|
uttale |
| bøying |
| flad |
| flat, slett |
| flat, slett |
| platt |
| flatur |
| litteä |
| laakea |
| hús með flötu þaki |
|
| hus med fladt tag | | hus med flatt tak | | hus med flatt tak | | hus med platt tak | | hús við fløtum taki | | tasakattoinen talo |
|
| hann féll flatur á jörðina |
|
| han faldt så lang han var | | han faldt pladask på jorden | | han falt så lang han var på marken | | han fall så lang han var på marka | | han föll pladask på marken | | hann datt flatur niður á jørðina | | han kaatui rähmälleen maahan |
|
| menn héldu áður að jörðin væri flöt |
|
| før i tiden troede man at jorden var flad | | før i tida trodde man at jorda var flat | | før i tida trudde ein at jorda var flat | | förr i tiden trodde man att jorden var platt | | menn hildu fyrr, at jørðin var fløt | | ennen ajateltiin, että maapallo on litteä |
|
|
|
| fara flatt á <gleymskunni> |
|
| komme galt af sted på grund af <glemsomhed> | | komme dårlig ut av det fordi <man er så glømsk> | | komma dårleg ut av det fordi <ein er så gløymsk> | | råka illa ut på grund av <glömskan>, <glömskan> ställer till det | | koma sær í óføri vegna <gloymsku> | | joutua hankaluuksiin <huonomuistisuutensa> vuoksi | | hann ætlaði að spara og keypti það ódýrasta en fór flatt á því | |
| han ville spare og købte det billigste, men det skulle han ikke have gjort | | han tenkte å spare og kjøpte det billigste, men gikk på en smell | | han tenkte å spara og kjøpte det billigaste, men gjekk på ein smell | | han tänkte spara och köpte det billigaste alternativet, men där bedrog snålheten visheten | | hann ætlaði at spara og keypti tað ódýrasta, men tað kom honum aftur um brekku | | hän aikoi säästää ja osti halvimman vaihtoehdon, mutta se kostautui hänelle |
|
|
| koma flatt upp á <hana> |
|
| komme bag på <hende> | | overrumple <hende> | | komme brått på <henne> | | komme overraskende på <henne> | | komma brått på <henne> | | komma overraskande på <henne> | | överraska <henne> | | koma óvart á <hana> | | yllättää <hänet> | | eldgosið kom flatt upp á íbúa staðarins | |
| vulkanudbruddet overrumplede indbyggerne | | vulkanutbruddet kom brått på innbyggerne | | vulkanutbrotet kom brått på innbyggjarane | | vulkanutbrottet överraskade invånarna | | eldgosið kom óvart á íbúgvarnar á staðnum | | tulivuorenpurkaus yllätti paikan asukkaat |
|
|
| liggja flatur fyrir <hugmyndinni> |
|
| falde for <idéen> | | blive begejstret for <idéen> | | falle for <ideen> | | falla for <ideen> | | vara mycket tilltalad av <idén>, falla pladask för <idén> | | verða gripin av <hugskotinum> | | ihastua <ajatukseen> |
|
| sitja flötum beinum <á gólfinu> |
|
| sidde med strakte ben <på gulvet> | | sitte med utstrekte bein <på gulvet> | | sitja med utstrekte bein <på golvet> | | sitta med utsträckta ben <på golvet> | | sita við strektum beinum <á gólvinum> | | istua jalat suorina <lattialla> |
|
| halla undir flatt |
|
| lægge hovedet på skrå | | legge hodet på snei | | leggja hovudet på snei | | lägga huvudet på sned | | halla høvur | | kallistaa päätään |
|