| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (koma til staðar) | | | komme | | | ankomme | | | komme | | | ankomme | | | være framme | | | komma | | | vera framme | | | komma | | | anlända | | | vara framme | | | koma | | | tulla, saapua | | | lestin kemur eftir nokkrar mínútur | | |
| | toget ankommer om nogle få minutter | | | toget kommer om noen få minutter | | | toget kjem om nokre få minutt | | | tåget kommer om några minuter | | | tokið kemur um nakrar minuttir | | | juna saapuu muutaman minuutin kuluttua |
| | | ég kom heim klukkan átta | | |
| | jeg kom hjem klokken otte | | | jeg kom hjem klokken åtte | | | eg kom heim klokka åtte | | | jag kom hem klockan åtta | | | eg kom heim klokkan átta | | | tulin kotiin kello kahdeksan |
| | | gerið svo vel að koma inn | | |
| | værsgo at komme indenfor | | | vær så god, kom inn! | | | ver så gode, kom inn! | | | varsågoda och kom in | | | ger so væl og kom inn | | | olkaa hyvä ja tulkaa sisään |
| | | hún kom gangandi í vinnuna | | |
| | hun kom spadserende på arbejde | | | hun kom gående til jobben | | | hun gikk til jobben | | | ho kom gåande til jobben | | | ho gjekk til jobben | | | hon kom gående till jobbet | | | hon promenerade till jobbet | | | hon kom gangandi til arbeiðis | | | hän tuli töihin kävellen |
| | | komdu hingað kisa mín | | |
| | mis, mis, mis, kom her | | | kom da, pus | | | kom då, pus | | | kom hit, kissen | | | kisk, kisk, kom her | | | kisu kisu, tule tänne |
| | | hann kemur aldrei of seint | | |
| | han kommer aldrig for sent | | | han kommer aldri for sent | | | han kjem aldri for seint | | | han kommer aldrig för sent | | | hann er aldri ov seinur | | | hän ei myöhästy koskaan |
|
|
| | 2 |
| |
| | (flytja, færa) | | | objekt: dativ | | | sørge for at aflevere noget eller overbringe nogen noget; | | | se at komme af sted | | | sørge for at noe/noen kommer av sted; | | | sørge for å frakte noe til et sted | | | sørge for å bringe noen til et sted | | | syta for at noko/nokon kjem av stad; | | | syta for å frakta/levera noko til ein stad | | | syta for å bringa nokon til ein stad | | | se till att det angivna kommer dit det skall | | | ta det angivna dit det skall; | | | se till att komma iväg | | | fáa, ragga, bera | | | varmistaa jonkin tapahtuminen | | | það þarf að koma lyklunum til hennar | | |
| | nøglerne skal afleveres til hende | | | nøklene må leveres til henne | | | nøklane må leverast til henne | | | man får se till att hon får nycklarna | | | någon får ta nycklarna till henne | | | vit mugu fáa lyklarnar til hennara | | | avaimet on vietävä hänelle |
| | | nú þarf að koma verkefninu af stað | | |
| | nu må projektet sættes i gang | | | nå må prosjektet settes i gang | | | nå må prosjektet setjast i gang | | | nu får man se till att projektet kommer igång | | | nú mugu vit fáa gongd á verkætlanina | | | hanke on nyt saatava käyntiin |
| | | koma sér <í skólann> | | |
| | se at komme <i skole> | | | komme seg <på skolen> | | | komma seg <på skulen> | | | komma iväg <till skolan> | | | ragga sær <í skúla> | | | lähteä <kouluun> | | | við skulum fara að koma okkur heim | | |
| | vi må se at komme hjem | | | vi får se å komme oss hjem | | | me får sjå å komma oss heim | | | vi får börja tänka på att ta oss hem | | | lat okkum ragga okkum til húsa | | | eiköhän aleta lähteä kotiin |
|
| | | koma <þessu> til skila | | |
| | aflevere <denne besked>; | | | aflevere <dette>, levere <dette> tilbage | | | overbringe <beskjeden> | | | levera <meldinga/beskjeden> | | | (um skilaboð o.þ.h.:) framföra <det här>; | | | (um hluti:) se till att <detta> kommer på plats | | | bera boðini | | | välittää <se> eteenpäin |
|
|
| | 3 |
| |
| | (hafna) | | | havne | | | lande | | | ramme | | | havne, lande, treffe | | | hamna, landa, treffa | | | hamna | | | träffa | | | koma | | | osua | | | boltinn kom beint í rúðuna | | |
| | bolden landede midt på ruden | | | ballen traff midt i vindusruta | | | ballen traff midt i vindaugsruta | | | bollen träffade fönsterrutan | | | bólturin kom beint í rútin | | | pallo osui suoraan ikkunaan |
|
|
| | 4 |
| |
| | (byrja) | | | blive | | | begynde | | | bli | | | begynne | | | bli | | | begynna, byrja | | | bli | | | börja | | | fara | | | alkaa | | | það er kominn morgunn | | |
| | det er blevet morgen | | | det er blitt morgen | | | det har blitt morgon | | | det är redan morgon | | | nú er morgnað | | | on jo aamu, aamu on koittanut |
| | | það var komin rigning | | |
| | det var begyndt at regne | | | det var begynt å regne | | | det hadde begynt å regna | | | det hade börjat regna | | | tað var farið at regna | | | oli alkanut sataa |
|
|
| | 5 |
| |
| | objekt: dativ | | | <þetta> kemur sér vel/illa | | |
| | <det> er praktisk/upraktisk | | | <det> er nyttig/beleilig/behagelig/heldig | | | <det> kommer vel med | | | <det> høver godt/dårleg; | | | <det> kjem vel med | | | <detta> kommer väl till pass; | | | <detta> kommer olämpligt | | | <hetta> kemur væl við/<hetta> hóvar illa | | | on hyvä/huono | | | nú kom sér vel að vera með farsíma | | |
| | nu var det godt at have en mobiltelefon | | | nå kom det vel med å ha mobiltelefon | | | nå kom det vel med å ha mobiltelefon | | | nu var det bra att ha en mobiltelefon | | | nú kom fartelefonin væl við | | | nyt oli hyvä, että kännykkä oli mukana |
| | | hanskarnir koma sér vel við garðyrkjuna | | |
| | det er praktisk med handsker til havearbejdet | | | hanskene er gode å ha til hagearbeidet | | | hanskane er gode å ha til hagearbeidet | | | handskarna är bra att ha i trädgårdsarbetet | | | handskarnir komu væl við í urtagarðinum | | | käsineistä on hyötyä puutarhatöissä |
|
| | | koma sér vel við <hana> | | |
| | indynde sig hos <hende> | | | innynde seg hos <henne> | | | innynda seg hos <henne> | | | ställa in sig hos <henne> | | | fjäska för <henne> | | | gera seg mjúkan fyri <henni> | | | mielistellä <häntä> |
