|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (24 stundir) | | dygn | | (einnig í víðari merkingu:) dag | | virkur dagur | |
| vardag |
| | <koma til borgarinnar> að kvöldi dags | |
| <komma fram till staden> om kvällen |
| | <halda fund> að morgni dags | |
| <sammanträda> om morgonen |
| | <salan eykst> dag frá degi | |
| <försäljningen ökar> för varje dag |
|
|
| 2 |
|
| (bjarti tími dags) | | dag | | góðan dag/daginn | |
| goddag | | god dag |
| | degi er tekið að halla | |
| dagen börjar lida mot sitt slut |
| | það birtir af degi | |
| dagen gryr |
| | <snúa heim á leið> að áliðnum degi | |
| <vända hemåt> vid dagens slut |
| | <ferðin var farin> að degi til | |
| <resan var> på dagtid |
| | <láta sér leiðast> allan liðlangan daginn | |
| <ha det tråkigt> hela dagen lång |
| | <vera í vinnunni> á daginn | |
| <vara på arbetet> på dagarna |
| | <þetta gerðist> árla dags | |
| <det hände> tidigt på morgonen |
| | <veðrið er gott> í dag | |
| <det är fint väder> i dag |
| | <hugsa málið> lengi dags | |
| <tänka på saken> en god del av dagen |
|
|
|
|
| bera hita og þunga dagsins |
|
| dra ett tungt lass |
|
| dagar <kommúnismans> eru taldir |
|
| <kommunismens> dagar är räknade |
|
| eftir <hans> dag |
|
| efter <hans> död |
|
| eiga ekki sjö dagana sæla |
|
| ha det svårt |
|
| enn þann dag í dag |
|
| än idag | | fortfarande |
|
| fyrir <hans> dag |
|
| före <hans> tid |
|
| gera sér glaðan dag |
|
| fira |
|
| láta hverjum degi nægja sína þjáningu |
|
| ta dagen som den kommer |
|
| leggja nótt við dag |
|
| slita hårt |
|
| líta aldrei glaðan dag |
|
| aldrig vara glad |
|
| ráða <hana> af dögum |
|
| ta <henne> av daga | | slå ihjäl <henne> |
|
| það hefur <ýmislegt> drifið á daga <hans> |
|
| <han> har varit med om <en hel del> |
|
| það er deginum ljósara að <hann hefur aldrei kynnt sér málið> |
|
| det är uppenbart att <han aldrig har satt sig in i saken> |
|
| það kemur á daginn að <hann hafði stolið öllum peningunum> |
|
| det visar sig <att han har stulit alla pengarna> |
|
| <það var mikill ófriður í landinu> á dögum <Snorra Sturlusonar> |
|
| <det var stor oro i landet> på <Snorri Sturlusons> tid |
|
| <þau gistu hjá okkur> á dögunum |
|
| <de övernattade hos oss> nyligen |
|
| <vinna í fiski> daginn út og inn |
|
| <arbeta i fiskfabrik> dag ut och dag in |
|
| <þetta breyttist> eftir <hennar> dag |
|
| <det förändrades> efter att <hon> var borta |
|
| <gera tóma vitleysu> eins og fyrri daginn |
|
| <klanta sig> som vanligt |
|
| <þetta> er deginum ljósara |
|
| <detta> är uppenbart |
|
| <þannig var lífið> forðum daga |
|
| <sådant var det> förr i tiden |
|
| <þetta þótti fínt> í gamla daga |
|
| <detta ansågs fint> förr i tiden |
|
| <það var ekkert sjónvarp> í þá daga |
|
| på den tiden <fanns ingen TV> |
|
| <þræla> nótt sem nýtan dag |
|
| <slita> dag och natt |
|
| <þetta er fátíður sjúkdómur> nú á dögum |
|
| <denna sjukdom är sällsynt> i dag |
|
| <það er lítið mál að ferðast> nú til dags |
|
| <det är ingen stor sak att resa> nu för tiden |
|
| <hún hefur ferðast víða> um dagana |
|
| <hon har rest mycket> i sina dagar |
|
| <hann kom hingað> um daginn |
|
| <han kom hit> här om dagen |
|
| <spjalla við hana> um daginn og veginn |
|
| <snacka med henne> om ditt och datt |
|