ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
komast v info
 
uttale
 bøying
 mediopassiv
 1
 
 komme
 kunne komme
 komme
 komme seg (et sted)
 komma
 komma seg (ein stad)
 komma
 kunna komma
 ta sig
 komast, kunna koma
 päästä
 hann kemst ekki niður stigann
 
 han kan ikke komme ned ad trappen
 han kommer seg ikke ned trappa
 han kjem seg ikkje ned trappa
 han kan inte ta sig nedför trappan
 hann klárar ikki niður gjøgnum trappurnar
 hän ei pääse portaita alas
 þeir komust ólöglega inn í landið
 
 de kom illegalt ind i landet
 de kom seg inn i landet på ulovlig vis
 dei kom seg inn i landet på ulovleg vis
 de tog sig in i landet illegalt
 teir komust ólógliga inn í landið
 he pääsivät maahan laittomasti
 sófinn komst ekki inn um dyrnar
 
 sofaen kunne ikke komme ind gennem døren
 sofaen gikk ikke inn gjennom døra
 sofaen gjekk ikkje inn gjennom døra
 soffan gick inte in genom dörren
 sofan fekst ikki inn gjøgnum dyrnar
 sohva ei mahtunut ovesta sisään
 bíllinn varð bensínlaus og komst ekki lengra
 
 bilen løb tør for benzin og kunne ikke køre videre
 bilen gikk tom for bensin og kunne ikke komme videre
 bilen gjekk tom for bensin og kunne ikkje komma vidare
 bilen fick bensinstopp och kom inte längre
 bilurin steðgaði av bensintroti og slapp ikki longri
 autosta loppui polttoaine eikä se päässyt pidemmälle
 þau komust ekki í skólann vegna veðurs
 
 de kunne ikke komme i skole på grund af vejret
 de kom seg ikke på skolen på grunn av været
 dei kom seg ikkje på skulen på grunn av vêret
 de kunde inte ta sig till skolan på grund av vädret
 tey kláraðu ikki at koma í skúla vegna veður
 he eivät päässeet kouluun sään vuoksi
 komast ekki úr sporunum
 
 ikke kunne røre sig
 ikke være til at rokke
 ikke komme (seg) av flekken
 ikkje komma (seg) av flekken
 inte komma ur fläcken
 ikki sleppa av fetanum
 olla pystymättä liikahtamaankaan
 2
 
 komast + að
 
 a
 
 komast að
 
 komme til
 få plads
 komme til
 få plass
 komma til
 få plass
 beredas plats;
 beredas tid
 sleppa framat
 saada aika, päästä
 hún kemst að hjá lækninum á morgun
 
 hun kan komme til hos lægen i morgen
 hun har fået tid hos lægen i morgen
 hun får time hos legen i morgen
 ho får time hos legen i morgon
 hon kunde få tid hos läkaren i morgon
 hon sleppur framat hjá læknanum í morgun
 hän pääsee lääkäriin huomenna
 það eina sem kemst að hjá henni er áhugamálið
 
 det eneste hun tænker på er hendes fritidsbeskæftigelse
 det eneste hun har i hodet, er hobbyen sin
 det einaste ho har i hovudet, er hobbyen sin
 det enda hon tänker på är hennes hobby
 tað einasta sum melur í høvdinum á henni er ítrivið hon hevur
 hänen ajatuksiinsa ei mahdu muuta kuin hänen harrastuksensa
 b
 
 komast að <leyndarmálinu>
 
 finde ud af <hemmeligheden>
 oppdage <hemmeligheten>
 få greie på <hemmeligheten>
 få vite om <hemmeligheten>
 oppdaga <løyndommen>
 få greie på <hemmelegheita>
 få vita om <hemmelegheita>
 komma på <hemligheten>
 upptäcka <hemligheten>
 raka við <loyndarmálið>
 saada <salaisuus> selville
 c
 