|
|
| | 6 |
| |
| | koma + að | | |
| | a | | |
| | koma að honum <þar> | | |
| | overraske <ham> <der> | | | overraske <ham> <der> | | | overraska <han> <der> | | | komma på <honom> <där> | | | träffa på <honom> <där> | | | koma fram á hann <harbeint> | | | yllättää hänet <sieltä> | | | hann kom að henni í rúminu með öðrum manni | | |
| | han overraskede hende i seng med en anden mand | | | han overrasket henne i senga med en annen mann | | | han overraska henne i senga med ein annan mann | | | han kom på henne i säng med en annan | | | hann kom fram á hana í song við einum øðrum | | | hän yllätti naisen vuoteesta toisen miehen kanssa |
|
|
| | | b | | |
| | koma að <málinu> | | |
| | være indblandet i <sagen> | | | være innblandet i <saken> | | | være involvert i <saken> | | | vera innblanda i <saka> | | | vera involvert i <saka> | | | vara inblandad i <saken> | | | vera uppi í <málinum> | | | olla osallisena <asiassa> | | | stjórnarandstaðan hefur einnig komið að gerð frumvarpsins | | |
| | oppositionen har også bidraget til udformningen af lovforslaget | | | opposisjonen har også vært med på utformingen av proposisjonen | | | opposisjonen har også vore med på utforminga av proposisjonen | | | även oppositionen har deltagit i arbetet med propositionen | | | andstøðan hevur eisini verið uppi í lógaruppskotinum | | | oppositio on myös osallistunut lakiesityksen laatimiseen |
|
| | | koma að <þessu> | | |
| | komme ind på <dette> | | | omtale <dette> | | | komme inn på <det> | | | komma inn på <det> | | | komma in på <det här> | | | komma till <det här> | | | koma inn á <hetta> | | | mainita <se>, palata <siihen> | | | ég kem að þessu síðar í erindinu | | |
| | jeg kommer ind på dette senere i mit foredrag | | | jeg kommer inn på dette senere i foredraget | | | eg kjem inn på dette seinare i føredraget | | | jag kommer till detta senare i föredraget | | | eg komi inn á tað seinni í fyrilestrinum | | | palaan tähän seikkaan myöhemmin esitelmässäni |
|
|
| | | c | | |
| | koma sér að <þessu> | | |
| | tage sig sammen til <det her> | | | komme i gang med <det> | | | komma i gang med <det> | | | orka sätta igång med <det här> | | | fáa <hetta> upp í lag | | | saada ryhdytyksi <siihen>, jaksaa aloittaa <se> | | | ég kom mér ekki að því að vaska upp | | |
| | jeg kunne ikke tage mig sammen til at vaske op | | | jeg orket ikke å ta fatt på oppvasken | | | eg orka ikkje å ta fatt på oppvasken | | | jag orkade inte sätta igång med disken | | | eg fái ikki upp í lag at vaska upp | | | en jaksanut ruveta tiskaamaan |
|
| | | koma sér að verki | | |
| | komme i gang | | | sette i gang | | | setja i gang | | | sätta igång (med en uppgift eller arbete) | | | fara til verka | | | ryhtyä toimeen |
|
| | | d | | |
| | koma <þessu> að | | |
| | objekt: dativ | | | gøre opmærksom på <det her> | | | gjøre oppmerksom på <det> | | | påpeke <det> | | | gjera oppmerksom på <det> | | | påpeika <det> | | | väcka uppmärksamhet på <det här> | | | gera vart við <hetta> | | | huomauttaa | | | ég vil gjarnan koma því að að leikritið er ekki bara fyrir börn | | |
| | jeg vil gerne gøre opmærksom på at stykket ikke kun henvender sig til børn | | | jeg vil gjøre oppmerksom på at stykket ikke bare er tenkt for barn | | | eg vil gjera merksam på at stykket ikkje berre er tenkt for born | | | jag vill väcka uppmärksamhet på att pjäsen inte bara vänder sig till barn | | | eg vil gjarna gera vart við, at sjónleikurin er ikki bert til børn | | | haluan myös huomauttaa, ettei näytelmä ole pelkästään lapsille |
|
|
| | | e | | |
| | koma langt að | | |
| | komme langvejsfra | | | komme langveisfra | | | komma langvegsfrå | | | komma långväga ifrån | | | koma av longum vegi | | | saapua kaukaa |
|
| | | f | | |
| | röðin er komin að <henni> | | |
| | det er <hendes> tur | | | <hun> står for tur | | | <hun> står for tur | | | <ho> står for tur | | | det är <hennes> tur | | | <hon> eigur tørn | | | on <hänen> vuoronsa |
| | | það kemur að <henni> | | |
| | det er <hendes> tur | | | <hun> står for tur | | | det er <hennes> tur | | | det er <hennar> tur | | | det blir <hennes> tur | | | næstu ferð verður tað <hennara> túrur | | | <hän> on seuraavana vuorossa | | | það er komið að þér að búa til kaffið | | |
| | det er din tur til at lave kaffe | | | det er din tur til å lage/koke kaffe | | | det er din tur til å laga/koka kaffi | | | det är din tur att sätta på kaffe | | | tað er tín túrur at gera kaffi | | | on sinun vuorosi laittaa kahvia |
|
| | | það kemur að <þessu> | | |
| | det kommer til at ske | | | det sker snart | | | <det> kommer til å skje | | | <tiden> er snart inne | | | <det> kjem til å skje | | | <tida> er snart inne | | | <det> kommer med tiden | | | det blir dags för <det> | | | <tað> man fara at verða | | | <se> tapahtuu aikanaan | | | bráðum kemur að því að þakið verður málað | | |
| | taget skal snart males | | | taket blir snart malt | | | taket blir snart måla | | | det är snart dags att måla taket | | | skjótt man takið eiga tørn at verða málað | | | pian on aika maalata katto |
|
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | koma + af | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <verkinu> af | | |
| | gøre <arbejdet> færdigt | | | få <arbeidet> gjort | | | fullføre <arbeidet> | | | få <arbeidet> gjort | | | fullføra <arbeidet> | | | få undan <arbetet> | | | fáa <arbeiðið> frá hondini | | | viedä <työ> päätökseen |
|
| | | b | | |
| | koma <verkefninu> af stað | | |
| | begynde på <projektet> | | | sætte <projektet> i gang | | | starte opp <prosjektet> | | | sette i gang <prosjektet> | | | starta opp <prosjektet> | | | setja i gang <prosjektet> | | | sätta igång <projektet> | | | fáa gongd á <verkætlanina> | | | käynnistää <hanke> |
