| |
uttal |
| | neutrum |
| | 1 |
| |
| | sérstætt | | | allting | | | allt | | | allt hér inni er svolítið gamaldags | | |
| | allt här inne är lite gammalmodigt |
| | | - sæl, hvað er að frétta? - allt gott | | |
| | - hej, hur är läget? - tack bara bra |
| | | hann tók til hráefnið og blandaði svo öllu saman í stórri skál | | | íbúðin var falleg og þar var allt til alls | | |
| | lägenheten var fin och där fanns allting |
| | | þeim gekk vel í öllu sem þau tóku sér fyrir hendur | | |
| | de lyckades med allting som de företog sig |
| | | allir, pron |
|
| | 2 |
| |
| | hliðstætt, nafnorðið (oftast) með greini | | | hela | | | ertu búinn að lesa allt blaðið? | | |
| | har du läst färdigt hela tidningen? |
| | | allur, pron |
|
| | 3 |
| |
| | hliðstætt, nafnorðið (oftast) án greinis | | | allt | | | all slags | | | ég er orðin þreytt á öllu nöldri | | |
| | jag är trött på allt gnäll |
| | | allur, pron |
|
| | 4 |
| |
| | som adverb | | | helt | | | precis | | | við gætum þá allt eins farið strax á morgun | | |
| | då skulle vi precis lika gärna kunna åka redan i morgon |
| | | allt fram yfir miðja 20. öld voru hér bara mýrar | | |
| | ända till efter mitten av 1900-talet fanns här bara myrmark |
| | | ég er allt annar maður eftir að ég grenntist svona | | |
| | jag är en helt annan människa sedan jag gick ner så mycket i vikt |
| | | nýi bíllinn er allt öðruvísi en sá gamli | | |
| | den nya bilen är helt annorlunda än den gamla |
|
|
| | 5 |
| |
| | dativ | | | som adverb | | | (vid jämförelse:) | | | ännu | | | það var slæmt að týna töskunni en öllu verra að tapa því sem var í henni | | |
| | det var illa att tappa bort väskan men ännu värre var det att förlora det som var i den |
|
|
| | 6 |
| |
| | genitiv | | | som adverb | | | sammanlagt | | | totalt | | | alls kostaði þetta næstum tíu þúsund krónur | | |
| | sammanlagt kostade detta nästan tio tusen kronor |
|
|
| | 7 |
| |
| | genitiv | | | som adverb | | | (kraftigt förstärkande:) | | | absolut | | | helt | | | alls | | | Rauðhetta mátti alls ekki fara út af stígnum | | |
| | Rödluvan fick absolut inte lämna stigen |
| | | það má alls enginn koma inn fyrr en ég kalla | | |
| | innan jag ropar får ingen alls komma in |
| | | elsti bróðirinn kom alls óvænt frá útlöndum | | |
| | den äldsta brodern kom helt oväntat hem från utlandet |
|
|
| | allt og sumt |
| |
| | det enda | | | allt og sumt sem við þurfum að gera í dag er að skrifa nokkur bréf | | |
| | det enda vi behöver göra idag är att skriva några brev |
|
|
| | fyrir öllu |
| |
| | framför allt | | | det viktigaste | | | það er fyrir öllu að fólk komist heim heilu og höldnu | | |
| | det viktigaste är att alla kommer hem helskinnade |
|
|
| | í allt |
| |
| | sammanlagt | | | totalt | | | hvað eru myndirnar margar í allt? | | |
| | hur många bilder är det totalt? |
|
|
| | í einu og öllu |
| |
| | till punkt och pricka | | | þú verður að fara í einu og öllu eftir leiðbeiningunum | | |
| | du måste följa anvisningarna till punkt och pricka |
|
|
| | í öllu falli |
| |
| | i alla fall | | | hur som helst | | | hursomhelst | | | hún er í öllu falli ekki lengur hér í húsinu | | |
| | hon är i alla fall inte kvar här i huset |
|
|
| | með öllu <bannað, óleyfilegt> |
| |
| | helt <förbjudet> | | | þjónustunni var hætt með öllu | | |
| | all service upphörde helt |
| | | vegurinn er með öllu ófær fólksbílum | | |
| | vägen är helt oframkomlig för personbilar |
|
|
| | þrátt fyrir allt |
| |
| | trots allt | | | þau héldu að þau gætu þrátt fyrir allt lokið verkinu á réttum tíma | | |
| | de trodde att de trots alls skulle kunna avsluta arbetet i tid |
|
|
| | allur, pron |