hyggja
v
ég hygg, hann hyggur; hann hugði; hann hefur hugað
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | hyggja að <þessu> | | |
| | tænke på <dette>, ordne <dette>, se til <dette> | | | tenke på <dette>; | | | se etter/til <dette> | | | tenkja på <dette>; | | | sjå etter/til <dette> | | | tänka på <det här> | | | gáa eftir <hesum>, hugsa um <hetta>, hyggja at <hesum> | | | ajatella <sitä>, miettiä <sitä> | | | kennararnir eru farnir að hyggja að námsefni fyrir veturinn | | |
| | lærerne er begyndt at forberede undervisningsmateriale til vinteren | | | lærerne har begynt å forberede undervisningen for vårsemesteret | | | lærarane har byrja å førebu undervisinga for vårsemesteret | | | lärarna har börjat tänka på läromedel inför vintern | | | lærararnir eru farnir at hugsa um frálærutilfar til veturin | | | opettajat ovat alkaneet miettiä lukukauden opetusmateriaalia |
| | | ég fór út og hugði að kálplöntunum | | |
| | jeg gik ud og så til kålen | | | jeg gikk ut og sjekket kålplantene | | | eg gjekk ut og sjekka kålplantane | | | jag gick ut och tittade till kålplantorna | | | eg fór út at hyggja at kálinum | | | menin ulos ja tsekkasin kaalintaimet |
|
|
| | | 2 | | |
| | hyggja á <svik> | | |
| | have til hensigt at <begå bedrageri> | | | ha planer om <et bedrageri> | | | pønske på <en svindel> | | | brygge på <svik> | | | ha planar om <eit bedrageri> | | | pønska på ein <svindel> | | | bryggja på <svik> | | | ha <svek> i sinnet | | | hava í hyggju at fremja <svik>, hava <svik> í kvittanum | | | (hänellä) on <petos> mielessä, hautoa <petosta> | | | þeir óttast að hann hyggi á hefnd | | |
| | de er nervøse for at han pønser på hævn | | | de var redd for at han pønsket på en hevn | | | dei var redde for at han pønsa på ein hemn | | | de befarar att han ruvar på hämnd | | | tey óttast fyri at hann leggur upp hevndarráð | | | he pelkäävät hänen hautovan kostoa |
|
|
| | | 3 | | |
| | (álíta/finnast) | | | høgtideleg | | | finde, mene, anse for | | | anse for, holde for (å være), ville mene | | | rekna som, halda for (å vera), vilja meina | | | förmena | | | meta, halda | | | uskoa, luulla | | | ég hygg að betra sé að bíða | | |
| | jeg finder at det er bedst at vente | | | jeg mener at det er best å vente | | | eg meiner at det er best å venta | | | jag menar att det vore bättre att vänta | | | eg meti tað vera best at bíða | | | uskon, että on parempi odottaa |
|
| | | 4 | | |
| | (halda) | | | tænke, mene | | | tenke, tro, anta | | | tenkja, tru, anta | | | anta | | | halda | | | luulla | | | hún hugði hann vera sofandi | | |
| | hun mente at han sov | | | hun antok at han sov | | | ho antok at han sov | | | hon antog att han sov | | | hon helt at hann svav | | | hän luuli, että hän nukkui |
| | | eftir á að hyggja | | |
| | ved nærmere eftertanke | | | i etterpåklokskapens lys | | | ved nærmere ettertanke | | | i etterpåklokskapens lys | | | ved nærare ettertanke | | | vid närmare eftertanke | | | tá ið hugsað verður gjøllari um, nú tað verður nevnt | | | jälkeenpäin ajateltuna | | | eftir á að hyggja hefði verið betra að gera þetta öðruvísi | | |
| | ved nærmere eftertanke ville det have været bedre at gøre dette på en anden måde | | | ved nærmere ettertanke hadde det vært bedre å gjøre det på en annen måte | | | ved nærare ettertanke hadde det vore betre å gjera det på ein annen måte | | | vid närmare eftertanke hade det varit bättre att göra på ett annat sätt | | | tá ið hugsað verður gjøllari um hetta hevði verið betri at gjørt tað á annan hátt | | | jälkeenpäin ajateltuna olisi ollut parempi tehdä tämä toisella tavalla |
|
|
| | | hyggjast, v |
|
|
|