| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (fara hratt) | | | løbe | | | løpe, springe | | | springa | | | springa | | | löpa | | | renna | | | juosta | | | hann hleypur hálftíma á dag | | |
| | han løber en halv time hver dag | | | han løper en halv time hver dag | | | han spring ein halv time kvar dag | | | han springer en halvtimme varje dag | | | hann rennur ein hálvan tíma hvønn dag | | | hän juoksee puoli tuntia päivässä |
| | | ég hljóp eins hratt og ég gat | | |
| | jeg løb så hurtigt jeg kunne | | | jeg løp så fort jeg kunne | | | eg sprang så fort eg kunne | | | jag sprang så fort jag kunde | | | eg rann so skjótt, eg var mentur | | | juoksin niin kovaa kuin pystyin |
| | | hún hljóp eins og fætur toguðu | | |
| | hun løb alt hvad hun kunne | | | hun løp alt hun kunne | | | ho sprang alt ho kunne | | | hon sprang det fortaste hon kunde | | | hon helt til beins | | | hän juoksi minkä jaloistaan pääsi |
| | | krakkarnir hlupu á harðaspretti bak við húsið | | |
| | børnene styrtede om bag huset | | | ungene løp i rasende fart rundt til baksiden av huset | | | ungane sprang i rasande fart rundt til baksida av huset | | | ungarna sprang i rasande fart runt hörnet till baksidan av huset | | | børnini tóku til beinini aftur um húsini | | | lapset juoksivat talon taakse kovaa vauhtia |
| | | kötturinn hljóp á eftir músinni | | |
| | katten løb efter musen | | | katten løp etter musa | | | katten sprang etter musa | | | katten jagade musen | | | kettan rann eftir músini | | | kissa juoksi hiiren perään |
| | | hlaupa við fót | | |
| | småløbe, løbe halvvejs | | | småløpe | | | småspringa | | | småspringa | | | hálvrenna | | | mennä puolijuoksua |
|
|
| | 2 |
| |
| | (um þvott) | | | krympe, krybe | | | krympe | | | krympa | | | krympa (om kläder) | | | tódna | | | kutistua | | | buxurnar hlupu í þvotti | | |
| | bukserne krøb i vask | | | buksene krympet i vask | | | buksene krympa i vask | | | byxorna krympte i tvätten | | | buksurnar tódnaðu, tá ið tær vórðu vaskaðar | | | housut kutistuivat pesussa |
|
|
| | 3 |
| |
| | (um vatnsfall) | | | (om vandløb) | | | vokse, stige, gå over sine bredder, gå over alle bredder | | | vokse | | | flomme over | | | gå over sine bredder | | | vaksa | | | fløyma over | | | gå over breddene sine | | | (om vattendrag:) | | | svämma över | | | leypa | | | tulvia | | | áin hleypur á hverju ári | | |
| | åen går over sine bredder hvert eneste år | | | elva går over sine bredder hvert eneste år | | | elva går over breiddene sine kvart einaste år | | | älven svämmar över varje år | | | áin loypur hvørt einasta ár | | | joki tulvii joka vuosi |
|
|
| | 4 |
| |
| | (um jökul) | | | (om gletsjer og jord:) | | | skride | | | (om gletsjer der bevæger sig med stor fart:) galoppere | | | (om isbre eller jordbunn) | | | skride | | | surge (om kraftige brefremstøt i enkelte isbreer) | | | (om isbre eller jordbotn) | | | skrida | | | surga (om kraftige breframstøyt i enkelte isbrear) | | | (um skriðjökul og jarðveg:) | | | skrida (om glaciär och jordmassa); | | | (um skriðjökul sem hreyfist hratt:) | | | galoppera | | | leypa | | | valua | | | virrata | | | vyöryä | | | skriðjökullinn hleypur öðru hverju | | |
| | gletsjeren galopperer ind imellem | | | breen kalver av og til | | | breen kalvar av og til | | | glaciären galopperar ibland | | | skriðjøkulin loypur av og á | | | välillä vuoristojäätiköistä virtaa jäätä |
|
|
| | 5 |
| |
| | hlaupa + á | | |
| | hlaupa á sig | | |
| | lave en sjuskefejl | | | forhaste seg, slurve | | | forhasta seg, slurva | | | förhasta sig | | | slarva | | | leypa framav | | | hätiköidä, olla huolimaton | | | blaðið hljóp á sig og birti ranga mynd með fréttinni | | |