| | | koma af stað <illindum> | | |
| | indlede <et skænderi> | | | være årsag til <splid> | | | stelle i stand <bråk> | | | stella i stand <bråk> | | | ställa till <bråk> | | | vera atvoldin til <ósemju> | | | haastaa <riitaa> |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | koma + á | | |
| | a | | |
| | koma á <reglulegum fundum> | | |
| | objekt: dativ | | | indføre <regelmæssige møder> | | | innføre <regelmessige møter> | | | innføra <regelmessige møte> | | | införa <regelbundna möten> | | | fáa <fastar fundir> í lag | | | ottaa käytäntöön <säännölliset kokousajat> | | | reynt hefur verið að koma á jafnrétti kynjanna | | |
| | man har forsøgt at indføre ligestilling mellem kønnene | | | en har forsøkt å innføre likestilling mellom kjønnene | | | ein har prøvt å innføra likestilling mellom kjønna | | | man har försökt införa jämställdhet mellan könen | | | roynd hevur verið gjørd at fáa javnstøðu í lag | | | sukupuolten tasa-arvo on yritetty varmistaa |
|
|
| | | b | | |
| | objekt: dativ | | | etablere | | | oprette | | | starte | | | grunnlegge | | | etablere | | | starte (opp) | | | opprette | | | grunnleggja | | | skipa | | | etablera | | | starta (opp) | | | oppretta | | | inrätta | | | grunda | | | starta | | | fáa til vega, stovnseta | | | perustaa | | | koma á fót <nýrri starfsemi> | | |
| | etablere <en ny virksomhed> | | | etablere <en ny virksomhet> | | | etablera <ei ny verksemd> | | | grunda <en ny verksamhet> | | | fáa <nýtt virksemi> til vega | | | käynnistää <uusi toiminta> |
| | | koma á stofn <skóla> | | |
| | oprette <en skole> | | | opprette <en skole> | | | oppretta <ein skule> | | | inrätta <en skola> | | | stovnseta <ein skúla> | | | perustaa <koulu> |
| | | koma <fyrirtækinu> á laggirnar | | |
| | starte <firmaet> | | | starte opp <firmaet> | | | starta opp <firmaet> | | | starta <företaget> | | | fáa <fyritøkuna> á glið | | | pistää <firma> pystyyn |
|
| | | c | | |
| | það kom á hana | | |
| | hon blev överumplad | | | hon blev ställd | | | hon varð illa við | | | se yllätti hänet |
|
|
|
|
| | 9 |
| |
| | koma + á móts við | | |
| | koma á móts við <þá> | | |
| | imødekomme <dem> | | | komme <dem> i møte | | | komma til møtes med <dei> | | | gå <dem> till mötes | | | eftirlíka <teimum> | | | ottaa <heidän> toiveensa/tarpeensa huomioon | | | göngustígum hefur verið fjölgað til að koma á móts við útivistarfólk | | |
| | der er blevet anlagt flere gangstier for at imødekomme friluftsfolket | | | det er blitt lagt flere gangstier for å komme friluftsfolk i møte | | | ein har lagt fleire gangstigar for å komma til møtes med friluftsfolk | | | man har anlagt fler promenadstigar för att tillmötesgå de friluftsintresserade | | | fleiri gøtur eru lagdar at eftilíka teimum, ið ganga í haganum | | | kävelyteiden määrää on lisätty ulkoilevien tarpeiden huomioon ottamiseksi |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | koma + fram | | |
| | a | | |
| | koma fram | | |
| | optræde | | | opptre | | | opptre | | | framträda | | | uppträda | | | leika, spæla, koma fram | | | esiintyä | | | margar frægar hljómsveitir komu fram á tónleikunum | | |
| | koncerten bød på mange berømte bands | | | det var mange berømte band som opptrådte på konserten | | | det var mange berømte band som opptredde på konserten | | | på konserten uppträdde många kända band | | | fleiri kendir bólkar spældu á tónleikaframførsluni | | | konsertissa esiintyi monta kuuluisaa yhtyettä |
|
|
| | | b | | |
| | koma fram | | |
| | blive fundet | | | dukke op | | | komme til rette | | | dukke opp | | | bli funnet | | | komma til rette | | | dukka opp | | | bli funnen | | | komma tillrätta; | | | framträda (bli synlig) | | | koma afturíaftur | | | löytyä | | | ilmaantua | | | stúlkan sem hvarf er komin fram | | |
| | pigen der forsvandt, er blevet fundet | | | jenta som forsvant, er kommet til rette | | | jenta som forsvann, er komen til rette | | | flickan som försvann har kommit tillrätta | | | gentan, sum hvarv, er afturíafturkomin | | | kadonnut tyttö on löytynyt |
|
|
| | | c | | |
| | <spádómurinn> kemur fram | | |
| | <spådommen> går i opfyldelse | | | <spådommen> går i oppfyllelse | | | <spådommen> går i oppfylling | | | <spådomen> slår in | | | <spádómurin> gekk út | | | <ennustus> toteutuu |
|
| | | d | | |
| | <gallinn> kemur fram | | |
| | <fejlen> viser sig | | | <feilen> viser seg | | | <feilen> viser seg | | | <felet> visar sig | | | <brekið> kemur til sjóndar | | | <vika> ilmenee |
|
| | | e | | |
| | <þetta> kemur fram <í skýrslunni> | | |
| | <dette> fremgår <af rapporten> | | | <det> framgår av <rapporten> | | | <det> kommer fram i <rapporten> | | | <det> går fram av <rapporten> | | | <det> kjem fram i <rapporten> | | | <detta> framgår av <rapporten> | | | <hetta> kemur fram í <frágreiðingini | | | <tämä> käy ilmi <raportista> |
|
| | | f | | |
| | koma <vel> fram við <hana> | | |
| | behandle <hende> <pænt> | | | være <venlig> mod <hende> | | | behandle <henne> <godt> | | | være/opptre <vennlig> mot <henne> | | | behandla <henne> <godt> | | | vera <vennleg> mot <henne> | | | uppträda <vänligt> mot <henne> | | | vera <fittur> við <hana> | | | kohdella <häntä> hyvin | | | forstjórinn hefur alltaf komið vel fram við starfsfólkið | | |
| | chefen har altid behandlet personalet pænt | | | sjefen har alltid behandlet de ansatte godt | | | sjefen har alltid vore grei med dei tilsette | | | chefen har alltid varit hygglig mot personalen | | | stjórin hevur altíð verið fittur við starvsfólkið | | | johtaja on aina kohdellut työntekijöitä hyvin |
|
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | koma + frá | | |
| | a | | |
| | koma <verkinu> frá | | |
