|
uttal |
| böjning |
| 1 |
|
| (flytja) | | objekt: ackusativ | | bära | | hann bar ferðatöskuna út í bíl | |
| han bar ut resväskan i bilen |
| | við bárum sófann á milli okkar | |
| vi hjälptes åt med att bära soffan |
| | þjónar báru matinn á borðin | |
| kyparna serverade maten |
|
|
| 2 |
|
| (hafa á sér) | | objekt: ackusativ | | (även mera allmänt:) | | bära | | medföra | | ha på sig | | lögreglan ber venjulega ekki vopn | |
| polisen är vanligen inte beväpnad | | polisen bär vanligen inte vapen |
| | hún bar dýra skartgripi | |
| hon bar dyrbara smycken |
| | bera þess merki | |
| visa tecken på något | | hann bar þess engin merki að hann væri reiður | |
| han visade inga tecken på att vara arg | | han visade inte med en min att han var arg |
|
|
|
| 3 |
|
| (flytja frétt o.þ.h.) | | objekt: dativ + ackusativ | | bringa | | framföra | | hún bar mér fréttir af barnsfæðingunni | |
| hon berättade för mig om nedkomsten |
| | hann lofaði að bera henni kveðju mína | |
| han lovade att framföra min hälsning till henne |
|
|
| 4 |
|
| (eignast afkvæmi) | | objekt: dativ | | (um kindur:) | | lamma; | | (um kýr:) | | kalva | | ærin bar tveimur lömbum | |
| tackan fick två lamm |
|
|
| 5 |
|
| bera sig vel | |
| bära huvudet högt | | vara tapper | | hålla masken | | hann bar sig vel þrátt fyrir gjaldþrotið | |
| han bar huvudet högt trots konkursen |
|
| | bera sig illa | |
| gnälla | | kverulera |
|
|
| 6 |
|
| <verslunin> ber sig | |
| <affären> bär sig | | reksturinn bar sig ekki fyrsta árið | |
| det första året bar sig inte verksamheten |
|
|
|
| 7 |
|
| (hreyfast) | | subjekt: ackusativ | | föras | | driva | | bátinn bar að landi í lítilli vík | |
| båten drev i land i en liten vik |
|
|
| 8 |
|
| (sjást fyrir framan) | | subjekt: ackusativ | | avteckna sig | | kirkjuna ber við himin uppi á hæðinni | |
| uppe på höjden avtecknar sig kyrkan mot himlen |
|
|
| 9 |
|
| subjekt: ackusativ | | <erfiðleika> ber að höndum | |
| det uppstår <problem> |
| | <málefnið> ber á góma | |
| <frågan> kommer på tal | | <frågan> diskuteras |
|
|
| 10 |
|
| (eiga að gera) | | subjekt: dativ | | böra | | skola | | starfsmönnum ber að hlýða yfirmanni sínum | |
| anställda ska lyda sin chef |
|
|
| 11 |
|
| bera + að | |
| a | |
| bera sig <þannig> að | |
| bära sig åt <på det sättet> | | hvernig á að bera sig að við að planta trjám? | |
| hur gör man när man planterar träd? |
|
|
| | b | |
| <óhappið> ber <þannig> að | |
| subjekt: ackusativ | | <olyckan> inträffar <på följande sätt> | | við vitum ekki hvernig slysið bar að | |
| vi vet inte vad som orsakade olyckan |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| bera + af | |
| a | |
| bera af (öðrum) | |
| vara överlägsen | | vara i särklass | | þetta málverk er fallegast, það ber af | |
| den här tavlan är den vackraste, den är i en klass för sig |
| | hann ber af öðrum nemendum í bekknum | |
| han är överlägsen de andra eleverna i klassen |
|
|
| | b | |
| bera af sér <höggið> | |
| värja sig mot <slaget> | | parera <slaget> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| bera + á | |
| a | |
| bera <krem> á <andlitið> | |
| smörja in <ansiktet> med <kräm> | | hann bar skósvertu á skóna | |
| han smorde in skorna med skokräm |
|
| | bera á túnið | |
| gödsla slåttervallen |
|
| | b | |
| það ber <mikið> á <þessu> | |
| <detta> är <väldigt> vanligt | | <detta> är <mycket> framträdande | | í vortískunni ber mikið á litríkum kjólum | |
| färggranna klänningar är ett markant inslag i vårmodet |
| | lítið hefur borið á flensu í vetur | |
| man har inte märkt så mycket av influensan i vinter |
|
| | láta lítið á sér bera | |
| försöka att inte märkas | | hålla låg profil |
| | <ganga út> svo lítið ber á | |
| <gå ut> utan att det märks | | obemärkt <gå ut> |
|
| | c | |
| bera á <hana> sakir | |
| anklaga <henne> för <något> |
|
|
|
|
| 14 |
|
| bera + á móti | |
| bera á móti <þessu> | |
| protestera mot <det här> | | förneka <det här> | | hún bar á móti því að hún væri óstundvís | |
| hon förnekade att hon skulle ha svårt att passa tiden |
|
|
|
|
| 15 |
|
| bera + fram | |
| a | |
| bera fram <orðið> | |
