jafna
v
ég jafna, við jöfnum; hann jafnaði; hann hefur jafnað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| objekt: akkusativ | | jævne (ud), udjævne, glatte (ud), udglatte, planere | | jevne (ut), glatte (ut), rette (ut) | | jamna (ut), glatta (ut), retta (ut) | | jämna | | jämna ut | | jämna till | | javna | | tasoittaa | | hann jafnaði moldina í beðunum | |
| han jævnede jorden i bedene | | han jevnet ut jorden i bedene | | han jamna ut jorda i beda | | han jämnade till jorden i rabatterna | | hann javnaði moldina í beðnum | | hän tasoitti mullan kukkapenkistä |
| | textinn er jafnaður vinstra megin | |
| teksten har lige venstremargin | | teksten har rett venstremarg | | teksten har rett venstremarg | | texten har rak vänstermarginal | | vinstrumegin er breddin beinur | | tekstin vasen marginaali on tasinen |
| | jafna <húsið> við jörðu | |
| jævne <huset> med jorden | | jevne <huset> med jorda | | jamna <huset> med jorda | | jämna <huset> med marken | | javna <húsini> við jørðina | | hajottaa <talo> maan tasalle |
|
| | 2 | |
| objekt: akkusativ | | jafna sig | |
| komme sig, blive rask | | komme seg | | friskne til | | komma seg | | friskna til | | hämta sig; | | tillfriskna | | koma fyri seg | | toipua | | ertu búinn að jafna þig eftir flensuna? | |
| er du blevet rask efter influenzaen? | | har du kommet deg etter influensaen? | | har du komme deg etter influensaen? | | har du återhämtat dig efter influensan? | | ert tú komin fyri teg aftan á beinkrímið | | oletko jo toipunut flunssasta? |
|
|
| | 3 | |
| objekt: akkusativ | | jafna metin | |
| udligne | | utlikne | | utlikna | | (i tävlingssammanhang:) | | utjämna, kvittera | | javna | | tasoittaa ottelu | | leikmennirnir jöfnuðu metin í seinni hálfleik | |
| spillerne udlignede i anden halvleg | | spillerne utlignet i andre omgang | | spelarane utlikna i andre omgang | | i andra halvlek utjämnade spelarna ställningen | | spælararnir javnaðu í seinni hálvleiki | | pelaajat tasoittivat ottelun toisella puoliajalla |
|
|
| | 4 | |
| objekt: akkusativ | | jafna deiluna | |
| komme til forståelse, bilægge striden | | komme til enighet | | slutte forlik | | bli samde | | slutta forlik | | enas | | lösa konflikten | | förlika parterna i konflikten | | javna stríðið | | sopia kiista |
|
| | 5 | |
| jafna + niður | |
| objekt: dativ | | sprede, fordele | | spre, fordele | | spreia, fordela | | fördela | | spjaða javnt | | jakaa | | þau jöfnuðu útgjöldunum niður á hálft ár | |
| de fordelte betalingen over seks måneder | | de spredte betalingen over seks måneder | | dei spreidde betalinga over seks månader | | de fördelade utbetalningarna över ett halvår | | tey spjaddu útreiðslurnar javnt yvir seks mánaðir | | he jakoivat kulut kuudelle kuukaudelle |
|
|
| | 6 | |
| jafna + saman | |
| objekt: dativ | | sammenligne; | | sidestille, sætte lighedstegn mellem | | sammenlikne, jamføre | | samanlikna, jamføra | | likställa; | | jämföra | | samanberast | | verrata | | við getum ekki jafnað saman skáldsögu og fræðiriti | |
| vi kan ikke sætte lighedstegn mellem romaner med videnskabelig litteratur; | | vi kan ikke sammenligne romaner med videnskabelig litteratur | | vi kan ikke sammenligne romaner og vitenskapelige skrifter | | me kan ikkje samanlikna romanar og vitenskaplege skrifter | | vi kan inte likställa romaner med vetenskapliga skrifter; | | vi kan inte jämföra romaner med facklitteratur | | tað kann ikki samanberast, skaldsøgur og vísindarit | | emme voi verrata romaania ja tieteellistä tekstiä toisiinsa |
| | það er ólíku saman að jafna | |
| det kan ikke sammenlignes | | det kan ikke sammenliknes | | det kan ikkje samanliknast | | det går inte att jämföra | | de är helt ojämförbara | | tað er hvørt sítt | | niitä ei voi verrata toisiinsa |
|
|
| | 7 | |
| jafna + um | |
| objekt: akkusativ | | ordne, få ned med nakken, give nogen en lærestreg | | sette noen på plass | | gi (noen) en lærepenge | | setja nokon på plass | | gje (nokon) ein lærepenge | | näpsa | | ta gadden ur | | afturløna | | läksyttää, ojentaa | | ég skal jafna um þennan áflogasegg svo hann gleymi því ekki | |
| jeg skal nok give denne slagsbror en lærestreg som han aldrig vil glemme | | jeg skal gi denne bråkmakeren en lærepenge han aldri kommer til å glemme | | eg skal gi denne bråkmakaren ein lærepenge han aldri kjem til å gløyma | | jag ska visa den där bråkstaken så att han aldrig glömmer det | | hesin ótangin skal fáa av at vita | | anna tuolle riitapukarille kunnon läksytyksen niin, ettei hän unohda sitä hevillä |
|
|
| | jafnast, v |
|
|
|