| |
uttal |
| | beyging |
| | 1 |
| |
| | (um snögga hreyfingu) | | | objekt: dativ | | | dra (göra en hastig rörelse) | | | skylmingamennirnir brugðu sverðum sínum | | |
| | fäktarna drog sina värjor |
|
|
| | 2 |
| |
| | (skreppa) | | | objekt: dativ | | | sticka iväg (vardagligt) | | | þau brugðu sér til Stokkhólms um helgina | | |
| | de stack till Stockholm över helgen |
| | | hann brá sér í bíó | | |
| | han stack på bio |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um hlutverk o.fl.) | | | objekt: dativ | | | förvandla | | | klä ut sig till | | | spela (en roll) | | | hann bregður sér stundum í gervi jólasveinsins | | |
| | han klär ibland ut sig till tomte |
| | | hún brá sér í hlutverk heimsku ljóskunnar | | |
| | hon spelade den dumma blondinen |
|
|
| | 4 |
| |
| | (verða bilt við) | | | subjekt: dativ | | | bli mycket förvånad | | | chockeras | | | bli förskräckt | | | mér brá þegar ég sá reikninginn | | |
| | jag fick en chock när jag såg räkningen |
| | | láttu þér ekki bregða þótt hann hafi fitnað | | |
| | bli inte förvånad när du ser att han har gått upp i vikt |
| | | <mér> bregður í brún | | |
| | <jag> blir förskräckt |
|
|
| | 5 |
| |
| | (gera e-m bilt við) | | | objekt: dativ | | | skrämma (transitivt) | | | skrämmas (intransitivt) | | | hættu að bregða henni sífellt | | |
| | lägg av med att skrämma henne hela tiden |
| | | bregða fæti fyrir <hana> | | |
| | a | | |
| | lägga krokben för <henne> (så att hon ramlar) |
| | | b | | |
| | (även överfört:) | | | lägga krokben för <henne> (och hennes planer) |
|
|
|
| | 6 |
| |
| | (breyta) | | | objekt: dativ | | | förändra | | | skifta | | | bregða litum | | |
| | reagera kraftigt (så att man rodnar eller bleknar) |
| | | bregða vana sínum | | |
| | ändra invanda mönster | | | hann brá ekki vana sínum og heimsótti okkur um jólin | | |
| | han gjorde som han brukade och hälsade på oss på julen |
|
| | | það bregður til <sunnanáttar> | | |
| | vinden vänder till <syd> |
|
|
| | 7 |
| |
| | bregða + á | | |
| | bregða á leik | | |
| | a | | |
| | börja leka | | | kasta loss |
| | | b | | |
| | skoja till det |
|
| | | bregða á það ráð að <fara með bæn> | | |
| | ta sig till att <be en bön> |
|
|
|
| | 8 |
| |
| | bregða + fyrir | | |
| | <þessu> bregður fyrir | | |
| | subjekt: dativ | | | <detta> syns hastigt | | | <detta> skymtar förbi | | | iðulega brá fyrir eldingum | | |
| | titt som tätt såg man blixtar |
| | | skólastjóranum bregður oft fyrir á göngunum | | |
| | rektorn syns ofta i korridorerna |
|
| | | bregða fyrir sig <frönsku> | | |
| | ta till <sin franska> | | | leikarinn getur brugðið fyrir sig mörgum ólíkum röddum | | |
| | skådespelaren har många olika stämmor på repertoaren |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | bregða + upp | | |
| | objekt: dativ | | | visa upp; | | | skissera | | | forstjórinn brá upp línuriti af hagnaði ársins | | |
| | VD:n visade upp ett diagram över årets vinst |
| | | bókarhöfundur bregður upp hrífandi mynd af söngvaranum | | |
| | bokens författare skisserar en fängslande bild av sångaren |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | bregða + við | | |
| | bregða við | | |
| | reagera | | | við brugðum skjótt við og hjálpuðum nágrönnunum | | |
| | vi reagerade snabbt och hjälpte grannarna |
|
| | | <þá> bregður svo við | | |
| | <då> inträffar det | | | þá brá svo við að tröllið varð að steini | | |
| | då hände det sig så att trollet blev till sten |
| | | eftir þetta brá svo við að honum batnaði | | |
| | efter detta inträffade det att han blev frisk |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | bregða + yfir | | |
| | bregða yfir sig <sjali> | | |
| | slänga en <sjal> över <axlarna> |
|
|
|
| |
|
| | það getur brugðið til beggja vona |
| |
| | det kan gå hur som helst | | | utgången är oviss |
|
| | bregðast, v |
| | brugðið, adj |
| | brugðinn, adj |