|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (fara á fótunum) | | gå | | spadsere | | promenere; | | marchere | | gå | | spasere | | gå | | spasera | | gå | | promenera | | ganga, spáka | | kävellä | | kulkea | | hún gengur alltaf í skólann | |
| hun spadserer altid i skole | | hun går alltid til skolen | | ho går alltid til skolen | | hon promenerar alltid till skolan | | hon gongur altíð í skúla | | hän kävelee aina kouluun |
| | barnið er byrjað að ganga | |
| barnet er begyndt at gå | | barnet har begynt å gå | | barnet har byrja å gå | | barnet har börjat gå | | barnið er farið at ganga | | lapsi on alkanut kävellä |
| | við göngum oft okkur til hressingar | |
| vi går tit en rask tur | | vi går tit en tur for at få gang i blodomløbet | | vi går ofte en forfriskende tur | | me går ofte ein forfriskande tur | | vi tar ofta en uppfriskande promenad | | vit ganga ofta okkum til heilsubótar | | käymme usein virkistävällä kävelyllä |
| | hermennirnir gengu í takt | |
| soldaterne gik i takt | | soldaterne marcherede | | soldatene gikk i takt | | soldatene marsjerte | | soldatane gjekk i takt | | soldatane marsjerte | | soldaterna gick i takt | | soldaterna marscherade | | hermenninir gingu í takt | | sotilaat marssivat tahdissa |
| | gekkst þú ekki á jökulinn? | |
| besteg du ikke gletsjeren? | | gikk du ikke opp på breen? | | gjekk du ikkje opp på breen? | | besteg du inte glaciären? | | gekst tú niðan á jøkulin? | | etkö sinä kiivennyt jäätikölle? |
| | ganga um gólf | |
| gå op og ned ad gulvet | | gå fram og tilbake i rommet | | gå fram og tilbake i rommet | | gå av och an i rummet | | ganga upp um gólvið | | kävellä lattialla edestakaisin |
|
|
| 2 |
|
| (um vél o.fl.) | | gå | | fungere | | gå | | fungere | | virke | | gå | | fungera | | virka | | (um vélar og tæki:) | | gå | | fungera | | ganga, virka | | käydä | | gamla úrið gengur ennþá | |
| det gamle ur går stadig | | det gamle uret går ennå | | det gamle uret går ennå | | det gamla uret går fortfarande | | gamla úrið gongur enn | | vanha kello käy yhä |
|
|
| 3 |
|
| (um samgöngutæki) | | gå | | gå | | gå | | (um almenningsfarartæki:) | | gå | | trafikera | | ganga, koyra, sigla, flúgva | | kulkea, liikenneöidä | | bátur gengur reglulega út í eyna | |
| der går en båd (med regelmæssige interval) ud til øen | | det går rutebåt til øya | | det går rutebåt til øya | | det går en båt ut till ön | | bátur siglur fast út í oynna | | vene kulkee säännöllisesti saareen |
| | strætó hættir að ganga á miðnætti | |
| der går ingen bus efter midnat | | det går ingen buss etter midnatt | | det går ingen buss etter midnatt | | bussen slutar gå vid midnatt | | bussleiðin gevst at koyra á midnátt | | bussit lakkaavat kulkemasta keskiyöllä |
|
|
| 4 |
|
| ganga langt | |
| gå langt | | gå langt | | gå långt; | | (ganga of langt:) | | överdriva | | vara extrem | | mennä liiallisuuksiin | | hún gengur of langt í þjálfun líkamans | |
| hun går for langt når det gjelder fysisk trening | | ho går for langt når det gjeld fysisk trening | | hon överdriver när det gäller fysisk träning | | hän menee liiallisuuksiin liikunnan suhteen |
|
|
|
| 5 |
|
| (um framgang) | | (foregå eller udvikle sig på en bestemt måde:) gå | | (foregå eller utvikle seg på en bestemt måte:) | | gå | | (gå føre seg eller utvikla seg på ein bestemd måte:) | | gå | | (heppnast, þróast:) | | gå (fortgå eller utvecklas på ett bestämt sätt) | | (bera til, taka seg upp á ávísan hátt:) | | ganga | | sujua | | a | |
| subjekt: nominativ | | hvernig gengur? | |
| hvordan går det? | | hvordan går det? | | korleis/kor går det? | | hur går det? | | hvussu gongur? | | kuinka sujuu? |
| | verkið hefur gengið ágætlega | |
| arbejdet er gået udmærket | | arbeidet har gått bra | | arbeidet har gått bra | | arbetet har gått rätt bra | | arbeiðið hevur gingið væl | | työ on sujunut erinomaisesti |
| | hreinsunarstarfið gekk vel | |
| rengøringen gik udmærket | | opprydningsarbeidet gikk bra | | oppryddingsarbeidet gjekk bra | | saneringsarbetet gick bra | | uppruddingararbeiðið gekk væl | | puhdistustyö sujui hyvin |
|
| | b | |
| subjekt: dativ | | honum gekk vel í prófinu | |
| han klarede sig fint til eksamen | | det gik godt for ham til eksamen | | det gikk bra for ham til eksamen | | han gjorde det bra til eksamen | | det gjekk bra for han til eksamen | | han gjorde det bra til eksamen | | (i relation till riktvärden:) | | det gick bra för honom på provet | | honum gekk væl í próvtøkuni | | hän pärjäsi kokeessa hyvin |
| | hvernig gengur þér? | |
| hvordan går det? | | hvordan går det for deg? | | korleis går det for deg? | | hur går det för dig? | | hvussu gongst hjá tær? | | mitä sinulle kuuluu? |
| | mér gengur hægt með ritgerðina | |
| det går langsomt med min opgave | | det går tregt med oppgaven min | | det går tregt med oppgåva mi | | det går ganska trögt för mig med uppsatsen | | tað gongur striltið við ritgerðini hjá mær | | aineen kirjoittaminen sujuu minulta hitaasti |
|
|
|
| 6 |
|
| (vera viðunandi) | | (ske på en tilfredsstillende måde:) gå | | gå an | | gå an | | gå an | | (i relation till allmän norm:) | | gå för sig | | gå an | | ganga, bera til | | sopia, käydä | | það gengur ekki að hann mæti alltaf of seint | |
| det går ikke at han altid kommer for sent | | det går ikke an at han alltid kommer for sent | | det går ikkje an at han alltid kjem for seint | | det går inte an att han alltid kommer för sent | | tað gongur ikki at hann altíð kemur ov seint | | ei käy, että hän tulee aina liian myöhään |
|
|
| 7 |
|
| ganga + að | |
| ganga að eiga <hana> | |
| gifta sig med <henne> |
| | ganga að <skilmálunum> | |
| acceptere <vilkårene> | | akseptere <vilkårene> | | akseptera <vilkåra> | | gå med på <villkoren> | | acceptera <villkoren> | | ganga undir <treytirnar> | | hyväksyä <ehdot> | | suostua <ehtoihin> |
|
|
|
| 8 |
|
| ganga + af | |
| það gengur <hálfur metri> af | |
| der bliver <en halv meter> tilovers | | det blir <en halv meter> til overs | | det blir <ein halv meter> til overs | | det blir <en halv meter> över | | det resterar <en halv meter> | | <ein hálvur metur> loypur av | | <puoli metriä> jää yli | | það gekk ekki einn biti af steikinni | |
| der blev ikke noget tilovers af stegen | | det ble ikke noe til overs av steken | | det blei ikkje noko til overs av steika | | det blev ingenting kvar av steken | | ikki ein biti leyp av steikini | | paistista ei jäänyt palaakaan jäljelle |
|
| | ganga af <honum> dauðum | |
| slå <ham> ihjel | | ta livet av <ham> | | ta livet av <han> | | döda <honom> | | ha ihjäl <honom> | | ta livet av <honom> | | beina fyri <honum>, gera av við <hann> | | ottaa <hänet> hengiltä, tappaa <hänet> | | hann er að ganga af mér dauðri með þessum kvörtunum | |
| han tager livet af mig med alt sit brok | | han tar snart livet av meg med all den klagingen | | han tar snart livet av meg med all den klaginga | | han håller på att ta livet av mig med sitt gnäll | | han håller på att tjata ihjäl mig | | hann drepur meg við hesum grenjinum | | hän tappaa minut tuolla valituksellaan |
|
|
|
|
| 9 |
|
| ganga + aftur | |
| ganga aftur | |
| spøge | | gå igen | | gå igjen | | spøke | | gå att | | spøkja | | spöka | | gå igen | | ganga aftur, spøkja | | kummitella |
|
|
|
| 10 |
|
| ganga + á | |
| a | |
| ganga á <hana> | |
| konfrontere <hende> med noget | | gå til <hende> (presse hende for at få svar) | | konfrontere <henne> med noe | | stille <henne> pågående spørsmål | | konfrontera <henne> med noko | | stilla <henne> pågåande spørsmål | | ställa <henne> mot väggen | | ansätta <henne> med frågor | | gå på <henne> (med frågor) | | tráspyrja <hana>, spyrja <hana> bart út, ganga á <hana> | | tivata <häneltä> | | kovistaa <häntä> |
|
| | b | |
| ganga á <birgðirnar> | |
| gøre indhug <i lageret> | | tære på <lageret> | | bruke av <det oppsparte> | | tæra på <lageret> | | bruka av <det oppsparte> | | ta på <lagret> | | <lagret> går åt | | ganga á <goymsluna> | | kuluttaa <varastoa> |
| | það gengur á <eldsneytið> | |
| <brændstoffet> slipper op | | <brenselet> tar slutt | | <brenselet> tar slutt | | <bränslet> tryter | | <bränslet> går åt | | <brennið> gongur undan | | <polttoainetta> kuluu |
|
| | c | |
| það gengur <mikið> á | |
| der sker <meget> | | der er <stor> aktivitet | | der er <stor> hurlumhej | | der er <voldsomme> kræfter i gang | | det er mye som foregår; | | det er stor ståhei | | det er mykje som går føre seg; | | det er stor ståhei | | det är <mycket> i gång | | det är <mycket> som händer | | her leikar <hart> á, her gongur <nógv> á | | (täällä) on <täysi> meno päällä | | (täällä) ollaan <täydessä> touhussa | | hvað gengur hér á? | |
| hvad foregår der (egentlig) her? | | hva er det som foregår her? | | kva er det som går føre seg her? | | vad står på här? | | vad är det som pågår här? | | hvat leikar á her? | | mitä täällä on tekeillä? |
| | það gekk mikið á í íþróttahöllinni á laugardaginn | |
| der var stor aktivitet i sportshallen i lørdags | | det var stor aktivitet i idrettshallen på lørdag | | det var stor aktivitet i idrettshallen på laurdag | | det var många aktiviteter igång i idrottshallen i lördags | | har var nógv á skránni í ítróttarhøllini leygardagin | | urheiluhallissa oli lauantaina täysi meno päällä |
|
|
|
|
|
| 11 |
|
| ganga + (á) eftir | |
| ganga á eftir <honum> | |
| a | |
| følge i <hans> fodspor | | følge i <hans> fotspor | | følgja i fotspora <hans> | | följa i <hans> fotspår | | elta <hann>, ganga aftan á <honum> | | seurata <hänen> jalanjälkiään |
| | b | |
| presse <ham> | | plage <ham> | | mase på <ham> (om noe) | | presse <ham> | | masa på <han> (om noko) | | pressa <han> | | pressa <honom> | | tjata på <honom> | | skora á <hann>, sjagga á <hann>, júka á <hann> | | painostaa <häntä> | | ég þurfti ekki að ganga lengi á eftir henni að koma með mér í leikhús | |
| jeg behøvede ikke plage hende ret længe for at få hende med i teatret | | jeg trengte ikke å mase lenge på henne for å få henne med på teater | | eg trong ikkje å masa lenge på henne for å få henne med på teater | | jag behövde inte tjata länge på henne för att få med mig henne på teater | | ikki krvadi eg at sjagga á hana leingi til at fáa hana við til sjónleik | | minun ei tarvinnut painostaa häntä kauan saadakseni hänet lähtemään mukaani teatteriin |
|
|
|
|
|
| 12 |
|
| ganga + á milli | |
| ganga á milli <þeirra> | |
| lægge sig imellem <dem> (for at forhindre dem i at slås) | | gå imellom <dem> | | skille <dem> fra hverandre | | gå imellom <dei> | | skilja <dei> frå kvarandre | | (avser bråkstakar:) | | gå emellan <dem> | | skilja <dem> åt | | fara upp ímillum at skilja <teir> at | | erottaa <heidät> toisistaan, mennä <heidän> väliinsä |
|
|
|
| 13 |
|
| ganga + eftir | |
| <þetta> gengur eftir | |
| <det> bliver til noget | | <det> går i opfyldelse | | <det> blir noe av | | <det> går i oppfyllelse | | <det> blir noko av | | <det> går i oppfylling | | <detta> blir av | | <detta> förverkligas | | <detta> går i uppfyllelse | | <tað> gongur út, <tað> gerst veruleiki, <tað> sannast | | <se> toteutuu | | hana hafði lengi dreymt um að fara til Sviss og það gekk eftir | |
| hun havde længe drømt om at tage til Schweiz, og det gik i opfyldelse | | drømmen hennes hadde lenge vært å reise til Sveits, og den gikk i oppfyllelse | | draumen hennar hadde lenge vore å reisa til Sveits, og den gjekk i oppfylling | | hon hade länge drömt om att åka till Schweiz och det blev av | | hon hevði leingi droymt um at fara til Sveis og tað gekk út | | hän oli jo kauan haaveillut Sveitsin matkasta ja toive toteutui |
|
|
|
|
| 14 |
|
| ganga + fram | |
| a | |
| ganga hart fram | |
| kæmpe bravt | | kæmpe indædt | | slås for noget | | stå hardt på | | stå hardt på | | satsa stenhårt | | ge järnet (vardagligt) | | leggja seg eftir, leggja nógv fyri, leggja doyðin á, kýta seg | | antaa kaikkensa, vaatia | | foreldrarnir gengu hart fram í því að leikvöllurinn yrði lagfærður | |
| forældrene kæmpede hårdt for at få legepladsen renoveret | | foreldrene stod hardt på for å få lekeplassen satt i stand | | foreldra stod hardt på for å få leikeplassen sett i stand | | föräldrarna kämpade envist för att lekplatsen skulle göras i ordning | | foreldrini løgdu doyðin á at fáa spæliplássið gjørt í stand | | vanhemmat vaativat tiukkaan sävyyn leikkipuiston korjaamista |
|
|
| | b | |
| <þetta> nær fram að ganga | |
| <dette> bliver ikke vedtaget | | <dette> går ikke igennem | | <det> kommer til å gå igjennom | | <det> kjem til å gå igjennom | | <det här> kommer att gå igenom | | <hetta> vinnur frama, <hetta> fær undirtøku, <hetta> verður samtykt | | <se> hyväksytään | | frumvarpið náði ekki fram að ganga | |
| forslaget gik ikke igennem | | proposisjonen gikk ikke igjennom | | proposisjonen gjekk ikkje igjennom | | propositionen gick inte igenom | | uppskotið vann ikki frama | | lakiesitystä ei hyväksytty |
|
|
| | c | |
| <nesið> gengur fram <í fjörðinn> | |
| <næsset> rager ud <i fjorden> | | <neset> stikker ut <i fjorden> | | <neset> stikk ut <i fjorden> | | <udden> sträcker sig <ut i fjorden> | | <nesið> stingur út <í fjørðin>, <nesið> sker seg út <í fjørðin> | | <niemi> työntyy vuonoon |
|
|
|
|
| 15 |
|
| ganga + fram af | |
| ganga fram af <henni> | |
| chokere <hende> | | sjokkere <henne> | | sjokkera <henne> | | chockera <henne> | | ógva <hana>, loypa hvøkk á <hana> | | järkyttää <häntä> | | hann gekk fram af mér með þessu tali | |
