hugsa
v
ég hugsa, við hugsum; hann hugsaði; hann hefur hugsað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| (hugsanir) | | tænke | | tenke | | tenkja | | tänka | | fundera | | hugsa | | ajatella, miettiä | | bíddu aðeins, ég þarf að hugsa | |
| vent lidt, jeg må lige tænke mig om, vent lidt, jeg skal lige have tid til at tænke (over det) | | vent litt, jeg må tenke meg om | | vent litt, eg må tenkja meg om | | vänta lite, jag måste tänka | | bíða eitt bil, eg má hugsa meg um | | odota vähän, minun täytyy ajatella |
| | hugsa sig um | |
| tænke sig om, tænke efter | | tenke seg om | | tenke etter | | tenkja seg om | | tenkja etter | | tänka efter | | hugsa seg um | | miettiä | | hún hugsaði sig lengi um áður en hún svaraði | |
| hun tænkte sig længe om inden hun svarede | | hun tenkte seg lenge om før hun svarte | | ho tenkte seg lenge om før ho svarte | | hon tänkte efter länge innan hon svarade | | hon hugsaði seg leingi um, áðrenn hon svaraði | | hän mietti pitkään, ennen kuin vastasi |
|
| | hugsa um <hana> | |
| tænke på <hende> | | tenke på <henne> | | tenkja på <henne> | | tänka på <henne> | | hugsa um <hana> | | ajatella <häntä> | | hann hugsaði um atburði gærdagsins | |
| han tænkte på gårsdagens hændelser | | han tenkte på gårsdagens hendelser | | han tenkte på det som hadde hendt dagen før | | han tänkte på gårdagens händelser | | hann hugsaði um tað, sum hendi dagin fyri | | hän ajatteli eilisen tapahtumia |
| | ég hugsa oft um hvað þetta er óréttlátt | |
| jeg tænker tit på hvor uretfærdigt det her er | | det slår meg ofte hvor urettferdig dette er | | det slår meg ofte kor urettferdig dette er | | jag tänker ofta på hur orättvist detta är | | eg hugsi ofta um hvussu órættvíst hetta er | | ajattelen usein, miten epäreilua tämä on |
|
|
| | 2 | |
| (álíta) | | tro, formode | | tro, anta | | tro, anta | | tro | | förmoda | | halda | | uskoa, luulla | | ég hugsa að hún komi um áttaleytið | |
| jeg tror hun kommer ved ottetiden | | jeg tror at hun kommer i åttetiden | | eg trur at ho kjem i åttetida | | jag tror att hon kommer vid åttatiden | | eg haldi at hon kemur um áttatíðina | | uskon hänen tulevan kahdeksan aikaan |
|
| | 3 | |
| hafa hugsað sér að <flytja> | |
| tænke på at <flytte>, gå i <flytte>tanker | | ha tenkt på å <flytte> | | ha planer om å <flytte> | | ha tenkt på å <flytta> | | ha planar om å <flytta> | | ha tänkt sig att <flytta> | | ha planer på att <flytta> | | hava í hyggju at <flyta> | | (hän) on ajatellut <muuttaa> | | hvað hafið þið hugsað ykkur að gera í sumarfríinu? | |
| hva har dere tenkt å gjøre i sommerferien? | | kva har de tenkt å gjera i sommarferien? | | vad har ni tänkt göra på semestern? | | hvat ætla tit tykkum at gera í summafrítíðini? | | mitä olette ajatelleet tehdä kesälomalla? |
|
|
| | 4 | |
| geta hugsað sér <þetta> | |
| kunne tænke sig <det her> | | kunne tenke seg <dette> | | kunna tenkja seg <dette> | | kunna tänka sig <det här> | | kunna hugsa sær <hetta> | | voida ajatella <sitä> | | hann getur ekki hugsað sér að vinna með henni | |
| han kunne ikke tænke sig at arbejde sammen med hende, han ville ikke bryde sig om at arbejde sammen med hende | | han kunne ikke tenke seg å jobbe med henne | | han kunna ikkje tenkja seg å jobba med henne | | han kan inte tänka sig att jobba ihop med henne | | hann kann ikki hugsa sær at arbeiða saman við henni | | hän ei voi ajatella työskentelevänsä hänen kanssaan |
| | ég gæti vel hugsað mér að búa á Spáni | |
| jeg kunne godt tænke mig at bo i Spanien | | jeg kunne godt tenke meg å bo i Spania | | eg kunna godt tenkja meg å bu i Spania | | jag skulle gott kunna tänka mig att bo i Spanien | | eg kundi væl hugsað mær at búð í Spania | | voisin hyvinkin ajatella asuvani Espanjassa |
|
|
| | 5 | |
| (undrun eða hneykslun) | | tænk | | tenk | | tenk | | tänk! | | nei, álvara!, nei, hvat sigur tú? | | ajatella! | | ihanko totta? | | að hugsa sér | |
| tænk, (at) tænke sig, det er for galt | | tenk om; | | tenke seg til! (uttrykk brukt for å uttrykke indignasjon eller overraskelse ) | | tenk om; | | tenkja seg til! (uttrykk brukt for å uttrykkja indignasjon eller overrasking ) | | tänka sig! | | at hugsa sær | | ajatella! | | að hugsa sér frekjuna í manninum | |
| tænk så uforskammet manden er | | tenk så frekk den mannen er | | tenk så frekk den mannen er | | tänk en så framfusig typ! | | at hugsa sær hvussu frekur maðurin er | | ajatella, miten röyhkeä tyyppi |
| | að hugsa sér ef engin öfund væri til | |
