hressa
v
ég hressi, hann hressir; hann hressti; hann hefur hresst
|
|
uttale | | bøying | | objekt: akkusativ | | 1 | |
| friske op, opfriske, kvikke op; | | muntre op, opmuntre | | kvikke opp, muntre opp, friske opp, sprite opp | | kvikka opp, muntra opp, friska opp, sprita opp | | pigga upp | | muntra upp | | líva upp, lívga upp, leska (við drykki) | | piristää | | virkistää | | fáðu þér kaffi, það hressir þig | |
| tag en kop kaffe, det vil kvikke dig op | | ta en kopp kaffe, det kvikker deg opp | | ta ein kopp kaffi, det kvikkar deg opp | | ta en kopp kaffe, det piggar upp | | fá tær kaffi, tað errar teg upp | | ota kahvia, se piristää sinua |
| | góðar samræður geta hresst andann | |
| gode samtaler kan virke opmuntrende på sjælen | | gode samtaler kan virke oppkvikkende for sjelen | | gode samtalar kan verka oppkvikkande for sjela | | bra diskussioner kan muntra upp själen | | góðar samrøður kunnu lívga sálina | | hyvät keskustelut voivat virkistää mieltä |
| | hressa <hana> við | |
| muntre <hende> op | | gøre <hende> glad | | muntre <henne> opp | | muntra <henne> opp | | muntra upp <henne> | | gera <hana> glaða | | piristää <häntä> | | þessar góðu hagnaðartölur hressa eflaust forstjórann við | |
| de gode regnskabstal vil garanteret gøre direktøren glad | | disse gode regnskapstallene vil sikkert gi sjefen en opptur | | desse gode regnskapstalla vil sikkert gje sjefen ein opptur | | dessa fina vinstsiffror kommer säkert att muntra upp direktören | | hesi góðu roknskapartølini fara ivaleyst at gleða stjóran | | nämä hyvät voittoluvut epäilemättä piristävät johtajaa |
|
|
| | 2 | |
| hressa <íbúðina> við | |
| friske <lejligheden> op | | friske op på <lejligheden> | | peppe <lejligheden> op, peppe op på <lejligheden> | | piffe opp <leiligheten> | | piffa opp <leiligheten> | | piffa upp <lägenheten> | | hampa <íbúðina> | | kohentaa <asunnon> ulkonäköä | | ég ætla að láta hressa við borðstofuhúsgögnin mín | |
| jeg har tænkt mig at få mine spisestuemøbler frisket op | | jeg har tenkt å piffe opp spisestuemøblene mine litt | | eg har tenkt å piffa opp spisestuemøblane mine litt | | jag ska låta snygga till mina matsalsmöbler | | eg ætli at snøgga borðstovuinnbúgvið hjá mær | | aion kunnostuttaa ruokasalini huonekalut |
|
| | hressa upp á <veitingastaðinn> | |
| friske <restauranten> op | | friske op på <restauranten> | | peppe <restauranten> op | | peppe op på <restauranten> | | friske opp <restauranten> | | gi <restauranten> en ansiktsløftning | | friska opp <restauranten> | | gje <restauranten> ei andletslyfting | | fixa till <restaurangen> | | piffa upp <restaurangen> | | seta <matstovuna> í stand | | piristää <ravintolan> ulkonäköä | | hann lét hressa upp á hjólið sitt með nýju lakki | |
| han fik peppet sin cykel op med en ny gang lak | | han fikk spritet opp sykkelen med litt ny lakk | | han fekk sprita opp sykkelen med litt ny lakk | | han lät piffa upp sin cykel med lite ny lack | | hann pyntaði súkkluna hjá sær við nýggjum lakki | | hän antoi pyörän uudelleen lakattavaksi kohentaakseen pyörän ulkonäköä |
| | ég þarf að hressa upp á þýskukunnáttuna | |
| jeg skal have genopfrisket mine tyskkundskaber | | jeg må friske opp tyskkunnskapene mine | | eg må friska opp tyskkunnskapane mine | | jag behöver friska upp min tyska | | eg má nýggja upp aftur kunnleika mín til týskt mál | | minun täytyy verestää saksan kielen taitoani |
|
|
| | hressast, v | | hressandi, adj |
|
|
|