| uttala <ordet> | | Íslendingum finnst oft erfitt að bera fram dönsku | |
| islänningar tycker att det danska uttalet kan vara svårt |
|
|
| | b | |
| bera fram <veitingar> | |
| servera <mat och dryck> | | í veislunni voru bornir fram kaldir réttir | |
| på festen serverades kalla rätter |
|
|
| | c | |
| bera fram <mótmæli> | |
| framföra <en protest> | | má ég bera fram tillögu? | |
| får jag komma med ett förslag? |
|
|
|
|
|
| 16 |
|
| bera + fyrir | |
| a | |
| það ber <margt> fyrir <mig> | |
| <jag> är med om <mycket> | | hvað bar helst fyrir ykkur í Kína? | |
| vad fick ni vara med om i Kina? |
| | lítið hafði borið fyrir í sveitinni það ár | |
| på landsbygden hände det inte mycket det året |
|
| | <margt> ber fyrir augu | |
| där finns <mycket> att se på |
|
| | b | |
| bera fyrir sig <minnisleysi> | |
| skylla på <minnesförlust> | | ursäkta sig med <minnesförlust> |
|
|
|
|
| 17 |
|
| bera + með | |
| a | |
| bera <þetta> með sér | |
| utstråla <detta> | | föra sig på <sådant> sätt | | hún ber það með sér að hún hefur aldrei unnið verkamannavinnu | |
| det syns på henne att hon aldrig har utfört kroppsarbete |
|
|
| | b | |
| <mýflugan> ber með sér <sjúkdóminn> | |
| <sjukdomen> sprids med <mygg> | | <myggan> sprider <smittan> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| bera + niður | |
| bera <þar> niður | |
| slå upp boken på måfå; | | börja <där> | | hann bar niður í miðri sögunni | |
| han slog upp boken mitt i berättelsen |
|
|
|
|
| 19 |
|
| bera + saman | |
| a | |
| bera saman <þetta tvennt> | |
| jämföra <dessa två> | | ég bar saman litina og sá að annar var dekkri | |
| jag jämförde färgerna och såg att den ena var mörkare än den andra |
|
| | bera <þetta> saman við <hitt> | |
| jämföra <det ena> med <det andra> | | við getum ekki borið kindur saman við kýr | |
| vi kan inte jämföra kossor och får |
|
|
| | b | |
| <þeim> ber saman | |
| subjekt: dativ | | <deras> berättelser överensstämmer | | bílstjórunum bar ekki saman um orsakir árekstursins | |
| förarna hade olika syn på vad som orsakade kollisionen |
|
|
|
|
|
| 20 |
|
| bera + til | |
| a | |
| það ber til | |
| det händer | | það bar til dag einn að óvæntur gestur kom í heimsókn | |
| det hände sig en dag att vi fick oväntat besök |
|
| | hvað ber til? | |
| hur kommer detta sig? | | hvað ber til að hún er í góðu skapi? | |
| hur kommer det sig att hon är på gott humör? |
|
|
| | b | |
| hafa <margt> til að bera | |
| ha <många> goda egenskaper | | hún hefur ýmislegt til að bera sem góður kennari | |
| hon har många goda egenskaper som lärare |
|
|
|
|
|
| 21 |
|
| bera + undir | |
| bera <textann> undir <hana> | |
| be <henne> titta på <texten> | | hann bar það undir lækninn sinn hvort hann gæti farið í langferð | |
| han rådfrågade sin läkare huruvida han skulle klara en längre resa |
|
|
|
|
| 22 |
|
| bera + upp | |
| a | |
| bera upp <erindið> | |
| lägga fram <sitt ärende> | | tillagan var borin upp á fundinum | |
| förslaget las fram på mötet |
|
|
| | b | |
| subjekt: ackusativ | | <1. maí> ber upp á <laugardag> | |
| <1 maj> infaller på <en lördag> |
|
|
|
|
| 23 |
|
| bera + utan á | |
| bera <auðæfin> utan á sér | |
| skylta med sitt <välstånd> |
|
|
|
| 24 |
|
| bera + út | |
| a | |
| bera út póst | |
| dela ut post |
| | bera út dagblöð | |
| dela ut tidningar |
|
| | b | |
| bera út <söguna> | |
| sprida <ryktet> |
|
| | c | |
| bera út <leigjandann> | |
| vräka <hyresgästen> |
|
| | d | |
| bera út barn | |
| sätta ut barn (för att det ska dö) |
|
|
|
|
| 25 |
|
| bera + út af | |
| það má ekkert út af bera | |
| det finns inga marginaler | | allting måste fungera |
|
|
|
| 26 |
|
| bera + við | |
| a | |
| það ber við | |
| det händer | | það bar stundum við að hún þurfti að vinna á kvöldin | |
| det hände ibland att hon behövde jobba på kvällarna |
|
|
| | b | |
| bera við <lasleika> | |
| skylla på <sjukdom> | | använda <sjukdom> som ursäkt | | hann var heima og bar við veikindum | |
| han stannade hemma och anförde som skäl att han var sjuk |
|
|
| | c | |
| subjekt: ackusativ | | <kirkjuna> ber við <himin> | |
| <kyrkan> avtecknar sig mot <himlen> |
|
|
|
|
| berast, v |
| borinn, adj |