horfa
v
 
ég horfi, hann horfir; hann horfði; hann hefur horft
 | 
 
 
|   | 
 uttale |  |   |  bøying |  |   | 1 |  |   | 
|   | (líta á) |  |   |  se, kigge, iagttage, betragte  |  |   |  se, kikke, betrakte |  |   |  sjå, kikka, betrakta |  |   |  titta  |  |   |  betrakta  |  |   |  hyggja, líta, líta, eygleiða, kveita, kaga, skoða |  |   |  katsoa, katsella |  |   | við horfðum á börnin leika sér |  |   | 
|   |  vi betragtede børnene mens de legede |  |   |  vi (stod/satt og) så på at barna lekte |  |   |  me (stod/sat og) såg på at borna leika |  |   |  vi tittade på barnen leka |  |   |  vit eygleiddu børnini spæla |  |   |  katselimme lasten leikkiä |   
 |  |   | hann er að horfa á sjónvarpið |  |   | 
|   |  han (sidder og) ser fjernsyn |  |   |  han sitter og ser på fjernsyn |  |   |  han sit og ser på fjernsyn |  |   |  han sitter och tittar på tv |  |   |  hann hyggur at sjónvarpi |  |   |  hän katsoo televisiota |   
 |  |   | hún horfði út um gluggann |  |   | 
|   |  hun kiggede ud ad vinduet |  |   |  hun kikket ut av vinduet |  |   |  ho kikka ut av vindauget |  |   |  hon såg ut genom fönstret |  |   |  hann hugdi út gjøgnum vindeygað |  |   |  hän vilkaisi ulos ikkunasta |   
 |  |   | ég horfi í kringum mig |  |   | 
|   |  jeg ser mig omkring |  |   |  jeg ser meg omkring |  |   |  eg ser meg omkring |  |   |  jag ser mig omkring |  |   |  eg hyggi uttan um meg |  |   |  katselen ympärilleni |   
 |  |   | horfa um öxl |  |   | 
|   |  se sig over skulderen |  |   |  se seg over skulderen |  |   |  se seg tilbake |  |   |  sjå seg over skuldra |  |   |  sjå seg tilbake |  |   |  se tillbaka  |  |   |  líta um øksl, líta aftur um bak |  |   |  vilkaista olkansa yli |   
 |   
 |  |   | 2 |  |   | 
|   | (líta út) |  |   |  se lovende ud, tegne lovende, have gode udsigter; |  |   |  have dystre udsigter |  |   |  se ut, virke |  |   |  sjå ut, verka |  |   |  verka  |  |   |  se ut  |  |   |  líta væl út fyri, vera góð útlit fyri |  |   |  näyttää |  |   | það horfir vel með afla nú í haust |  |   | 
|   |  fangsten her i efteråret tegner lovende |  |   |  fisket ser ut til å bli bra i høst |  |   |  fisket ser ut til å bli godt i haust |  |   |  fisket verkar bli bra i höst |  |   |  tað eru góð útlit fyri fiskiskapinum í heyst |  |   |  kalasaaliit näyttävät lupaavilta tänä syksynä |   
 |   
 |  |   | 3 |  |   | 
|   | horfa + í |  |   | 
|   | horfa í <kostnaðinn> |  |   | 
|   |  tage hensyn til <udgifterne>, skele til <udgifterne> |  |   |  ta hensyn til <kostnadene> |  |   |  ta omsyn til <kostnadane> |  |   |  ta hänsyn till <kostnaden>  |  |   |  hugsa um <útreiðslurnar> |  |   |  ottaa <kustannukset> huomioon |   
 |   
 |   
 |  |   | 4 |  |   | 
|   | horfa + upp á |  |   | 
|   | horfa upp á <sóðaskapinn> |  |   | 
|   |  være vidne til <svineriet>, måtte udholde <svineriet> |  |   |  være vitne til <griseriet> |  |   |  vera vitne til <griseriet> |  |   |  vara vittne till <snusket> |  |   |  síggja <óskilið>, vera vitni til <óskilið> |  |   |  todistaa <siivottomuutta> |  |   | ég þoli ekki að horfa upp á hana fara svona illa með sig |  |   | 
|   |  jeg kan ikke tåle at se hvor selvdestruktiv hun er |  |   |  jeg klarer ikke se på at hun ødelegger seg selv |  |   |  eg klarar ikkje sjå på at ho øydelegg seg sjølv |  |   |  jag klarar inte att se på hur hon går ner sig |  |   |  eg toli ikki at síggja hana fara soleiðis við sær sjálvari |  |   |  en kestä katsoa, kun hän kohtelee itseään niin huonosti |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 5 |  |   | 
|   | horfa + við |  |   | 
|   | <málið> horfir <þannig> við <mér> |  |   | 
|   |  <sagen> ser <sådan> ud fra <mit> synspunkt |  |   |  fra <mitt> perspektiv ser <saken> <slik> ut |  |   |  frå <mitt> perspektiv ser <saka> <slik> ut |  |   |  från <mitt> perspektiv ser <saken> ut <så här> |  |   |  <soleiðis> sær <málið> út fyri <mær> |  |   |  <asia> näyttää <siltä> <minun näkökulmastani katsottuna> |  |   | málið horfir þannig við mér að við verðum að gera samning |  |   | 
|   |  efter min bedste overbevisning må vi indgå en aftale |  |   |  slik jeg ser det, må vi skrive en kontrakt |  |   |  slik eg ser det, må me skriva ein kontrakt |  |   |  såsom jag ser det måste vi skriva ett kontrakt |  |   |  fyri mær sær tað út sum vit noyðast at finna semju |  |   |  minun kannaltani katsottuna meidän on tehtävä sopimus |   
 |   
 |  |   | <þetta> horfir öðruvísi við |  |   | 
|   |  <det> forholder sig lige omvendt, <det> forholder sig helt anderledes |  |   |  <det> forholder seg på en annen måte |  |   |  <det> er noko anna |  |   |  <det här> är en annan sak |  |   |  <hetta> sær øðrvísi út |  |   |  <se> on eri asia |   
 |  |   | ef <mér> býður svo við að horfa |  |   | 
|   |  efter (eget) behag, når <jeg> vil, når/hvis det passer <mig> |  |   |  hvis det passer <meg> |  |   |  om det passar <meg> |  |   |  om det passar <mig> |  |   |  tá <eg> vil, um tað passar <mær> |  |   |  mikäli <minulle> sopii |  |   | hann hélt veislur hvenær sem honum bauð svo við að horfa |  |   | 
|   |  han holdt fest når det passede ham |  |   |  han hadde fest når det passet ham |  |   |  han hadde fest når det passa han |  |   |  han hade fest närhelst det passade honom |  |   |  hann helt veitlsur sum tað passaði honum |  |   |  hän järjesti juhlia aina kun mieli teki |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   |  horfast, v |   
 |  
 
 | 
 |