dragast
v
ég dregst, hann dregst; hann dróst, við drógumst; hann hefur dregist
|
|
uttale | | bøying | | mediopassiv | | 1 | |
| (eftir jörðinni/gólfinu) | | slæbes | | blive slæbt | | blive trukket | | slepes, bli slept, bli dratt | | slepast, bli slept, bli dratt | | släpas | | bli släpad | | bli dragen | | verða drigin | | laahautua, raahautua | | trefillinn dróst eftir gólfinu | |
| halstørklædet blev slæbt hen ad gulvet | | skjerfet ble slept langs golvet | | skjerfet blei slepa langs golvet | | halsduken släpades i golvet | | turriklæðið varð drigið eftir gólvinum | | kaulahuivi laahasi lattiaa |
|
| | 2 | |
| (tefjast) | | trække ud | | blive forsinket | | trekke/dra ut | | bli forsinket | | trekkja/dra ut | | bli forsinka | | försenas | | bli försenad | | bli försinkad | | koma í drag, draga út | | myöhästyä | | útgáfa bókarinnar dróst um heilt ár | |
| bogens udgivelse blev forsinket med et helt år | | publiseringen av boken ble ett helt år forsinket | | publiseringa av boka blei eitt heilt år forsinka | | bokens publicering försenades ett helt år | | tað dró út við bókaútgávuni í eitt heilt ár | | kirjan julkaiseminen myöhästyi vuodella |
| | undirritun samningsins hefur dregist | |
| det har trukket ud med at underskrive aftalen | | det har trukket ut med å underskrive avtalen | | det har trekt ut med å underskriva avtalen | | avtalets undertecknande har försenats | | tað dregur út við sáttmálaundirskriftini | | sopimuksen allekirjoittaminen on myöhästynyt |
| | <fyrirlesturinn> dregst á langinn | |
| <forelæsningen> trækker ud | | <forelesningen> trekker ut | | <førelesinga> trekkjer ut | | <föredraget> drar ut på tiden | | <fyrilesturin> verður nakað langligur | | <luento> pitkittyi |
| | <húsbyggingin> dregst úr hömlu | |
| <færdiggørelsen af huset> trækker i langdrag | | <byggingen av huset> trekker i langdrag | | <bygginga av huset> trekkjer i langdrag | | <husbygget> blir orimligt försenat | | <húsasmíðin> er veruliga komin í drag | | talonrakennus myöhästyy kohtuuttomasti |
|
| | 3 | |
| dragast + áfram | |
| dragast áfram | |
| slæbe sig af sted | | slepe seg fram | | slepa seg fram | | släpa sig fram | | knossast víðari | | raahautua vaivalloisesti eteenpäin | | hann dregst áfram á tveimur hækjum | |
| han slæber sig af sted på to krykker | | han sleper seg fram på to krykker | | han slepar seg fram på to krykker | | han släpar sig fram på två kryckor | | hann knossast víðari við tveimum høkjum | | hän raahautui vaivalloisesti eteenpäin kahdella kainalosauvalla |
|
|
|
| | 4 | |
| dragast + aftur úr | |
| dragast aftur úr | |
| sakke bagud/agterud | | sakke akterut | | sakka akterut | | släpa efter; | | sacka, komma på efterkälken | | dragna | | jäädä jälkeen, tulla jälkijunassa | | nokkrir hlauparanna drógust aftur úr | |
| nogle af løberne sakkede agterud | | noen av løperne sakket akterut | | nokre av løparane sakka akterut | | några av löparna kom på efterkälken | | onkrir rennarar dragnaðu | | jotkut juoksijoista jäivät jälkeen |
|
|
|
| | 5 | |
| dragast + inn í | |
| dragast inn í <deiluna> | |
| blive inddraget i <konflikten> | | bli dratt inn i <konflikten> | | bli dratt inn i <konflikten> | | bli indragen i <konflikten> | | verða drigin inn í <ósemjuna> | | tulla vedetyksi mukaan <konfliktiin> |
|
|
| | 6 | |
| dragast + saman | |
| <salan> dregst saman | |
| <salget> går tilbage | | <salget> går tilbake, <salget> minker | | <salet> minkar | | <försäljningen> minskar | | <sølan> minkar | | <myynti> vähenee | | heildarútflutningur dróst saman um 4 prósent | |
| den samlede eksport gik tilbage med fire procent | | den samlede eksporten minket med fire prosent | | den samla eksporten minka med fire prosent | | den totala exporten minskade med fyra procent | | heildarútflutningurin minkaði við 4 prosentum | | kokonaisvienti väheni noin 4 prosenttia |
|
|
|
| | draga, v |
|
|
|