| han chokerede mig med sin sprogbrug | | det han sagde, chokerede mig | | språkbruken hans sjokkerte meg | | språkbruken hans sjokkerte meg | | han chockerade mig när han pratade på det viset | | hann skakaði meg við hesum tosinum | | hänen puheensa järkytti minua |
|
|
|
|
| 16 |
|
| ganga + fram hjá | |
| ganga fram hjá <honum> | |
| forbigå <ham> | | overse <ham> | | forbigå <ham> | | neglisjera <han> | | vraka <han> | | förbigå <honom> | | negligera <honom> | | leypa <hann> um, skúgva <hann> til viks, seta <hann> eftir, gloyma <hann> | | sivuuttaa <hänet>, syrjäyttää <hänet> | | olla ottamatta <häntä> huomioon | | þegar skáldverk eru tilnefnd má ekki ganga fram hjá þessum ágæta höfundi | |
| ved litteraturnomineringen må man ikke forbigå denne fremragende forfatter | | denne utmerkede forfatteren må ikke forbigås ved nominering til litteraturpris | | denne framifrå forfattaren må ikkje utelatast når ein nominerer til litteraturpris | | vid nominering av litteratur får man inte negligera denna utmärkta författare | | tá ið skaldverk verða tilnevnd má hesin frálíki høvundur ikki gloymast | | tämä erinomainen kirjailija on otettava huomioon teoksia valittaessa |
|
|
|
|
| 17 |
|
| ganga + frá | |
| a | |
| ganga frá | |
| ordne; | | rydde af/op/ud | | ordne | | rydde opp | | ordna | | rydde opp | | göra i ordning | | plocka undan | | orðna, greiða, fáa frá hondini, rudda | | järjestää, siivota | | við gengum frá eftir matinn | |
| vi ryddede af efter maden | | vi ryddet av etter maten | | me rydda av etter maten | | vi gjorde i ordning efter middagen | | vit tóku av borðinum tá ið liðugt var at eta | | siivosimme jälkemme ruoan jälkeen |
| | það á eftir að ganga frá í eldhúsinu | |
| der er ikke blevet ryddet op i køknet | | det er ikke blitt ryddet opp på kjøkkenet ennå | | det har ikkje blitt rydda opp på kjøkenet ennå | | man har inte gjort i ordning i köket än | | köket är inte i ordning än | | nú er eftir at rudda í køkinum | | keittio on vielä laitettava kuntoon |
|
| | ganga frá <þessu> | |
| ordne <dette> | | lægge <dette> på plads | | ordne <det> | | legge/sette <det> på plass; | | gjøre <det> ferdig | | ordna <det> | | leggja/setja <det> på plass; | | gjera <det> ferdig | | iordningställa <detta> | | lämna <detta> i ordning; | | färdigställa <det här> | | göra <det här> färdigt | | orðna <hetta>, greiða <hetta>, gera <hetta> liðugt, fáa <hetta> upp á pláss, gera <hetta> frá sær | | laittaa <se> paikoilleen | | järjestää asia | | hann gekk vel frá verkfærunum | |
| han lagde værktøjet/redskaberne omhyggeligt på plads | | han ordnede omhyggeligt værktøjet/redskaberne | | han holdt god orden på verktøyet | | han satte/la verktøyet omhyggelig på plass | | han heldt god orden på verktøyet | | han sette/la verkkøyet omhyggeleg på plass | | han lämnade verktygen i ordning | | hann gekk væl frá amboðunum | | hän laittoi työkalut hyvin paikoilleen |
| | hún gekk frá pappírunum eftir sig | |
| hun ordnede papirerne | | hun satte papirerne på plads efter sig | | hun satte/la papirene på plass etter seg | | hun ordnet papirene etter seg | | ho sette/la papira på plass etter seg | | ho ordna papira etter seg | | hon gjorde i ordning papperen efter sig | | hon fekk skil á pappírini eftir seg | | hän järjesti paperit jälkeensä |
| | það á eftir að ganga frá samningnum | |
