beygja
v
ég beygi, hann beygir; hann beygði; hann hefur beygt
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (um stefnu) | | dreje, svinge | | bøye, svinge | | bøya, svinga | | svänga | | snara, venda | | kääntyä | | ef þú beygir til hægri sérðu pósthúsið fljótlega | |
| hvis du drejer til højre, vil du snart få øje på posthuset | | om du bøyer til høyre, ser du snart posthuset | | om du bøyer til høgre, ser du snart posthuset | | om du svänger till höger så ser du snart posten | | snarar tú til høgru sært tú skjótt posthúsið | | jos käännyt oikealle, huomaat pian postin |
| | vegurinn beygir til norðurs við brúna | |
| vejen drejer mod nord ved broen | | veien svinger mot nord ved brua, veien gjør en bøy mot nord ved brua | | vegen svingar mot nord ved brua, vegen gjer ein bøyg mot nord ved brua | | vid bron svänger vägen mot norr | | vegurin snarar til høgru við brúnna | | tie kääntyy pohjoiseen sillan jälkeen |
|
| | 2 | |
| (gera bogið) | | objekt: akkusativ | | bøje | | bøye | | bøya | | böja | | boyggja, benda | | taivuttaa, vääntää | | ég gat beygt járnið með báðum höndum | |
| det lykkedes mig at bøje jernstangen med begge hænder | | jeg kunne bøye jernet med begge hender | | eg kunne bøya jernet med begge hender | | jag klarade att böja det här järnet med händerna | | eg fekk boygt jarnið við báðum hondum | | pystyin vääntämän rautatangon molemmin käsin |
| | hann beygði fæturna og rétti svo úr sér | |
| han bøjede benene og rettede sig derefter op | | han bøyde beina og rettet seg deretter opp | | han bøygde beina og retta seg sidan opp | | han böjde benen och sträckte sedan på sig | | hann boygdi beinini og rætti seg upp | | hän taivutti jalkojaan ja oikaisi sitten itsensä |
|
| | 3 | |
| beygja sig | |
| bøje sig (ned) | | bøye seg | | bøya seg | | böja sig | | boyggja seg | | kumartua | | hún beygði sig eftir pennanum á gólfinu | |
| hun bøjede sig ned og samlede pennen op fra gulvet | | hun bøyde seg og tok opp pennen på gulvet | | ho bøygde seg og tok opp pennen på golvet | | hon böjde sig ned för att ta upp pennan från golvet | | hon boygdi seg eftir penninum á gólvinum | | hän kumartui nostamaan kynän lattialta |
|
| | beygja sig undir <vald konungs> | |
| underkaste sig <kongens magt> | | bøye seg under <kongens makt> | | bøya seg under <kongemakta> | | underkasta sig <konungens makt> | | boyggja seg undir <kongsins vald> | | taipua <kuninkaan valtaan> |
|
| | 4 | |
| beygja af | |
| begynde at græde | | ta til tårene | | ta til tårene | | börja gråta | | börja darra med underläppen | | fara at gráta, taka til eyguni | | pillittää, vetistellä |
|
| | 5 | |
| språkvitskap | | objekt: akkusativ | | bøje | | deklinere (vedrørende substantiver, adjektiver og pronomener) | | konjugere (vedrørende verber) | | bøye | | bøya | | böja | | benda | | taivuttaa | | börnin voru látin beygja nokkur nafnorð | |
| børnene skulle bøje nogle navneord/substantiver | | barna ble satt til å bøye noen substantiv | | barna blei sette til å bøya nokre substantiv | | eleverna fick böja några substantiv | | børnini vórðu sett at benda nøkur navnorð | | lapset joutuivat taivuttamaan muutamia substantiiveja |
| | hann kann ekki að beygja orðið 'kýr' | |
| han ved ikke hvordan ordet 'kýr' bøjes | | han vet ikke hvordan man bøyer ordet 'kýr' | | han veit ikkje korleis ein bøyer ordet 'kýr' | | han vet inte hur det isländska ordet "kýr" böjs | | hann dugir ikki at benda orðið "kýr" | | hän ei osaa taivuttaa sanaa "lehmä" |
|
| | beygjast, v |
|
|
|