | |
| | taket måste repareras |
| | | þau urðu að bíða í fjóra tíma | | |
| | de tvingades vänta i fyra timmar | | | de var tvungna att vänta i fyra timmar |
|
|
| | 5 |
| |
| | verða + að | | |
| | verða að <þessu> | | |
| | förvandlas till <det här> | | | bli till <det här> | | | áin verður að stórfljóti í miklum rigningum | | |
| | älven förvandlas till en stor flod när det regnar mycket |
|
| | | verða að engu | | |
| | bli till ingenting | | | draumar hans urðu að engu | | |
| | av hans drömmar blev ingenting |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | verða + af | | |
| | það verður ekkert af <skemmtuninni> | | |
| | <festen> blir inte av | | | það varð ekki af því að þau færu til Spánar | | |
| | det blev inte av att de åkte till Spanien |
|
| | | láta verða af <þessu> | | |
| | låta <detta> bli av |
| | | <mér> verður meint af <matnum> | | |
| | <jag> mår dåligt av <maten> |
|
|
|
| | 7 |
| |
| | verða + á | | |
| | <mér> verður <þetta> á | | |
| | <jag> råkar göra <det här> | | | honum varð á að banka á ranga hurð | | |
| | han råkade knacka på fel dörr |
| | | mér urðu á mistök | | |
| | jag råkade göra fel |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | verða + eftir | | |
| | verða eftir | | |
| | bli kvar | | | bakpokinn hans varð eftir í lestinni | | |
| | hans ryggsäck blev kvar på tåget |
| | | ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð | | |
| | jag bestämde mig för att stanna kvar när de andra tog en promenad |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | verða + fyrir | | |
| | verða fyrir bíl | | |
| | bli påkörd (om person eller djur) |
| | | verða fyrir <tjóni> | | |
| | skadas | | | lida <skada> | | | hann varð fyrir þungu áfalli | | |
| | han utsattes för en stor påfrestning | | | han drabbades hårt |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | verða + ofan á | | |
| | <tillagan> verður ofan á | | |
| | <förslaget> vinner |
|
|
|
| | 11 |
| |
| | verða + til | | |
| | a | | |
| | <lagið> verður til | | |
| | <låten> blir till | | | málverkið varð til á þremur mánuðum | | |
| | det tog tre månader att måla tavlan | | | tavlan kom till på tre månader |
| | | hvernig varð jörðin til? | | |
| | hur skapades jorden? |
|
|
| | | b | | |
| | <þetta> verður til þess | | |
| | <detta> medför | | | <detta> leder till | | | slysið varð til þess að hún hætti að vinna | | |
| | olyckan ledde till att hon slutade arbeta |
|
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | verða + um | | |
| | a | | |
| | <mér> varð mikið um | | |
| | <jag> reagerade kraftigt | | | henni varð mikið um þessar fréttir | | |
| | hon reagerade starkt på nyheten |
|
|
| | | b | | |
| | hvað verður um <börnin>? | | |
| | vad händer med <barnen>? | | | hur kommer det att gå med <barnen>? | | | hvað varð um húsið þegar þau dóu? | | |
| | vad hände med huset när de dog? |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | verða + undir | | |
| | verða undir | | |
| | förlora | | | þessi tegund verður oftast undir í baráttunni um ætið | | |
| | denna art förlorar vanligen i kampen om födan |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | verða + úr | | |
| | a | | |
| | <þetta> varð úr | | |
| | <detta> blev resultatet |
|
| | | b | | |
| | það varð <lítið> úr <rigningunni> | | |
| | det blev <inte så mycket> av <regnet> |
| | | það verður <lítið> úr <peningunum> | | |
| | <pengarna> räcker <inte långt> |
|
| | | c | | |
| | það verður <eitthvað> úr <henni> | | |
| | <hon> kommer att bli <något> | | | það verður ekkert úr honum ef hann heldur áfram að slarka | | |
| | det blir inget av honom om han fortsätter att svira |
|
|
|
|
|
| | 15 |
| |
| | verða + úti | | |
| | a | | |
| | verða úti | | |
| | frysa ihjäl | | | hann varð úti í óveðri á fjöllum | | |
| | han frös ihjäl i ett oväder i fjällen |
|
|
| | | b | | |
| | <skógurinn> verður illa úti | | |
| | <skogen> blir illa åtgången | | | borgin varð illa úti í jarðskjálftanum | | |
| | staden fick stora skador i jordbävningen |
|
|
| | | b | | |
| | verða sér úti um <bensín> | | |
| | komma över <bensin> | | | få tag på <bensin> | | | þeir urðu sér úti um lítinn árabát | | |
| | de kom över en liten roddbåt |
|
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | verða + við | | |
| | verða við <beiðninni> | | |
| | tillmötesgå <begäran> | | | borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna | | |
| | kommunledningen tänker tillmötesgå invånarnas önskemål |
|
|
|
|
| | verðandi, adj |
| | orðinn, adj |