 komast að <krananum>
 
 komme til ved <vandhanen>
 kunne nå <vandhanen>
 nå bort til <kranen>
 nå bort til <krana>
 komma åt <kranen>
 nå <kranen>
 kunna røkka <krananum>
 päästä <vesihanan> luo
 sjúkrabíllinn komst ekki alveg að húsinu
 
 ambulancen kunne ikke komme helt hen til huset
 sykebilen kunne ikke komme helt fram til huset
 sjukebilen kunne ikkje komma heilt fram til huset
 ambulansen kunde inte komma ända fram till huset
 sjúkrabilurin slapp ikki heilt fram at húsunum
 sairasauto ei päässyt aivan talon eteen
 3
 
 komast + af
 
 a
 
 komast (lífs) af
 
 slippe med livet i behold
 overleve
 overleve
 komme/slippe fra det med livet i behold
 overleva
 komma/sleppa frå det med livet i behald
 överleva
 bjargast, koma undan við lívinum
 jäädä henkiin
 fjórir komust af þegar flugvélin brotlenti
 
 fire overlevede nødlandingen
 det var fire som overlevde nødlandingen
 det var fire som overlevde naudlandinga
 fyra överlevde när flygplanet kraschlandade
 fýra komu undan við lívinum tá ið flogfarið neyðlendi
 neljä jäi henkiin lento-onnettomuudessa
 b
 
 komast af með <lítið>
 
 kunne klare sig med <lidt>
 klare seg med <lite>
 klara seg med <lite>
 klara sig med <litet>
 lívbjarga sær við <lítlum>
 selvitä <vähin varoin>
 4
 
 komast + á
 
 a
 
 <þessi siður> kemst á
 
 <denne skik> vinder indpas
 <denne skikken> får innpass
 <skikken> blir innført
 <denne skikken> får innpass
 <skikken> blir innført
 <denna sed> etableras
 <hesin siðu>r fær fótafesti
 <tämä tapa> vakiintuu
 sú venja hefur komist á að fjölskyldan búi til jólakort
 
 det er blevet en tradition at familien laver julekort
 det er blitt en tradisjon at familien lager sine egne julekort
 det har blitt ein tradisjon at familien lagar sine eigne julekort
 det har blivit en tradition i familjen att göra egna julkort
 tað er vorðin siðvenja at familjan ger jólakort sjálv
 perheeseen on vakiintunut tapa valmistaa itse joulukortit
 b
 
 komast langt á <þrjóskunni>
 
 nå langt ved hjælp af <stædighed>
 nå langt på <ren trass>
 nå langt på <rein trass>
 gå långt på <ren envishet>
 røkka langt av <treiskni>
 päästä pitkälle <jääräpäisyydellään>
 5
 
 komast + áfram
 
 komast áfram
 
 a
 
 komme frem
 komme fram
 komma fram
 komma fram
 koma fram
 päästä eteenpäin
 bílarnir komust ekkert áfram
 
 bilerne kunne ikke komme frem
 bilene kunne ikke komme fram
 bilane kunne ikkje komma fram
 bilarna kom ingenstans
 bilarna kom inte fram
 bilarnir komu ongan veg
 autot eivät päässeet eteenpäin
 b
 
 komme videre
 komme nogen vegne (især med nægtelse)
 komme videre
 komma vidare
 komma vidare
 kunna fortsätta
 kunna halda fram
 pystyä jatkamaan työtään
 hann kemst ekkert áfram með ritgerðina
 
 han kommer ingen vegne med sin opgave/afhandling
 han kommer ingen vei med oppgaven/avhandlingen
 han kjem ingen veg med oppgåva/avhandlinga
 han kommer ingenstans med sin uppsats
 hann kemur ongan veg við ritgerðini
 hänen esseensä ei edisty ollenkaan
 c
 
 gå videre
 gå videre
 ta seg videre
 gå vidare
 ta seg vidare
 gå vidare
 ta sig vidare
 sleppa víðari
 päästä jatkoon
 liðið komst áfram eftir fyrri umferðina
 