| | gøre <arbejdet> færdigt | | | afslutte <arbejdet> | | | avslutte <arbeidet> | | | gjøre ferdig <arbeidet> | | | avslutta <arbeidet> | | | gjera ferdig <arbeidet> | | | göra färdigt <arbetet> | | | fáa <arbeiðið> frá hondini | | | viedä <työ> päätökseen |
|
| | | b | | |
| | koma <ráðherranum> frá | | |
| | afsætte <ministeren> | | | fyre <ministeren> | | | avsette <ministeren> | | | avsetja <ministeren> | | | avsätta <ministern> | | | fáa <ráðharran> frá | | | erottaa <ministeri> |
|
|
|
|
| | 12 |
| |
| | koma + fyrir | | |
| | a | | |
| | <þetta> kemur fyrir | | |
| | <dette> sker | | | <dette> indtræffer | | | <det> skjer | | | <det> hender | | | <det> skjer | | | <det> hender | | | <detta> händer | | | <tað> kemur fyri, <tað> hendir | | | <sellaista> sattuu | | | af hverju er sjúkrabíll hér, hvað kom fyrir? | | |
| | hvorfor er ambulancen her, hvad er der sket? | | | hvorfor er det en ambulanse her? Hva er skjedd? | | | kvifor er det ein sjukebil her? Kva har hendt? | | | varför står ambulansen här, vad är det som har hänt? | | | hvat hendi, hví er sjúkrabilurin her? | | | miksi täällä on ambulanssi, mitä on tapahtunut? |
|
| | | <þetta> kemur fyrir <hana> | | |
| | <det> sker for <hende> | | | <hun> kommer ud for <dette> | | | <det> skjer (med/for <henne>) | | | <det> hender (med/for <henne>) | | | <hun> kommer ut for <det> | | | <det> skjer (med/for <henne>) | | | <det> hender (med/for <henne>) | | | <ho> kjem ut for <det> | | | <detta> händer <henne> | | | <hon> råkar ut för <det här> | | | <hon> hevur <tað> fyri | | | <hänelle> sattuu <sellaista> | | | það kemur stundum fyrir mig að gleyma lyklunum | | |
| | det sker somme tider (for mig) at jeg glemmer nøglerne | | | noen ganger hender det at jeg glemmer nøklene | | | det kjem stundom føre at eg gløymer nøklane | | | det händer mig ibland att jag glömmer nycklarna | | | onkuntíð verður mær fyri at gloyma lyklarnar | | | joskus sattuu, että unohdan avaimet |
|
|
| | | b | | |
| | koma <dótinu> fyrir | | |
| | finde plads til <tingene> | | | anbringe <tingene> | | | finne plass til <tingene> | | | få plassert <tingene> | | | finna plass til <tinga> | | | få plassert <tinga> | | | få plats med <sakerna> | | | fáa pláss til <tingini> | | | järjestää <tavarat> paikoilleen | | | hann átti erfitt með að koma hjólinu sínu fyrir á gangstéttinni | | |
| | han havde svært ved at finde en plads til cyklen på fortovet | | | han hadde problemer med å finne en plass til sykkelen på fortauet | | | han hadde problem med å finna ein plass til sykkelen på fortauet | | | han hade svårt att få plats med cykeln på trottoaren | | | hann hevði trupult við at finna pláss til súkkluna á gongubreytini | | | hänen oli vaikea saada tilaa pyörälleen jalkakäytävältä |
|
|
| | | c | | |
| | koma sér fyrir | | |
| | indrette sig | | | komme på plads | | | komme på plass | | | komme i orden | | | installere seg | | | komma på plass | | | komma i orden | | | installera seg | | | göra sig hemmastadd | | | installera sig | | | innrætta seg | | | asettautua | | | hún er að koma sér fyrir í nýju íbúðinni | | |
| | hun er i gang med at indrette sig i den nye lejlighed | | | hun holder på å installere seg i den nye leiligheten | | | ho held på å installera seg i den nye leilegheita | | | hon håller på att installera sig i den nya lägenheten | | | hon er við at innrætta seg í tí nýggju íbúðini | | | hän on asettautumassa asumaan uuteen asuntoonsa |
|
|
| | | d | | |
| | koma <vel> fyrir | | |
| | gøre <et godt> indtryk | | | gjøre et <godt> inntrykk | | | gjera eit <godt> inntrykk | | | göra <ett gott> intryck | | | vera <væl> dámdur | | | esiintyä edukseen, tehdä <hyvä> vaikutus | | | nýi ráðherrann kemur ekkert illa fyrir | | |
| | den nye minister gør ikke noget dårligt indtryk | | | den nye statsråden gjør slett ikke noe dårlig inntrykk | | | den nye statsråden gjer slett ikkje noko dårleg inntrykk | | | den nya ministern gör inget dåligt intryck | | | tann nýggi ráðarrin er ikki illa dámdur | | | uusi ministeri tekee ihan hyvän vaikutuksen |
|
|
| | | e | | |
| | <orðið> kemur fyrir | | |
| | <ordet> forekommer | | | <ordet> optræder | | | <ordet> forekommer | | | <ordet> blir brukt | | | <ordet> førekjem | | | <ordet> blir brukt | | | <ordet> förekommer | | | <orðið> kemur fyri | | | <sana> esiintyy | | | starfsheitið kemur fyrst fyrir á 18. öld | | |
| | stillingsbetegnelsen optræder første gang i det 18. århundrede | | | yrkestittelen ble først brukt på 1700-tallet | | | yrkestittelen blei først brukt på 1700-talet | | | yrkesbenämningen påträffas tidigast på 1700-talet | | | starvsheitið kemur fyrstu ferð fyri í 18. øld | | | ammattinimike esiintyy ensimmäisen kerran 1700-luvulla |
|
|
| | | f | | |
| | koma <henni> ekki fyrir sig | | |
| | ikke kunne huske <hende> | | | ikke kunne placere <hende> | | | ikke kunne komme på hvem <hun> er | | | ikke kunne plassere <henne> | | | ikke komme på hvem <hun> er | | | ikkje kunna plassera <henne> | | | ikkje komma på kven <ho> er | | | inte kunna placera <henne> | | | inte komma på vem <hon> är | | | ikki koma á hvør <hon> er | | | olla muistamatta, kuka <hän> on | | | (hän) ei saa mieleen, kuka hän on | | | ég kem því ekki fyrir mig hvað hann heitir | | |
| | jeg kan ikke huske hvad han hedder | | | jeg husker ikke hva han heter | | | eg kjem ikkje på kva han heiter | | | jag kommer inte på vad han heter | | | eg komi ikki á navnið á honum | | | en muista hänen nimeään |
|
|
|
|
|
| | 13 |
| |
| | koma + heim | | |
| | <þetta> kemur heim við <útreikningana> | | |
| | <dette> stemmer overens med <beregningerne> | | | <det> stemmer med <beregningene> | | | <det> stemmer med <berekningane> | | | <detta> stämmer med <beräkningarna> | | | <hetta> samsvarar við <útrokningarnar> | | | se täsmää <laskelmien> kanssa | | | uppgötvanir fornleifafræðinga koma heim við fornar sagnir | | |