| | avisen begik en fejl og bragte et forkert billede til nyheden | | | avisen slurvet og trykte feil bilde til nyheten | | | avisa slurva og trykte feil bilde til nyheita | | | tidningen slarvade och publicerade fel bild i samband med nyheten | | | blaðið leyp framav og prentaði skeiva mynd við tíðindastubbanum | | | lehti oli huolimaton ja julkaisi väärän uutiskuvan |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | hlaupa + frá | | |
| | hlaupa frá <verkinu> | | |
| | ikke afslutte <arbejdet>, ikke gøre <arbejdet> færdigt | | | ikke fullføre <arbeidet> | | | gå fra <et arbeid> som ikke er ferdig | | | ikkje fullføra <arbeidet> | | | gå frå <eit arbeid> som ikkje er ferdig | | | lämna ett halvfärdigt <arbete> | | | rýma <mitt í øllum> | | | jättää <työ> kesken, jättää <työ> puolitiehen | | | smiðurinn hljóp frá hálfkláruðu verki | | |
| | håndværkeren skred midt i arbejdet | | | håndværkeren gik fra det halvfærdige arbejde | | | håndverkeren gikk fra halvferdig arbeid | | | handverkaren gjekk frå halvferdig arbeid | | | snickaren lämnade arbetet mitt i | | | smiðurin rýmdi, hóast arbeiðið lá í hálvum gekki | | | puuseppä jätti työn puolitiehen |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | hlaupa + í | | |
| | það hleypur í <hana> <reiði> | | |
| | <hun> bliver <vred> | | | <hun> fyldes med <vrede> | | | <hun> blir <sint> | | | <hun> fylles av <sinne> | | | <sinnet> farer i <henne> | | | <ho> blir <sint> | | | <ho> fyllest av <sinne> | | | <sinnet> fer i <henne> | | | <hon> blir <arg> | | | <øðin> spinnur í <hana> | | | <hän> tulee vihaiseksi, <hän> suuttuu | | | hann talar ekki við mig, hvað hefur hlaupið í hann? | | |
| | han vil ikke tale med mig, hvad mon der stikker ham? | | | han vil ikke snakke med meg, lurer på hva han er sint for? | | | han vil ikkje snakka med meg, lurer på kva han er sint for? | | | han pratar inte med mig, vad har farit i honom? | | | hann grettir ikki orð við meg longur, hvat bagir? | | | hän ei puhu minulle, mistä hän on suuttunut? |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | hlaupa + til | | |
| | hlaupa til | | |
| | ile | | | ile , skynde seg | | | ila , skunda seg | | | rusa fram | | | koma við tann spentarál | | | rynnätä, syöksyä | | | hún hljóp til og hjálpaði gamla manninum | | |
| | hun ilede hen for at hjælpe den gamle mand | | | hun styrtet til og hjalp den gamle mannen | | | ho styrta til og hjelpte den gamle mannen | | | hon rusade fram och hjälpte den gamla mannen | | | hon kom við tann spentarál og hjálpti tí gamla manninum | | | hän ryntäsi auttamaan vanhaa miestä |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | hlaupa + uppi | | |
| | hlaupa <hana> uppi | | |
| | indhente <hende> | | | ta <henne> igjen | | | ta <henne> att | | | springa i kapp <henne> | | | renna <hana> aftur | | | saada <hänet> kiinni |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | hlaupa + út undan | | |
| | hlaupa út undan sér | | |
| | optræde uærligt | | | træde ved siden af | | | opptre uhederlig | | | te seg uheiderleg | | | begå ett snedsteg | | | gera nakað, ið er heilt burturvið | | | olla epärehellinen |
|
|
|
| | 10 |
| |
| | hlaupa + yfir | | |
| | hlaupa yfir <eitt atriði> | | |
| | springe <et led/punkt> over | | | hoppe over <et punkt> | | | hoppa over <eit punkt> | | | hoppa över <en punkt> | | | leypa <eitt punkt> um | | | hypätä <yhden asian> yli, jättää <yksi asia> väliin | | | nemendurnir mega hlaupa yfir 4. kaflann | | |
| | eleverne kan springe fjerde kapitel over | | | elevene kan hoppe over kapittel fire | | | elevane kan hoppa over kapittel fire | | | eleverna kan hoppa över kapitel fyra | | | næmingarnir kunnu leypa tað fjórða kapitlið um | | | oppilaat voivat hypätä 4. luvun yli |
|
|
|
|
| | hlaupast, v |