ISLEX
- ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
|
|||||||||||||||||||||||
Om ISLEXISLEX er eit fleirspråkleg ordboksverk på nettet med islandsk som kjeldespråk og dansk, norsk (bokmål og nynorsk), svensk og færøysk som målspråk. ISLEX er eit samarbeidsprosjekt mellom seks institusjonar på Island, i Danmark, Noreg, Sverige, Færøyane og Finland. Dette er:
Den islandske redaksjonen har ansvar for kjeldespråket og for utforming og utvikling av databasen til ISLEX. Målspråksredaksjonane tek hand om og har ansvar for omsetjingane til kvart av sine språk. Arbeidet med ISLEX-prosjektet tok til i 2005, og første versjon av ordboka blei opna i november 2011. I redaksjonsarbeidet vert det nytta ein nettbasert database som er utvikla spesielt til dette prosjektet, og som sikrar at det går an å arbeida med ordboka i alle dei fire landa på same tid. ISLEX utnyttar det digitale mediet, og mange av artiklane vert illustrerte av bilete, animasjonar og lyddøme. Ved alle ord som kan bøyast, vert det vist til fulle bøyingsparadigmer gjennom ei lenkje til prosjektet Beygingarlýsing íslensks nútímamáls, som også vert drive hjå SÁM. ISLEX-ordboka er den fyrste digitale ordboka som knyter saman fleire av dei nordiske språka. Ho inneheld sirka 50 000 oppslagsord med omsetjingar. Ordboka tek utgangspunkt i moderne islandsk, og det vert lagt vekt på å visa eit variert utval av idiom, kollokasjonar og døme. Alle desse vert omsette til målspråka. Heimesida til prosjektet opnar for ulike søkjemåtar, ein kan mellom anna velja om ein vil få omsetjingane på eitt eller fleire målspråk samstundes. Dermed får ein både innsyn i samanhengen mellom islandsk og eit særskilt målspråk og oversikt over den innbyrdes samanhengen mellom dei skandinaviske språka. ISLEX skal stetta krava til ulike brukargrupper. Som islandsk-skandinavisk ordbok skal ho oppfylla krava til svenske, norske og danske brukarar, mellom anna til omsetjing frå islandsk og når skandinavar skal lære islandsk. Dessutan vil islandske brukarar ha nytte av henne når dei skal uttrykkja seg på eit skandinavisk språk. ISLEX er eit viktig bidrag til å styrkja dei kulturelle banda og auka språkforståinga mellom dei nordiske landa. Det vert reflektert i finansieringa og anna støtte frå styresmakter og nordiske fond til prosjektet. SamarbeidspartnararTopp MedarbeidararIsland
![]() Bjarni og Zakaris. ![]() ISLEX medarbeidarar og medlemmar av styregruppa i november 2011. Topp Støtta av:
Topp ![]() Redaksjonsmøte i København i 2009. Artikler og rapporter om ISLEX-prosjektetWhat is a Target Language in an Electronic Dictionary?En artikel i Proceedings of eLEX Conference 2015 (på engelsk) ISLEX - a Multilingual Web Dictionary En artikel om ISLEX-ordbogen i LREC konferencerapport (2014) (på engelsk) ISLEX - en nordisk flersproget ordbog En udførlig artikel om ISLEX-ordbogen i tidsskriftet Orð og tunga 15 (2013) (på islandsk) Tvåspråkig lexikografi – ny teknik, nya funktioner. Den digitala ordboken som parallellkorpus En artikel i Meijerbergs Arkiv för svensk ordforskning (2012) (på svensk) Ekvivalensrelationer i tvåspråkig lexikografi En artikel i LexicoNordica 19 (2012) (på svensk) Ein-, to- eller fleirspråkleg ordbok? En artikel i Nordiska studier i lexikografi 11 (2012) (på norsk) ISLEX - En flersproget nordisk ordbog En artikel i Nordiska studier i lexikografi 11 (2012) (på dansk) ISLEX-ordbogen En oversigtsartikel om ISLEX (2009) (på dansk) ISLEX på Euralex 2008 En artikel om ISLEX i EURALEX konferencerapport (2008) (på engelsk) Om baggrunden for ISLEX En kort redegørelse for baggrunden for ISLEX-projektet (på islandsk) A. Ljunggrens tale Sveriges ambassadør, Anders Ljunggrens, tale om historien bag en islandsk-svensk ordbog, fra november 2011 (på svensk) Svavars Gestssons tale Fhv. ambassadør, Svavar Gestssons, tale ved åbningen af ISLEX i Göteborg 2011 (på svensk) Topp ![]() Reykjavík i året 1970 (foto: Úlfar Helgason) ![]() Fra København (foto: Þórdís Úlfarsdóttir) ![]() Fra Bergen (foto: Halldóra Jónsdóttir) ![]() Jón Hilmar Jónsson og Halldóra Jónsdóttir beundrer runesten i Skåne, Sverige (foto: Þórdís Úlfarsdóttir) ![]() Fra Tórshavn (foto: Sif Gunnarsdóttir) ![]() Fra Helsinki (foto: Þórdís Úlfarsdóttir) Topp |
|||||||||||||||||||||||
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík |