|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| (hrópa) | | kalde, råbe | | rope | | ropa | | ropa | | rópa | | huutaa | | hún kallaði til mín að koma í símann | |
| hun råbte at der var telefon til mig | | hun ropte at det var telefon til meg | | ho ropte at det var telefon til meg | | hon ropade att det var telefon till mig | | hon rópti at telefon var til mín | | hän huusi minut puhelimeen |
| | hann kallaði í hana úr næsta herbergi | |
| han kaldte på hende fra værelset ved siden af | | han ropte på henne fra naborommet | | han ropte på henne frå naborommet | | han ropade på henne från rummet intill | | hann rópti á hana úr næsta kamari | | mies huusi naiselle toisesta huoneesta |
| | þau kölluðu á krakkana að flýta sér | |
| de råbte til børnene at de skulle skynde sig | | de ropte til barna at de skulle skynde seg | | dei ropte til borna at dei skulle skunda seg | | de ropade till ungarna att de skulle skynda sig | | tey róptu á børnini at tey skuldu kvika sær | | he huusivat lapsille, että nämä pitäisivät kiirettä |
|
|
| 2 |
|
| (nefna) | | kalde | | kalle | | kalla | | kalla | | kalla | | nimittää, kutsua | | hún kallar stjúpa sinn pabba | |
| hun kalder sin stedfar for far | | hun kaller stefaren sin for pappa | | ho kallar stefaren sin for pappa | | hon kallar sin styvfar för pappa | | hon kallar stjúkpápan pápa | | hän kutsuu isäpuoltaan isäksi |
| | hann kallar bangsann sinn Felix | |
| han kalder sin bamse Felix | | han kaller bamsen sin Felix | | han kallar bamsen sin Felix | | han kallar sin nalle Felix | | hann kallar bamsuna hjá sær Feliks | | hän kutsuu nalleaan Felixiksi |
|
|
| 3 |
|
| (biðja að koma) | | kalde, indkalde | | innkalle, kalle inn | | innkalla, kalla inn | | kalla in | | kalla | | kalla | | kutsua | | forstjórinn kallaði hann á sinn fund | |
| direktøren indkaldte ham til et møde | | direktøren kalte ham inn til et møte | | direktøren kalla han inn til eit møte | | chefen kallade in honom till ett möte | | stjórin kallaði hann á fund | | johtaja kutsui hänet kokukseen |
|
|
| 4 |
|
| kalla + á | |
| <þetta> kallar á <svar> | |
| <dette> kræver <et svar> | | <dette> krever <et svar> | | <dette> krev <eit svar> | | <detta> kräver <ett svar> | | <hetta> krevur <svar> | | <tämä> vaatii <vastausta> |
|
|
|
| 5 |
|
| kalla + eftir | |
| kalla eftir <breytingum> | |
| kreve <endringer> | | krevja <endringar> | | ropa efter <förändringar> | | krevja <broytingar> | | vaatia <muutoksia> | | menn kölluðu eftir aðgerðum lögreglu | |
| folk krevde at politiet grep inn | | folk kravde at politiet greip inn | | man ropade efter ingripanden från polisen | | poliisilta vaadittiin toimenpiteitä |
|
|
|
|
| 6 |
|
| kalla + fram | |
| a | |
| kalla <þetta> fram | |
| få <dette> frem | | få <det> fram | | få <det> fram | | få ut <det här> | | fáa <hetta> fram | | tuoda esiin | | matreiðslumeistarinn kann að kalla fram það besta úr hráefninu | |
| mesterkokken evner at få det bedste frem i råvarerne | | mesterkokken kan få fram det beste i råvarene | | mesterkokken kan få fram det beste i råvarene | | mästerkocken kan få fram det bästa i råvarorna | | meistarakokkurin evnar at fáa fram tað besta í rávørunum | | mestarikokki pystyy korostamaan raaka-aineiden parhaita ominaisuuksia |
|
|
| | b | |
| kalla <hana> fram | |
| klappe <hende> ind på scenen, kalde <hende> frem (sjældent) | | kalle <henne> inn igjen på scenen | | kalla <henne> inn att på scena | | kalla in <henne> på scenen igen | | klappa <hana> inn aftur á pallin | | taputtaa <hänet> takaisin lavalle | | söngvarinn var kallaður fram þrisvar | |
| sangeren blev klappet ind på scenen tre gange | | sangeren ble kalt inn igjen på scenen tre ganger | | songaren blei kalla inn att på scena tre gonger | | sångaren kallades in på scenen tre gånger av publiken | | sangarin var klappaður inn aftur á pallin tríggjar ferðir | | laulaja taputettiin lavalle komesti |
|
|
|
|
|
| 7 |
|
| kalla + fram í | |
| kalla fram í | |
| afbryde; | | overdøve | | avbryte | | forstyrre med tilrop | | avbryta | | forstyrra med tilrop | | avbryta med tillrop och kommentarer | | bróta av við at rópa | | keskeyttää | | áheyrendur kölluðu fram í þegar ráðherrann talaði | |
| tilhørerne overdøvede ministerens tale | | tilhørerne avbrøt statsrådens tale med diverse tilrop | | tilhøyrarane avbraut statsrådens tale med diverse tilrop | | åhörarna avbröt ministerns tal med diverse tillrop | | áhoyrararnir brutu ráðharran av tá ið hann talaði | | uulijat keskeyttivät ministerin puheen huudoillaan |
|
|
|
|
| 8 |
|
| kalla + saman | |
| kalla saman <öryggisráðið> | |
| indkalde <sikkerhedsrådet> | | kalle sammen <sikkerhetsrådet> | | kalla saman <tryggingsrådet> | | samla <säkerhetsrådet> | | sammankalla <säkerhetsrådet> | | kalla samman <säkerhetsrådet> | | kalla <trygdarráðið> saman | | kutsua kokoon <turvallisuusneuvosto> | | kennarar skólans voru kallaðir saman | |
| skolens lærere blev indkaldt til møde | | lærerne på skolen ble kalt sammen | | lærarane på skulen blei kalla saman | | skolans lärare sammankallades | | lærarar skúlans vóru kallaðir til fundar | | koulun opettajat kutsuttiin koolle |
|
|
|
|
| 9 |
|
| kalla + til | |
| kalla <lögregluna> til | |
| tilkalde <politiet> | | tilkalle <politiet> | | tilkalla <politiet> | | tillkalla <polis> | | senda boð eftir <løgregluni> | | kutsua <poliisi> paikalle | | eldur kviknaði og slökkviliðið var kallað til | |
| der udbrød brand, og brandvæsenet blev tilkaldt | | det brøt ut brann, og brannvesenet ble tilkalt | | det braut ut brann, og brannvesenet blei tilkalla | | brand utbröt och brandkåren tillkallades | | eldur kom í og boð vóru send eftir sløkkiliðnum | | syttyi tulipalo ja palokunta kutsuttiin paikalle |
|
|
|
|
| 10 |
|
| kalla + upp | |
| kalla upp <nafnið> | |
| råbe <navnet> op | | rope opp <navnet> | | ropa opp <namnet> | | ropa upp <namnet> | | rópa <navnið> upp | | kutsua <nimeltä> | | hann beið eftir að númerið hans væri kallað upp | |
| han ventede på at hans nummer blev råbt op | | han ventet på at nummeret hans skulle bli ropt opp | | han venta på at nummeret hans skulle bli ropt opp | | han väntade på att hans nummer ropades upp | | hann bíðaði eftir at hansara navn varð rópt upp | | hän odotti, että hänen numeronsa huudettaisiin |
|
|
|
|
| 11 |
|
| kalla + út | |
| kalla út <hjálparsveit> | |
| tilkalde <redningskorpset> | | kalle ut <redningstjenesten> | | kalla ut <redningstenesta> | | kalla ut <en räddningsstyrka> | | kalla <bjargingarfelagið> út | | kutsua <pelastuspartio> apuun |
|
|
|
| 12 |
|
| kalla + yfir | |
| kalla yfir <sig> <ógæfu> | |
| nedkalde <en ulykke> over <sig selv> | | nedkalle <en ulykke> over <seg> | | kalla ned <ei ulukke> over <seg> | | nedkalla <olycka> över <sig> | | kalla <ógævu> yvir <seg> | | kutsua <epäonni> ylleen | | hann kallaði bölvun yfir ættina með háttalagi sínu | |
| han nedkaldte en forbandelse over sin slægt med sin opførsel | | han nedkalte en forbannelse over slekten med oppførselen sin | | han kalla ned ei forbanning over slekta med framferda si | | genom sitt uppförande nedkallade han en förbannelse över hela sin släkt | | sum hann bar seg at kallaði hann banning oman yvir ættina | | hän kutsui kirouksen sukunsa ylle käytöksellään |
|
|
|
|
| kallast, v |
| kallaður, adj |