| tænk hvis der ikke fandtes misundelse | | tenk hvis det ikke fantes misunnelse | | tenk viss det ikkje fanst misunning | | tänk om det inte fanns någon avundsjuka | | at hugsa sær, um eingin øvund hevði verið til | | ajattele, jos kateutta ei olisi olemassa ollenkaan |
|
| | hugsaðu þér | |
| tænk, vil du tænke dig | | tenk | | tenk på det | | tenk | | tenk på det | | tänk! | | kan du tänka dig! | | at hugsa sær | | mieti, ajattele | | hugsaðu þér hvað við höfum það gott hér | |
| tænk hvor godt vi har det her | | tenk så godt vi har det her | | tenk så godt me har det her | | tänk så bra vi har det här | | at hugsa sær hvussu gott vit hava tað her | | ajattele, miten hyvin meillä menee täällä |
|
|
| | 6 | |
| hugsa + fyrir | |
| hugsa fyrir <þessu> | |
| være forudseende | | tenke på <dette> | | ta <dette> med i beregningen | | tenkja på <dette> | | ta <dette> med i berekninga | | förutse <detta> | | ha beredskap för <det här> | | hyggin, framskygdur | | varautua <siihen> | | hann hugsaði fyrir öllu og tók með tappatogara | |
| han var forudseende og tog en proptrækker med, han tænkte da også på alting og tog en proptrækker med | | han var forutseende og hadde med seg en vinopptrekker | | han var framsynt og hadde med seg ein vinopptrekkar | | han hade tänkt på allting och tagit med en korkskruv | | hann hugsaði um alt og tók ein propptrekkjara við | | hän varautui kaikkeen ja otti mukaan korkkiruuvin |
|
|
|
| | 7 | |
| hugsa + til | |
| a | |
| hugsa til <hans> | |
| tænke på <ham> | | tenke på <ham> | | tenkja på <han> | | tänka på <honom> | | hugsa um <hann> | | ajatella <häntä> | | ég hugsaði til þín þegar ég las póstkortið | |
| jeg tænkte på dig da jeg læste postkortet | | jeg tenkte på deg da jeg leste postkortet | | eg tenkte på deg då eg las postkortet | | jag tänkte på dig när jag läste vykortet | | eg hugsaði um teg tá ið eg las postkortið | | ajattelin sinua, kun luin postikortin |
|
|
| | b | |
| geta ekki til þess hugsað | |
| ikke kunne tænke sig det, ikke kunne tænke tanken til ende, ikke kunne lide tanken om | | ikke kunne tenke seg det | | ikke orke tanken på | | ikkje kunna tenkja seg det | | ikkje orka tanken på | | inte kunna tänka sig det | | inte kunna tänka den tanken | | ikki kunna hugsa sær tað, ikki kunna hugsa tankan | | (ei) voi ajatellakaan sitä | | hann getur ekki til þess hugsað að fyrirtækið falli í hendur útlendinga | |
| han kan ikke lide tanken om at virksomheden kan komme på udenlandske hænder | | han som ikke orker tanken på at selskapet skal falle i utenlandske hender | | han som ikkje orkar tanken på at selskapet skal falla i utanlandske hender | | han kan inte tänka tanken att företaget skulle hamna i utländsk ägo | | hann orkar ikki at hugsa tankan at fyritøkan skal enda á útlendskum hondum | | hän ei voi ajatellakaan, että yritys siirtyisi ulkomaalaisomistukseen |
|
|
|
|
| | 8 | |
| hugsa + um | |
| hugsa um <garðinn> | |
| passe <haven> | | ta hånd om <hagen> | | ta seg av <hagen> | | ta hand om <hagen> | | ta seg av <hagen> | | sköta <trädgården> | | ta hand om <trädgården> | | røkta <urtagarðin> | | hoitaa <puutarhaa> | | hún hugsar aldrei um uppvaskið | |
| hun vasker aldrig op, hun tager aldrig opvasken | | hun tar aldri oppvasken | | ho tek aldri oppvasken | | hon tar aldrig hand om disken | | hon vaskar ongantíð upp | | hän ei koskaan huolehdi tiskeistä/tiskaamisesta |
|
|
|
| | 9 | |
| hugsa + upp | |
| hugsa <þetta> upp | |
| finde på <det her> | | komme på <dette> | | finne på <dette> | | komma på <dette> | | finna på <dette> | | komma på <det här> | | hitta på <detta> | | finna upp á <hetta> | | keksiä <se> | | saada <se> päähänsä | | hún hugsaði upp nýja aðferð við söluna | |
| hun fandt på en ny salgsmetode | | hun fant på en ny salgsmetode | | ho fann på ein ny salsmetode | | hon kom på en ny försäljningsmetod | | hon fann upp á ein nýggjan søluhátt | | hän keksi uuden myyntitavan |
|
|
|
| | 10 | |
| hugsa + út í | |
| hugsa út í <þetta> | |
| tænke over <det her> | | tenke over | | tenkja over | | fundera på <det här> | | hugsa um <hetta> | | pohtia <sitä> | | ég hef aldrei hugsað út í það hvað tré eru mikilvæg | |
| jeg har aldrig tænkt over hvor vigtige træerne er | | jeg har aldri fundert over hvor viktige trær er | | eg har aldri fundert over kor viktige tre er | | jag har aldrig funderat över hur viktigt det är med träd | | eg havi ongantíð hugsað um hvussu stóran týdning trø hava | | en ole koskaan ajatellut, miten tärkeitä puut ovat |
|
|
|
| | hugsast, v | | hugsandi, adj |
|
|
|