| | arkæologernes fund bekræfter de gamle beretninger | | | arkeologenes funn stemmer overens med gamle beretninger | | | funna til arkeologane stemmer overeins med gamle fråsegner | | | arkeologernas fynd överensstämmer med gamla berättelser | | | uppdagingarnar hjá fornfrøðingunum samsvaraðu væl við fornar sagnir | | | arkeologien löydöt täsmäävät muinaissaagojen kanssa |
|
| | | <þetta> kemur heim og saman við <það> | | |
| | <det> stemmer overens med <dette> | | | <det> stemmer overens med <dette> | | | <det> stemmer overeins med <dette> | | | <detta> stämmer precis med <det> | | | <hetta> er í samsvari við <tað> | | | <se> täsmää <sen kanssa> | | | <se> sopii <siihen> | | | lýsingar vitna komu heim og saman við útlit þjófsins | | |
| | vidnernes beskrivelser stemte overens med tyvens udseende | | | vitnenes beskrivelser stemte godt med tyvens utseende | | | vitneforklaringane stemde godt med utsjånaden til tjuven | | | vittnenas beskrivningar stämmer precis med tjuvens utseende | | | lýsingarnar hjá vitnunum samsvara væl við útsjóndina hjá tjóvinum | | | todistajien kuvaukset sopivat varkaan ulkonäköön |
|
|
|
|
| | 14 |
| |
| | koma + inn | | |
| | kom inn! | | |
| | kom ind! | | | kom inn! | | | kom inn! | | | kom in! | | | gakk innar! | | | sisään! |
| | | koma <þessu> inn hjá <henni> | | |
| | få <hende> til at forstå <det> | | | få <det> ind i <hendes> hoved | | | få <det> inn i hodet på <henne> | | | få <henne> til å forstå <det> | | | få <det> inn i hovudet på <henne> | | | få <henne> til å forstå <det> | | | få in <det> i <hennes> huvud | | | få <henne> att tro på <det> | | | fáa <hana> at skilja <tað> | | | saada <hänet> uskomaan <se> | | | iskostaa <se> <hänen> päähänsä |
|
|
|
| | 15 |
| |
| | koma + inn á | | |
| | koma inn á <þetta> | | |
| | komme ind på <dette> | | | berøre <dette>, nævne <dette> | | | komme inn på <det> | | | nevne <det> | | | komma inn på <det> | | | nemna <det> | | | komma in på <det där> | | | nämna <det där> | | | umrøða <hetta> | | | mainita <se> | | | muistuttaa <siitä> | | | ráðherrann kom inn á umhverfismál í ræðu sinni | | |
| | ministeren berørte miljøspørgsmålene i sin tale | | | ministeren kom inn på miljøspørsmål i talen sin | | | ministeren kom inn på miljøspørsmål i talen sin | | | i sitt tal kom ministern in på miljöfrågorna | | | ráðharrin umrøddi umhvørvisspurningar í røðuni | | | ministeri mainitsi ympäristöasiat puheessaan |
|
|
|
|
| | 16 |
| |
| | koma + í | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <honum> í <vanda> | | |
| | skabe <problemer> for <ham> | | | bringe <ham> i <knibe> | | | skape <problemer> for <ham> | | | skapa <problem> for <han> | | | ställa till <problem> för <honom> | | | koma <honum> <tvørt> fyri | | | aiheuttaa <hänelle> <ongelmia> | | | þau hafa komið sér í miklar skuldir | | |
| | de har stiftet stor gæld | | | de har pådratt seg stor gjeld | | | dei har pådradd seg stor gjeld | | | de har dragit på sig stora skulder | | | tey hava sett seg í stóra skuld | | | he ovat velkaantuneet pahasti |
|
|
| | | b | | |
| | koma <starfseminni> í gang | | |
| | få <virksomheden> op at stå | | | få i gang <virksomheten> | | | få i gang <verksemda> | | | dra igång <verksamheten> | | | fáa <virksemið> í gongd | | | aloittaa <toiminta>, käynnistää <toiminta> |
|
|
|
|
| | 17 |
| |
| | koma + í kring | | |
| | koma <þessu> í kring | | |
| | sørge for <dette> | | | ordne <dette> | | | ordne <det> | | | gjennomføre <det> | | | ordna <det> | | | gjennomføra <det> | | | ordna <det här> | | | bera <so> í bandi | | | järjestää <se> | | | hann kom því í kring að þeim yrði boðið í veisluna | | |
| | han sørgede for at de blev inviteret til festen | | | han ordnet det slik at de ble invitert på festen | | | han ordna det slik at dei blei bedne på festen | | | han ordnade så att de blev bjudna på festen | | | hann bar so í bandi, at tey vórðu bjóðað í veitsluna | | | hän järjesti niin, että heidät kutsuttiin juhliin |
|
|
|
|
| | 18 |
| |
| | koma + með | | |
| | a | | |
| | koma með (honum) | | |
| | gå med (ham) | | | bli med (ham) | | | bli med (han) | | | följa med (honom) | | | gå med (honom) | | | koma við <honum> | | | tulla (hänen) kanssaan, mennä (hänen) kanssaan | | | hún ætlar að koma með mér í leikhúsið | | |
| | hun skal med mig i teatret | | | hun skal bli med meg på teateret | | | ho skal bli med meg på teateret | | | hon ska följa med mig på teater | | | hon ætlar at koma við mær til sjónleik | | | hän aikoo tulla kanssani teatteriin |
| | | ég ætla í gönguferð, kemur þú með? | | |
| | jeg skal ud at gå en tur, vil du med? | | | jeg skal gå en tur, vil du bli med? | | | eg skal gå ein tur, vil du bli med? | | | jag ska ta en promenad, ska du med? | | | eg fari út at ganga, kemur tú við? | | | menen kävelylle, tuletko mukaan? |
|
|
| | | b | | |
| | koma með <bókina> | | |
| | medbringe <bogen> | | | tage <bogen> med | | | ta med <boka> | | | ha med <boka> | | | ta med <boka> | | | ha med <boka> | | | ta med <boken> | | | koma við <bókini> | | | ottaa <kirja> mukaan, tuoda <kirja> mukanaan | | | allir gestirnir komu með eitthvert snarl | | |
| | alle gæsterne medbragte noget spiseligt | | | alle gjestene hadde med seg snacks | | | alle gjestene hadde med seg snacks | | | alla gästerna hade med sig snacks | | | allir gesirnir komu við onkrum smávegis til matna | | | kaikki vieraat toivat mukanaan jotain naposteltavaa |
|
|
| | | c | | |
| | koma með <tillögu> | | |
| | komme med <et forslag> | | | fremsætte <et forslag> | | | komme med <et forslag> | | | komma med <eit forslag> | | | komma med <ett förslag> | | | lägga fram <ett förslag> | | | koma við einum <uppskoti> | | | tehdä <ehdotus> | | | einn fundarmanna kom með góða hugmynd | | |
| | en af mødedeltagerne kom med en god idé | | | en av møtedeltakerne kom med en god idé | | | ein av møtedeltakarane kom med ein god idé | | | en av deltagarna på mötet kom med en bra idé | | | eitt av fundarfókunum kom við einum góðum hugskoti | | | yksi kokoukseen osallistuneista sai hyvän ajatuksen |
|
|
|
|
|
| | 19 |
| |
| | koma + niður á | | |
| | a | | |
| | <sparnaðaraðgerðirnar> koma niður á <fötluðum> | | |
| | <nedskæringerne> rammer <de handicappede> | | | <sparetiltakene> rammer <de funksjonshemmede> | | | <sparetiltaka> råkar <dei funksjonshemma> | | | <nedskärningarna> drabbar <funktionshindrade> | | | <skerjingarnar> koma illa við hjá <teimum brekaðu> | | | <säästöt> ovat pahimpia vammaisten kannalta |
|
| | | b | | |
| | koma sér niður á <góða lausn> | | |
| | enes om <en god løsning> | | | enes om <en god løsning> | | | bli enige om <en god løsning> | | | einast om <ei god løysing> | | | samla seg om <ei god løysing> | | | enas om <en bra lösning> | | | koma ásamt um <eina góða loysn> | | | löytää yhdessä <hyvä ratkaisu> |
|
|
|
|
| | 20 |
| |
| | koma + nærri | | |
| | koma nærri <deilunni> | | |
| | have andel i <striden> | | | være part i <konflikten> | | | blande seg i <konflikten> | | | vera part i <konflikten> | | | blanda seg i <konflikten> | | | komma i närheten av <konflikten> | | | blanda sig i <konflikten> | | | vera uppi í <ósemjuni> | | | olla osallisena <kiistassa> |
|
|
|
| | 21 |
| |
| | koma + saman | | |
| | a | | |
| | <nemendur> koma saman | | |
| | <eleverne> mødes | | | <elevene> møtes | | | <elevene> samler seg | | | <elevane> møtest | | | <elevane> samlar seg | | | <eleverna> träffas | | | <næmingarnir> koma saman | | | oppilaat tapaavat | | | læknar spítalans komu saman til fundar | | |
| | sygehusets læger samledes til møde | | | legene på sykehuset samlet seg til møte | | | legane på sjukehuset samla seg til møte | | | sjukhusets läkare samlades till möte | | | sjúkarhúslæknarnir komu saman at fundast | | | sairaalan lääkärit kokoontuvat |
| | | fjöldi manns var saman kominn í miðbænum | | |
| | et stort antal mennesker havde samlet sig i byens centrum | | | det hadde samlet seg mange mennesker i sentrum | | | det hadde samla seg mange menneske i sentrum | | | många människor hade samlats i centrum | | | hópin av fólki kom saman í miðbýnum | | | väkeä kokoontui keskustaan |
|
|
| | | b | | |
| | koma sér saman um <skipulagið> | | |
| | objekt: dativ | | | blive enige om <organiseringen> | | | bli enige om <organiseringen> | | | bli einige om <organiseringa> | | | komma överens om <ordningen> | | | semjast um <skipanina> | | | sopia <järjestelyistä> | | | nemendurnir gátu ekki komið sér saman um skemmtidagskrána | | |
| | eleverne kunne ikke blive enige om festens program | | | elevene kunne ikke bli enige om programmet for festen | | | elevane kunne ikkje bli einige om programmet for festen | | | eleverna kunde inte enas om festprogrammet | | | næmingarnir kundu ikki semjast um undirhaldið | | | oppilaat eivät pystyneet sopimaan tilaisuuden ohjelmasta |
|
|
| | | c | | |
| | <þeim> kemur <vel> saman | | |
| | subjekt: dativ | | | <de> kommer <godt> ud af det med hinanden | | | <de> kommer <godt> ut av det med hverandre | | | <dei> kjem <godt> ut av det med kvarandre | | | <de> kommer <bra> överens | | | <tey> sita <væl> um sátt | | | <he> tulevat <hyvin> toimeen keskenään | | | bræðrunum tveimur hefur alltaf komið illa saman | | |
| | de to brødre har aldrig kunnet enes | | | de to brødrene har aldri kommet godt ut av det med hverandre | | | dei to brødrene har aldri komme godt ut av det med kvarandre | | | de båda bröderna har aldrig kommit överens | | | brøðurnir báðir hava aldri sitið væl um sátt | | | veljekset eivät ole koskaan tulleet toimeen keskenään |
|
|
| | | d | | |
| | koma saman <ræðu> | | |
| | skrive <en tale> | | | sette sammen <en tale> | | | skrive <en tale> | | | setja saman <ein tale> | | | skriva <ein tale> | | | sätta ihop <ett tal> | | | skriva <ett anförande> | | | skriva <røðu> | | | kirjoittaa <puhe> |
|
|
|
|
| | 22 |
| |
| | koma + til | | |
| | a | | |
| | <verðhækkunin> kemur til af <þessu> | | |
| | <prisstigningen> skyldes <dette> | | | <prisøkningen> kommer av <dette> | | | <prisøkningen> skyldes <dette> | | | <prisauken> kjem av <dette> | | | <prisauken> skuldast <dette> | | | <prisökningen> beror på <det här> | | | <príshækkingin> kemst av <hesum> | | | <hinnannousu> johtuu <siitä> |
| | | hvað kemur til? | | |
| | hvordan kan det være? | | | hvad kan det skyldes? | | | hvordan kan det ha seg? | | | hva kommer det av? | | | hva kan det skyldes? | | | korleis kan det ha seg? | | | kva kjem det av? | | | kva er grunnen til det? | | | hur kommer det sig? | | | hvat er á vási? | | | mistä <se> johtuu? | | | hvað kemur til að hann er orðinn svona hógvær? | | |
| | hvordan kan det være at han er blevet så beskeden? | | | hvordan kan det ha seg at han er blitt så beskjeden? | | | korleis kan det ha seg at han har blitt så beskjeden? | | | hur kommer det sig att han har blivit så blygsam? | | | hvat er á vási, nú hann er vorðin so lítillátin? | | | mistä hänen vaatimattomuutensa johtuu? |
|
|
| | | b | | |
| | koma til | | |
| | få det bedre | | | komme sig | | | komme seg | | | bli bedre/frisk | | | komma seg | | | bli betre/frisk | | | hämta sig | | | komma sig | | | koma fyri seg | | | elpyä, toipua | | | gróðurinn er allur að koma til eftir veturinn | | |
| | planterne er ved at komme sig efter vinteren | | | vegetasjonen er i ferd med å komme seg etter vinteren | | | vegetasjonen er i ferd meg å komma seg etter vinteren | | | växtligheten kommer sig efter vintern | | | gróðurin er um at koma fyri seg eftir veturin | | | kasvillisuus on elpymässä talven jäljiltä |
|
|
| | | c | | |
| | koma til | | |
| | blive til | | | blive dannet | | | bli til | | | bli dannet | | | bli til | | | bli danna | | | bli till | | | skapas | | | verða stovnaður | | | syntyä | | | hún hefur kosið flokkinn eftir að hann kom til | | |