 holdet gik videre efter første runde
 laget gikk videre etter første runde
 laget gjekk vidare etter første runde
 laget tog sig vidare från förra omgången
 liðið slapp víðari eftir fyrsta umfar
 joukkue pääsi jatkoon edelliseltä kierrokselta
 6
 
 komast + fram hjá
 
 komast fram hjá <klettinum>
 
 kunne komme forbi <klippen>
 komme seg forbi <fjellknausen>
 komma seg forbi <fjellknausen>
 ta sig förbi <klippan>
 koma sær fram við <klettinum>
 onnistua kiertämään kallio
 7
 
 komast + frá
 
 komast <vel> frá <ræðunni>
 
 slippe <godt> fra <talen>
 klare <talen> <med glans>
 komme <godt> fra < talen>
 klara <talen> <med glans>
 komma <godt> frå < talen>
 klara <talet> <med bravur>
 koma <væl> frá <røðuni>
 onnistua pitämään <hyvä> <puhe>
 8
 
 komast + fyrir
 
 a
 
 <skápurinn> kemst (ekki) fyrir
 
 der er (ikke) plads til <skabet>
 <skabet> kan (ikke) være der
 det er (ikke) plass til <skapet>
 det er (ikkje) plass til <skapet>
 <skåpet> får (inte) plats
 tað er (ikki) pláss fyri skápinum
 <kaappi> (ei) mahdu tänne
 hægindastóllinn komst auðveldlega fyrir í stofuhorninu
 
 der var god plads til lænestolen i hjørnet af stuen
 det var god plass til lenestolen i hjørnet av stua
 det var god plass til lenestolen i hjørnet av stova
 fåtöljen fick lätt plats i hörnet i vardagsrummet
 lenistólurin passaði væl í stovuhorninum
 nojatuoli mahtui hyvin olohuoneen nurkkaan
 b
 
 komast fyrir <útbreiðslu eldsins>
 
 forhindre <ilden i at sprede sig>
 hindre <brannen i å spre seg>
 hindra <brannen i å spreia seg>
 förhindra <att elden sprider sig>
 forða <eldinum at breiða seg>
 estää <tulen leviäminen>
 9
 
 komast + hjá
 
 komast hjá <þessu>
 
 slippe for <dette>
 undgå <dette>
 slippe <det>
 unngå <det>
 sleppa <det>
 unngå <det>
 slippa <det här>
 klara sig undan <det här>
 sleppa undan <hesum>
 välttyä <siltä>
 þú kemst kannski hjá því að hjálpa til
 
 du kan måske slippe for at hjælpe til
 du slipper kanskje å hjelpe til
 du slepp kanskje å hjelpa til
 du kanske slipper hjälpa till
 tú sleppur kanska undan at hjálpa til
 ehkä vältyt auttamasta
 ég komst ekki hjá að heyra samtal þeirra
 
 jeg kunne ikke undgå at overhøre deres samtale
 jeg kunne ikke unngå å høre samtalen deres
 eg kunne ikkje unngå å høyra samtalen deira
 jag kunde inte undgå att höra deras samtal
 eg slapp ikki undan at hoyra tað, ið tey søgdu
 en välttynyt kuulemasta heidän keskusteluaan
 10
 
 komast + í
 
 a
 
 komast í <smákökurnar>
 
 få fat i <småkagerne>
 tage af <småkagerne>
 skaffe sig adgang til <småkagerne>
 få tak i <småkakene>
 få tak i <småkakene>
 få tag i <småkakorna>
 få tag på <småkakorna>
 fáa fatur á <smákøkunum>
 päästä käsiksi <pikkuleipiin>
 hundurinn komst í nautasteikina og át hana
 
