|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (som uttryck för framtid:) | | bli | | komma att | | ballið verður á morgun | |
| festen blir i morgon |
| | fyrirlesturinn verður fluttur seinna | |
| föreläsningen kommer att hållas senare |
|
|
| 2 |
|
| bli | | hún varð mjög reið | |
| hon blev mycket arg |
| | þeir urðu blautir í rigningunni | |
| de blev våta i regnet |
| | hún varð ekkja fyrir 10 árum | |
| hon blev änka för tio år sedan |
| | hann yrði glaður ef hann fengi frídag | |
| han skulle bli glad om han fick en dag ledigt |
| | ég hef aldrei orðið jafn hissa | |
| jag har aldrig blivit så förvånad |
| | <mér> verður <kalt> | |
| subjekt: dativ | | <jag> fryser; | | <jag> kommer att <frysa> | | henni var orðið heitt þarna inni | |
| hon började bli varm där inne |
|
| | <mér> verður illt | |
| subjekt: dativ | | <jag> får ont | | <jag> kommer att må dåligt | | honum verður illt af áfengi | |
| han mår dåligt av alkohol |
|
|
|
| 3 |
|
| bli (i fråga om utbildning eller yrke) | | hann ákvað ungur að verða prestur | |
| han bestämde sig tidigt för att bli präst |
|
|
| 4 |
|
| (som modalt hjälpverb för att uttrycka nödvändighet:) | | måste | | tvingas | | ég verð að heimsækja hana | |
| jag måste besöka henne |
| | það verður að gera við þakið | |
| taket måste repareras |
| | þau urðu að bíða í fjóra tíma | |
| de tvingades vänta i fyra timmar | | de var tvungna att vänta i fyra timmar |
|
|
| 5 |
|
| verða + að | |
| verða að <þessu> | |
| förvandlas till <det här> | | bli till <det här> | | áin verður að stórfljóti í miklum rigningum | |
| älven förvandlas till en stor flod när det regnar mycket |
|
| | verða að engu | |
| bli till ingenting | | draumar hans urðu að engu | |
| av hans drömmar blev ingenting |
|
|
|
|
| 6 |
|
| verða + af | |
| það verður ekkert af <skemmtuninni> | |
| <festen> blir inte av | | það varð ekki af því að þau færu til Spánar | |
| det blev inte av att de åkte till Spanien |
|
| | láta verða af <þessu> | |
| låta <detta> bli av |
| | <mér> verður meint af <matnum> | |
| <jag> mår dåligt av <maten> |
|
|
|
| 7 |
|
| verða + á | |
| <mér> verður <þetta> á | |
| <jag> råkar göra <det här> | | honum varð á að banka á ranga hurð | |
| han råkade knacka på fel dörr |
| | mér urðu á mistök | |
| jag råkade göra fel |
|
|
|
|
| 8 |
|
| verða + eftir | |
| verða eftir | |
| bli kvar | | bakpokinn hans varð eftir í lestinni | |
| hans ryggsäck blev kvar på tåget |
| | ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð | |
| jag bestämde mig för att stanna kvar när de andra tog en promenad |
|
|
|
|
| 9 |
|
| verða + fyrir | |
| verða fyrir bíl | |
| bli påkörd (om person eller djur) |
| | verða fyrir <tjóni> | |
| skadas | | lida <skada> | | hann varð fyrir þungu áfalli | |
| han utsattes för en stor påfrestning | | han drabbades hårt |
|
|
|
|
| 10 |
|
| verða + ofan á | |
| <tillagan> verður ofan á | |
| <förslaget> vinner |
|
|
|
| 11 |
|
| verða + til | |
| a | |
| <lagið> verður til | |
| <låten> blir till | | málverkið varð til á þremur mánuðum | |
| det tog tre månader att måla tavlan | | tavlan kom till på tre månader |
| | hvernig varð jörðin til? | |
| hur skapades jorden? |
|
|
| | b | |
| <þetta> verður til þess | |
| <detta> medför | | <detta> leder till | | slysið varð til þess að hún hætti að vinna | |
| olyckan ledde till att hon slutade arbeta |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| verða + um | |
| a | |
| <mér> varð mikið um | |
| <jag> reagerade kraftigt | | henni varð mikið um þessar fréttir | |
| hon reagerade starkt på nyheten |
|
|
| | b | |
| hvað verður um <börnin>? | |
| vad händer med <barnen>? | | hur kommer det att gå med <barnen>? | | hvað varð um húsið þegar þau dóu? | |
| vad hände med huset när de dog? |
|
|
|
|
|
| 13 |
|
| verða + undir | |
| verða undir | |
| förlora | | þessi tegund verður oftast undir í baráttunni um ætið | |
| denna art förlorar vanligen i kampen om födan |
|
|
|
|
| 14 |
|
| verða + úr | |
| a | |
| <þetta> varð úr | |
| <detta> blev resultatet |
|
| | b | |
| það varð <lítið> úr <rigningunni> | |
| det blev <inte så mycket> av <regnet> |
| | það verður <lítið> úr <peningunum> | |
| <pengarna> räcker <inte långt> |
|
| | c | |
| það verður <eitthvað> úr <henni> | |
| <hon> kommer att bli <något> | | það verður ekkert úr honum ef hann heldur áfram að slarka | |
| det blir inget av honom om han fortsätter att svira |
|
|
|
|
|
| 15 |
|
| verða + úti | |
| a | |
| verða úti | |
| frysa ihjäl | | hann varð úti í óveðri á fjöllum | |
| han frös ihjäl i ett oväder i fjällen |
|
|
| | b | |
| <skógurinn> verður illa úti | |
| <skogen> blir illa åtgången | | borgin varð illa úti í jarðskjálftanum | |
| staden fick stora skador i jordbävningen |
|
|
| | b | |
| verða sér úti um <bensín> | |
| komma över <bensin> | | få tag på <bensin> | | þeir urðu sér úti um lítinn árabát | |
| de kom över en liten roddbåt |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| verða + við | |
| verða við <beiðninni> | |
| tillmötesgå <begäran> | | borgaryfirvöld ætla að verða við ósk íbúanna | |
| kommunledningen tänker tillmötesgå invånarnas önskemål |
|
|
|
|
| verðandi, adj |
| orðinn, adj |