| | hun har stemt på partiet siden det blev dannet | | | hun har stemt på partiet siden det ble dannet | | | ho har stemt på partiet sidan det blei danna | | | hon har röstat på partiet sedan det bildades | | | hon hevur valt flokkin frá fyrsta degi | | | hän on äänestänyt puoluetta sen perustamisesta lähtien |
|
| | | koma til sögunnar | | |
| | blive opfundet | | | komme ind i billedet | | | bli til | | | oppstå | | | komme inn i bildet | | | bli til | | | oppstå | | | komma inn i bildet | | | komma in i bilden | | | verða vanligt | | | syntyä | | | skrifað var á skinn áður en pappír kom til sögunnar | | |
| | inden man fik papir, skrev man på pergament | | | før papiret kom inn i bildet, skrev man på pergament | | | før papiret kom inn i bildet, skreiv ein på pergament | | | innan papperet kom in i bilden skrev man på skinn | | | skrivað varð á skinn, áðrenn pappír varð vanligt | | | ennen paperin keksimistä ihmiset kirjoittivat nahalle |
|
|
| | | d | | |
| | koma til með að <iðrast þessa> | | |
| | komme til at <fortryde dette> | | | komme til å <angre på det> | | | komma til å <angra på det> | | | komma att <ångra det här> | | | fara at <angra hetta> | | | tulla <katumaan sitä> | | | við komum til með að bjóða upp á hvalaskoðun í sumar | | |
| | vi vil tilbyde hvalsafari i sommer | | | i sommer kommer vi til å tilby hvalsafari | | | i sommar kjem me til å tilby kvalsafari | | | i sommar kommer vi att erbjuda valsafari | | | vit fara at bjóða upp á túrar at hyggja eftir hvali í summar | | | aiomme ensi kesänä tarjota valasretkiä |
|
|
| | | e | | |
| | þykja/finnast <mikið> til koma | | |
| | være <meget> imponeret | | | være <svært> begeistret | | | være <veldig> imponert | | | vera <svært> begeistra | | | vera <veldig> imponert | | | vara <mycket> imponerad | | | halda <nógv> um | | | tehdä vaikutus | | | þau skoðuðu safnið en fannst heldur lítið til koma | | |
| | de besøgte museet, men var ikke imponeret | | | de gikk på museet, men ble ikke særlig imponert | | | dei gjekk på museet, men blei ikkje særleg imponerte | | | de besökte museet men blev inte imponerade | | | tey vóru á savninum, men hildu ikki nógv um tað | | | he kävivät museossa, mutta se ei juurikaan tehnyt heihin vaikutusta |
|
|
| | | f | | |
| | það kemur til <átaka> | | |
| | der opstår <kamp> | | | det bryter ut <kamp> | | | det kommer til <slagsmål/håndgemeng> | | | det bryt ut <kamp> | | | det kjem til <slagsmål/handgemeng> | | | <tumult> bryter ut | | | tað verður <farið til hendurs> | | | syntyy <taisteluita> | | | það kom til slagsmála fyrir utan krána | | |
| | der opstod slagsmål uden for værtshuset | | | det kom til slagsmål utenfor kneipa | | | det kom til slagsmål utanfor kneipa | | | det uppstod slagsmål utanför krogen | | | fólk fóru til hendurs uttan fyri vertshúsið | | | pubin edustalla syntyi tappelu |
|
|
|
|
|
| | 23 |
| |
| | koma + til móts við | | |
| | koma til móts við <hana> | | |
| | imødekomme <hende> | | | komme <henne> i møte | | | imøtekomme kravene/behovene <hennes> | | | komma til møtes med <henne> | | | tillmötesgå <henne> | | | gå <henne> till mötes | | | eftirlíka <henni> | | | ottaa <hänen tarpeensa> huomioon | | | reynt er að koma til móts við kröfur neytenda | | |
| | man forsøger at imødekomme forbrugernes krav | | | en prøver å imøtekomme forbrukernes krav | | | ein prøver å komma til møtes med krava til forbrukarane | | | man försöker tillmötesgå konsumenternas krav | | | roynt verður at eftirlíka kravinum hjá næmingunum | | | kuluttajien vaatimukset yritettiin ottaa huomioon |
|
|
|
|
| | 24 |
| |
| | koma + undan | | |
| | objekt: dativ | | | a | | |
| | koma <peningunum> undan | | |
| | begå underslæb | | | tiltuske sig <pengene> | | | stjæle <pengene> | | | lure unna <pengene> | | | lura unna <pengane> | | | förskingra <pengarna> | | | gera <fíggjar>undandrátt | | | kavaltaa <rahaa> |
|
| | | b | | |
| | koma sér undan <verkinu> | | |
| | unddrage sig <arbejdet> | | | smyge sig uden om <arbejdet> | | | unndra seg <arbeidet> | | | lure seg unna <arbeidet> | | | unndra seg <arbeidet> | | | lura seg unna <arbeidet> | | | dra sig undan <arbetet> | | | sleppa sær undan <arbeiðinum> | | | vältellä <työtä> | | | ráðherrann kom sér undan því að svara spurningunni | | |
| | ministeren undveg at svare på spørgsmålet | | | statsråden vred seg unna spørsmålet | | | statsråden vreid seg unna spørsmålet | | | ministern undvek att svara på frågan | | | ráðharrin slapp sær undan at svara spurningunum | | | ministeri vältti vastaamasta kysymykseen |
|
|
|
|
|
| | 25 |
| |
| | koma + upp | | |
| | a | | |
| | sólin/tunglið kemur upp | | |
| | solen/månen står op | | | sola/månen står opp | | | sola/månen står opp | | | solen/månen går upp | | | sólin/mánin kemur upp | | | aurinko/kuu nousee |
|
| | | b | | |
| | <krókusarnir> koma upp | | |
| | <krokusserne> titter op af jorden | | | <krokusene> spirer | | | <krokusane> spirer | | | <krokusarna> sticker upp | | | <krokusanir> koma undan | | | <krookukse>t nousevat mullasta |
|
| | | c | | |
| | koma sér upp <vinnustofu> | | |
| | indrette <et atelier/værksted> | | | skaffe seg <et verksted/atelier> | | | skaffa seg <ein verkstad/eit atelier> | | | skaffa sig <en ateljé> | | | fáa <eitt arbeiðsrúm> til vega | | | hankkia <työpaja> | | | íbúar héraðsins hafa komið sér upp félagsheimili | | |
| | områdets beboere har fået et forsamlingshus op at stå | | | områdets beboere har opført et forsamlingshus | | | innbyggerne i distriktet har skaffet seg et forsamlingshus | | | innbyggjarane i distriktet har skaffa seg eit forsamlingshus | | | traktens invånare har inrättat ett aktivitetshus | | | íbúgvararnir hava fingið eini felagshús til vega | | | alueen asukkaat ovat hankkineet seuraintalon |