| aftalen er ikke på plads endnu | | avtalen er ikke på plass ennå | | avtalen er ikkje på plass ennå | | avtalet är inte riktigt färdigt än | | enn er eftir at fáa sáttmálan upp á pláss | | sopimus on vielä viimeisteltävä |
| | festið saman peysuna og gangið frá öllum endum | |
| sy trøjen sammen, og hæft garnenderne | | sy sammen delene av kofta/genseren og fest alle løse tråder | | sy saman delane av kofta/genseren og fest alle lause trådar | | sy ihop tröjan i sömmarna och fäst garnändarna | | seymið troyggjuna saman og knýtið endarnar | | villapaidan kaikki osat ommellaan yhteen ja langanpäät päätellään |
| | frágenginn, adj |
| | ganga frá lausum endum | |
| samle de løse ender | | samle alle løse tråder | | samla alle lause trådar | | knyta ihop säcken | | knýta teir leysu endarnar | | viedä asia päätökseen |
|
| | b | |
| ganga frá <honum> | |
| slå <ham> | | besejre <ham> | | ekspedere <ham> | | slå <ham< ned i skoene | | legge <ham> i bakken | | slå <han> ned i skorne | | leggja <han> i bakken | | (avser motståndare:) | | knäcka <honom> | | krossa <honom> | | vinna <hann>, basa <honum>, smyrja <hann> av, gera av við <hann> | | nujertaa <hänet>, päihittää <hänet> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| ganga + fyrir | |
| ganga fyrir (öðrum) | |
| have fortrinsret | | komme først | | ha prioritet | | ha fortrinnsrett | | komme først | | ha prioritet | | ha førsterett | | koma først | | ha företräde | | ha förtur | | hava forrættindi, hava fyrsta rætt, hava fyrimun | | olla etusijalla, olla <muita> parempi | | nemendur með góðar einkunnir ganga fyrir | |
| elever med gode karakterer har fortrinsret | | elever med gode karakterer har fortrinnsrett | | elevar med gode karakterar har førsterett | | elever med bra betyg har företräde | | næmingar við góðum karakterum hava fyrsta rætt | | oppilaat, joilla on korkeat arvosanat, ovat etusijalla |
| | þau létu baðherbergið ganga fyrir öðrum innréttingum | |
| de lod indretningen af badeværelset få højeste prioritet | | de prioriterte badet da de innredet huset | | dei prioriterte badet då dei innreidde huset | | vid inredningen av huset prioriterade de badrummet | | tey tóku baðirúmið fram um tá ið tey innrættaðu | | he pitivät kylpyhuoneen sisustamista muita huoneita tärkeämpänä |
|
|
|
|
| 19 |
|
| ganga + í | |
| a | |
| ganga í <svona fötum> | |
| gå klædt i <sådan noget tøj> | | have <sådan noget tøj> på | | gå med <slike klær> | | gå kledd <slik> | | gå med <slike klede> | | gå kledd <slik> | | gå klädd i <de kläderna> | | ganga í <sovorðnum klæðum> | | käyttää <tuollaisia vaatteita> | | hún gengur alltaf í gallabuxum | |
| hun går altid i cowboybukser | | hun har altid cowboybukser på | | hun går alltid i olabukser | | hun har alltid jeans på seg | | ho går alltid i olabukser | | ho har alltid jeans på seg | | hon går alltid i jeans | | hon har alltid jeans | | hon gongur altíð í kovboy-buksum | | hän käyttää aina farkkuja |
|
|
| | b | |
| ganga í <málið> | |
| tage sig af <sagen> | | gå ind i <sagen> | | ordne <sagen> | | ta seg av <saken> | | ta tak i <saken> | | ta seg av <saka> | | ta tak i <saka> | | ta tag i <saken> | | , koma upp í <málið>, leggja seg út í <málið> | | tarttua <asiaan>, hoitaa <asia> |
|
|
|
|
| 20 |
|
| ganga + í gegnum | |
| ganga í gegnum <erfiða reynslu> | |
