hreyfa
v
ég hreyfi, hann hreyfir; hann hreyfði; hann hefur hreyft
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| objekt: akkusativ | | bevæge, røre | | bevege, røre | | røra, bevega | | röra | | røra, flyta, førka | | liikuttaa | | hann reyndi að hreyfa meidda handlegginn | |
| han forsøgte at bevæge sin skadede arm | | han forsøkte å bevege på den skadete hånden | | han forsøkjer å bevega på den skadde handa | | han försökte röra sin skadade arm | | hann royndi at førka tann meiðslaða armin | | hän yritti liikuttaa loukkaantunutta käsivarttaan |
| | síminn hringdi en hún hreyfði sig ekki | |
| telefonen ringede, men hun rørte sig ikke | | telefonen ringte, men hun rørte seg ikke | | telefonen ringte, men ho rørde seg ikkje | | telefonen ringde men hon rörde sig inte | | telefonin ringdi, men hon flutti seg ikki | | puhelin soi, mutta hän ei liikahtanutkaan |
| | ég hreyfði vísana á klukkunni | |
| jeg flyttede viserne på uret | | jeg flyttet på urviserne | | eg flytta på urvisarane | | jag rörde vid klockans visare | | eg flutti klokkupinnarnar | | siirsin kellon viisareita |
| | hreyfa hvorki legg né lið | |
| sidde/stå bomstille; | | ikke løfte/røre en finger | | ikke løfte/røre en finger | | ikkje løfta/røra ein finger | | vara blickstilla, inte röra sig ur fläcken | | røra hvørki lið ella lim | | ei eväänsä heilauta |
|
| | 2 | |
| objekt: akkusativ | | hreyfa sig | |
| dyrke motion, motionere | | trimme, mosjonere | | trimma, mosjonera | | motionera | | gera kropsvenjing, mýkja kroppin | | liikkua | | ég hreyfi mig reglulega | |
| jeg dyrker motion regelmæssigt | | jeg mosjonerer regelmessig | | eg mosjonerer regelmessig | | jag motionerar regelbundet | | eg mýki kroppin regluliga | | liikun säännöllisesti |
| | læknirinn skipaði honum að hreyfa sig meira | |
| lægen sagde at han skulle dyrke noget mere motion | | legen sa at han burde trimme mer | | legen sa at han burde trimma meir | | läkaren beordrade honom att motionera mera | | læknin orðnaði hann at gera meira við kropsvenjing | | lääkäri määräsi hänet liikkumaan enemmän |
|
|
| | 3 | |
| hreyfa við <þessu> | |
| røre ved <dette>, pille ved <det her>, rode i <det her> | | røre ved <dette> | | rote i <dette> | | røra ved <dette> | | rota i <dette> | | röra vid <det här>, vidröra <det här> | | pilka við <hetta> | | koskea <siihen> | | það hefur verið hreyft við pappírunum á borðinu mínu | |
| nogen har rodet i papirerne på mit bord | | noen har rotet i papirene på bordet mitt | | nokon har rota i papira på bordet mitt | | någon har varit på pappren på mitt bord | | onkur hevur pilkað við skjølini á borðinum hjá mær | | pöydälläni oleviin papereihin on koskettu |
| | hann gætti þess að hreyfa ekki við neinu á vettvangi glæpsins | |
| han sørgede for ikke at røre ved noget på gerningsstedet | | han passet på å ikke røre noe på åstedet | | han passa på å ikkje røra noko på åstaden | | han var noga med att inte beröra någonting på brottsplatsen | | hann ansaði væl eftir ikki at pilka við nakað á ástaðnum | | hän varoi koskemasta mihinkään rikospaikalla |
|
|
| | 4 | |
| subjekt: það | | objekt: akkusativ | | það hreyfir ekki vind | |
| der er ikke en vind der rører sig | | det er helt vindstille | | det er heilt vindstille | | det är helt vindstilla | | ikki ein ond rørist | | on täysin tyyntä | | veður var hlýtt og varla hreyfði vind | |
| vejret var varmt og næsten vindstille | | det var varmt og vindstille | | det var varmt og vindstille | | det var varmt och nästan helt vindstilla | | tað var lýtt í veðrinum og mest sum blikastilli | | sää oli lämmin ja lähes tyyni |
|
|
| | 5 | |
| objekt: dativ | | hreyfa <þessari hugmynd> | |
| lancere <denne idé>, fremsætte <denne idé> | | komme med <denne ideen> | | lansere <denne ideen> | | koma med <denne ideen> | | lansera <denne ideen> | | lansera <denna idé> | | kasta fram <denna idé> | | koma við <hugskotinum> | | esittää <ajatus> |
|
| | hreyfast, v |
|
|
|