|
|
| | | d | | |
| | það kemur upp <ný staða> | | |
| | der opstår <en ny situation> | | | det oppstår <en ny situasjon> | | | det oppstår <ein ny situasjon> | | | det uppstår <ett nytt läge> | | | <nýggj støða> tekur seg upp | | | <tilanne> on muuttunut | | | við hringjum í húsvörðinn ef eitthvert vandamál kemur upp | | |
| | vi ringer til viceværten/pedellen hvis der opstår problemer | | | vi ringer vaktmesteren hvis det oppstår problemer | | | me ringjer vaktmeisteren om det oppstår problem | | | vi ringer vaktmästaren om det uppstår problem | | | vit ringja til húsavørðin, um ein trupulleiki tekur seg upp | | | soitamme talonmiehelle, jos vaikeuksia ilmenee |
|
|
|
|
|
| | 26 |
| |
| | koma + upp á | | |
| | það kemur <ekkert> upp á | | |
| | der sker <ingenting> | | | <alt> er som det plejer | | | det skjer/hender <ikke noe> | | | det skjer/hender <ikkje noko> | | | det händer <ingenting> | | | <einki> verður áfatt | | | <mitään> ei tapahdu | | | kom nokkuð upp á meðan ég var í burtu? | | |
| | er der sket noget mens jeg har været væk? | | | har det hendt noe mens jeg var borte? | | | har det hendt noko medan eg var borte? | | | har det hänt något medan jag var borta? | | | var nakað áfatt, meðan eg var burtur? | | | sattuiko mitään, kun olin poissa? |
|
|
|
|
| | 27 |
| |
| | koma + upp um | | |
| | koma upp um <þjófinn> | | |
| | afsløre <tyven> | | | avsløre <tyven> | | | avsløra <tjuven> | | | avslöja <tjuven> | | | avdúka <tjóvin> | | | paljastaa <varas> |
|
|
|
| | 28 |
| |
| | koma + út | | |
| | a | | |
| | <bókin> kemur út | | |
| | <bogen> udkommer | | | <boka> kommer ut | | | <boka> kjem ut | | | <boken> kommer ut | | | <boken> ges ut | | | <bókin> kemur út | | | <kirja> ilmestyy |
|
| | | b | | |
| | <þetta> kemur <einkennilega> út | | |
| | <det> ser <mærkeligt> ud | | | <det> ser <rart> ut | | | <det> ser <rart> ut | | | <det> ser <konstigt> ut; | | | <detta> ger ett <märkligt> intryck | | | <hetta> er <løgið> á at líta | | | <tämä> vaikuttaa <omituiselta> | | | ljósmyndin kom vel út á prenti | | |
| | billedet så godt ud på tryk | | | bildet så fint ut på trykk | | | bildet såg fint ut på trykk | | | fotot blev bra i tryck | | | ljósmyndin riggaði væl prentað | | | valokuva näyttää hyvältä painettuna |
|
|
|
|
|
| | 29 |
| |
| | koma + út úr | | |
| | <verslunin> kemur <vel> út úr <könnuninni> | | |
| | <butikken> klarer sig <godt> i <undersøgelsen> | | | <butikken > kommer <godt> ut av <undersøkelsen> | | | <butikken> kjem <godt> ut av <undersøkinga> | | | <affären> klarar sig <bra> i <undersökningen> | | | <handilin> klárar seg <væl> í <kanningini> | | | <liike> saa <tutkimuksessa> <hyvän> tuloksen |
|
|
|
| | 30 |
| |
| | koma + við | | |
| | a | | |
| | koma við <þetta> | | |
| | røre ved <dette> | | | røre <dette> | | | røre <det> | | | berøre <det> | | | ta på <det> | | | røra <det> | | | ta på <det> | | | röra vid <detta> | | | röra <detta> | | | beröra <detta> | | | nema við <hetta> | | | koskettaa <sitä> | | | það er bannað að koma við listaverkin | | |
| | det er ikke tilladt at røre ved kunstværkerne | | | det er forbudt at berøre kunstværkerne | | | det er forbudt å røre kunstverkene | | | det er forbode å røra kunstverka | | | det är förbjudet att röra konstverken | | | tað er bannað at nema við listaverkini | | | <taideteoksia> ei saa koskettaa |
|
|
| | | b | | |
| | koma við <þar> | | |
| | slå et smut forbi <der> | | | lægge vejen forbi <der> | | | stikke innom <der> | | | ta en stopp <der> | | | stikka innom <der> | | | ta ein stopp <der> | | | stanna till <där> | | | støkka inn á gólvið <harbeint> | | | pysähtyä <siellä> | | | hún kom við í banka á leiðinni heim | | |
| | hun slog et smut forbi banken på vej hjem | | | hun gik i banken på vej hjem | | | hun stakk innom banken på vei hjem | | | ho stakk innom banken på heimvegen | | | hon tog vägen om banken på hemvägen | | | hon fór eitt rend í bankan á veg heim | | | hän käväisi pankissa kotimatkalla |
|
|
| | | c | | |
| | <þetta> kemur <þér> ekki við | | |
| | <det her> kommer ikke <dig> ved | | | <det her> angår ikke <dig> | | | <det> har ikke <du> noe med | | | <det> angår ikke <deg> | | | <det> har ikkje <du> noko med | | | <det> vedkjem ikkje <deg> | | | <det här> har inte <du> med att göra | | | <det här> angår inte <dig> | | | <hetta> rakar ikki <teg> | | | <se> ei ole <sinun> asiasi |
|
|
|
|
| | 31 |
| |
| | koma + yfir | | |
| | a | | |
| | hvað kom yfir <hana>? | | |
| | hvad stak <hende>? | | | hvad gik der af <hende>? | | | hva gikk det av <henne>? | | | hva var det som stakk <henne>? | | | kva gjekk det av <henne>? | | | kva var det som stakk <henne>? | | | vad var det som flög i henne? | | | hvat bagdi <henni>? | | | mikä <hänelle> tuli? | | | ég veit ekki hvað kom yfir mig en ég byrjaði að æpa | | |
| | jeg ved ikke hvad der gik af mig, men jeg begyndte at skrige | | | jeg vet ikke hva som gikk av meg, men plutselig begynte jeg å skrike | | | eg veit ikkje kva som gjekk av meg, men plutseleg byrja eg å skrika | | | jag vet inte vad som flög i mig men plötsligt började jag skrika | | | eg veit ikki hvat bagdi, men eg skar í gallróp | | | en tiedä, mikä minulle tuli, mutta aloin yhtäkkiä kirkua |
|
|
| | | b | | |
| | andinn kemur yfir <hana> | | |
| | ånden er over <hende> | | | ånden kommer over <hende> | | | <hun> får ånden over <seg> | | | <ho> får ånda over <seg> | | | <hon> känner inspiration | | | andin kemur yvir <hana> | | | <hän> saa inspiraation |
|
|
|
|
| |
|
| | koma í veg fyrir <innbrot> |
| |
| | forhindre <indbrud> | | | forebygge <indbrud> | | | forhindre <innbrudd> | | | forebygge <innbrudd> | | | forhindra <innbrot> | | | førebyggja <innbrot> | | | förhindra <inbrott> | | | förebygga <inbrott> | | | fyrirbyrgja <at brotið verður inn> | | | estää <murto> |
|
| | komast, v |