| gennemleve <en vanskelig tid> | | gå igjennom <en vanskelig tid> | | gjøre <en vanskelig erfaring> | | gå igjennom <ei vanskeleg tid> | | gjera <ei vanskeleg røynsle> | | genomgå <svåra upplevelser> | | genomlida <svårigheter> | | tað er <tungt> hjá (e-m), koma í gjøgnum <trupulleikar> | | kestää <vaikea kokemus> | | hann hefur þurft að ganga í gegnum margt um dagana | |
| han har været meget igennem i sit liv | | han har måttet gjennomgå mye i livet | | han har måtta gjennomgå mykje i livet | | han har fått genomlida mycket i sina dagar | | mangt hevur hann tolt í lívinum | | hän on joutunut kestämään yhtä ja toista elämänsä aikana |
|
|
|
|
| 21 |
|
| ganga + nærri | |
| ganga nærri sér | |
| overanstrenge sig | | presse sig selv til det yderste | | ikke skåne sig selv | | overanstrenge seg | | presse seg til det ytterste | | (mest) sprengja seg | | pressa seg det ein kan | | förta sig | | leggja nógv fyri, leggja ilt at sær, ikki spara seg, mora seg út, streingja seg | | rasittaa, koetella liikaa voimiaan | | hann hefur gengið mjög nærri sér með allri þessari vinnu | |
| han har presset sig selv til kanten med alt det arbejde | | han har overanstrengt seg med alt det arbeidet | | han har mest sprengt seg på alt det arbeidet | | han har förtagit sig på allt detta arbete | | hann hevur strongt seg við øllum hesum arbeiðinum | | kaikki tuo työ on koetellut liikaa hänen voimiaan |
|
|
|
|
| 22 |
|
| ganga + til | |
| <honum> gengur gott eitt til | |
| <han> gjør det i beste mening | | <han> gjer det i beste meining | | <han> menar väl | | <hän> tarkoittaa pelkästään hyvää |
| | hvað gengur <henni> til? | |
| hva mener <hun> med det? | | kva meiner <ho> med det? | | vad menar <hon> med detta? | | mitkä ovat <hänen> tarkoitusperänsä? | | hver var þessi maður og hvað gekk honum til? | |
| hvem var den mannen, og hva var det han ville? | | kven var den mannen, og kva var det han ville? | | vem var den där mannen och vad var det han ville? | | mikä mies tuo oli ja mitä hän oikein halusi? |
|
|
|
|
| 23 |
|
| ganga + um | |
| ganga <hljóðlega> um (húsið) | |
| gå <stille> omkring (i huset) | | gå <stille> omkring (i huset) | | gå <stilt> omkring (i huset) | | gå omkring <tyst> (i huset) | | hann fór <ljódliga> um (inni í húsinum), hann gekk <stillisliga> (um húsið) | | liikkua <talossa> <äänettömästi> | | gestir eru beðnir að ganga snyrtilega um | |
| besøgende bedes rydde op efter sig | | besøgende bedes (ud)vise hensyn | | besøkende bes rydde (og gjøre rent) etter seg | | gjester er bedne om å rydde (og gjera reint) etter seg | | besökare ombes göra rent efter sig | | vitjandi verða biðin at ganga væl um | | vieraita pyydetään pitämään paikat siisteinä |
|
|
|
|
| 24 |
|
| ganga + upp | |
| <dæmið> gengur upp | |
| <regnestykket> går op | | <regnestykket> stemmer | | <regnestykket> går opp | | <reknestykket> går opp | | <talet> går jämnt ut | | <roknistykkið> gongur upp | | <lasku> täsmää | | það var erfitt að láta rekstrarreikningana ganga upp | |
| det var vanskeligt at få driftsregnskabet til at stemme | | det var vanskelig å få driftsregnskapet til å stemme | | det var vanskeleg å få driftsrekneskapen til å stemma | | det var svårt att få resultaträkningen att stämma | | tað var torført at fáa rakstrarbókhaldið at ganga upp | | tilit oli vaikea saada täsmäämään |
|
| | <þetta> gengur (ekki) upp | |
| <det> går ikke | | <det> går ikke | | <det> går ikkje | | <detta> går (inte) att lösa | | <hetta> gongur (ikki) upp, <hetta> ber (ikki) til | | <tämä> ei käy | | það gengur ekki upp að allir séu í fríi í júlí | |
| det går ikke at alle holder ferie i juli | | det går ikke at alle tar ferie i juli | | det går ikkje at alle tar ferie i juli | | det går inte att alla har semester i juli | | <tað> ber ikki til at øll halda summarfrí í juli | | ei käy, että kaikki ovat kesälomalla heinäkuussa |
|
|
|
|
| 25 |
|
| ganga + út | |
| <varningurinn> gengur út | |
| <varerne> bliver solgt | | <varene> blir solgt | | <varene> blir selde | | <varorna> går åt | | <varorna> säljs | | <vørurnar> seljast | | <tuotteet> käyvät kaupaksi |
|
|
|
| 26 |
|
| ganga + út á | |
| <kenningin> gengur út á <þetta> | |
| <teorien> går ud på <dette> | | <teorien> går ut på <det> | | <teorien> går ut på <det> | | <teorin> går ut på <det här> | | <ástøðið> snýst um <hetta> | | <teoria> perustuu <tähän> |
|
|
|
| 27 |
|
| ganga + út frá | |
| ganga út frá <þessu> | |
| gå ud fra <dette> | | forudsætte <dette> | | gå ut fra <det> | | forutsette <det> | | gå ut frå <det> | | rekna med <det> | | utgå ifrån <det här> | | rokna við <hesum> | | pitää <sitä> lähtökohtanaan, perustua | | námsefnið gengur út frá vissri kunnáttu nemenda | |
| undervisningsmaterialet kræver visse forkundskaber hos eleverne | | læremidlene forutsetter at elevene har visse forkunnskaper | | læremidla krev ein del forkunnskapar hjå elevane | | läromedlet utgår ifrån att eleverna har vissa förkunskaper | | námsevnið krevur at næmingarnir hava eina ávísan forkunnleika | | oppimateriaali perustuu siihen, että opiskelijoilla on pohjatiedot |
|
|
|
|
| 28 |
|
| ganga + úti | |
| ganga úti | |
| gå ude (om husdyr der går ude hele året) | | gå ute (om sauer og hester vinterstid) | | gå ute (om sauer og hestar vinterstid) | | gå ute (om boskap vintertid) | | ganga úti | | olla ulkona (lampaista ja hevosista talvisaikaan) | | hestarnir ganga úti | |
| hestene går ude | | hestene går ute | | hestane går ute | | hästarna går ute | | hestarnir ganga úti | | hevoset ovat ulkona |
|
|
|
|
| 29 |
|
| ganga + yfir | |
| a | |
| <óveðrið> gengur yfir | |
| <uvejret> går over | | <uvejret> aftager | | <uværet> legger seg | | <uværet> går over | | <uvêret> legg seg | | <uvêret> går over | | <ovädret> går över | | <ovädret> drar över | | <ovädret> bedarrar | | <illveðrið> dvínaði | | <myrsky> laantuu | | þeir fóru ekki út fyrr en veðrið var gengið yfir | |
| de gik ikke ud før vejret var blevet roligere | | de gikk ikke ut før været hadde lagt seg | | dei gjekk ikkje ut før vêret hadde lagt seg | | de gick inte förrän vädret hade lugnat sig | | teir fóru ikki út fyrr enn veðrið batnaði | | he menivät ulos vasta sään tyynnyttyä |
|
|
| | b | |
| <flóðbylgja> gengur yfir <landið> | |
| <en flodbølge> skyller ind over <landet> | | <en flodbølge> skyller inn over <landet> | | <ei flodbølgje> skyl inn over <landet> | | <en flodvåg> sköljer över <landet> | | <ein flóðalda> legðist yvir <landið> | | <tulva-aalto> hyökyy <maan> yli |
|
| | c | |
| það gekk (alveg) yfir <mig> | |
| <jeg> blev forbløffet; | | <jeg> blev chokeret | | <jeg> ble forferdet | | <jeg> ble sjokkert | | <eg> blei forferda | | <eg> blei sjokkert | | jag blev alldeles ifrån mig; | | jag blev chockerad | | <eg> varð ovfarin, <eg> stóð sum kánus, <eg> varð forfardur | | oli<n> <aivan> suunniltani | | oli<n> poissa tolaltani |
|
|
|
|
| gangast, v |
| genginn, adj |
| gangandi, adj |