 hunden fik fat i oksestegen og spiste den
 hunden fikk tak i oksesteken og spiste den
 hunden fekk tak i oksesteika og åt ho
 hunden fick tag på nötsteken och åt upp den
 hundurin fekk fatur í neytasteikini og át hana
 koira löysi naudanpaistin ja söi sen
 komast í tæri við <flottan sportbíl>
 
 få mulighed for at <prøve/røre en sportsbil>
 gjøre seg kjent med <en flott sportsbil>
 gjera seg kjend med <ein flott sportsbil>
 bekanta sig med <en snygg sportbil>
 kunnast við <ein snotiligan stuttleikabil>
 tutustua <upeaan urheiluautoon>
 b
 
 komast í <vanda>
 
 få <problemer>
 komme (ud) i <problemer>
 få <problemer>
 havne/komme i <vanskeligheter>
 få <problem>
 komma i <vanskar>
 få <problem>
 hamna i <svårigheter>
 koma í <vanda>
 joutua <hankaluuksiin>
 komast í hann krappan
 
 komme ud i meget store vanskeligheder
 være i overhængende livsfare
 havne i fare
 være ille ute
 hamna i fare
 vera ille ute
 vara illa ute
 koma illa fyri
 joutua pulaan
 tveir menn á árabát komust í hann krappan
 
 to mænd i en robåd kom ud i meget store vanskeligheder
 to mænd i en robåd var i overhængende livsfare
 de to mennene i robåt var ille ute
 dei to mennene i robåt var ille ute
 två män i en snipa var illa ute
 tveir menn í árabáti komu illa fyri
 kaksi soutuveneessä ollutta miestä joutui vaikeuksiin
 c
 
 komast (ekki) í <jakkann>
 
 (ikke) kunne få <jakken> på
 (ikke) kunne passe <jakken>
 (ikke) kunne få på seg <jakka>
 (ikkje) kunna få på seg <jakka>
 (inte) få på sig <jackan>
 (inte) komma i <jackan>
 (ikki) sleppa í <jakkan>
 <takki> ei mahdu (hänen) päälleen
 ég kemst ekki lengur í þessar buxur
 
 jeg kan ikke passe disse bukser mere
 jeg kan ikke få på meg disse buksene lenger
 eg kan ikkje få på meg desse buksene lenger
 jag kommer inte i de här byxorna längre
 eg passi ikki hesar buksurnar longur
 nämä housut ovat minulle pienet
 11
 
 komast + til
 
 a
 
 komast til valda
 
 komme til magten
 komme til makten
 komma til makta
 komma till makten
 fáa valdið
 päästä valtaan
 ráðherrann komst til valda árið 1950
 
 ministeren kom til magten i 1950
 han blev udnævnt til minister i 1950
 statsråden tiltrådte i 1950
 statsråden tiltredde i 1950
 ministern tillträdde 1950
 ráðharrin kom í sætið í 1950
 ministeri pääsi valtaan v. 1950
 b
 
 komast til <þess>
 
 få mulighed for <det>
 ha/få tid/anledning/mulighet til <det>
 ha/få tid/høve til <det>
 ha möjlighet till <det>
 fáa møguleika til <tess>
 saada mahdollisuus <siihen>
 hann hefur ekki enn komist til að skrifa skýrsluna
 
 han har endnu ikke haft mulighed for at skrive rapporten
 han har ennå ikke hatt anledning til å skrive rapporten
 han har ennå ikkje hatt høve til å skriva rapporten
 han har ännu inte haft möjlighet att skriva rapporten
 hann hevur ikki enn havt høvi at skriva frágreiðingina
 hän ei ole vielä saanut kirjoitettua raporttia
 12
 
 komast + undan
 
 a
 
 komast undan
 
 flygte
 undslippe
 slippe bort
 komme seg unna
 slippe unna
 flykte
 komma seg unna
 sleppa unna
 flykta
 slippa undan
 lyckas rymma;
 lyckas fly
 sleppa til rýmingar
 onnistua pääsemään karkuun
 þjófarnir komust undan á hlaupum
 
 tyvene flygtede til fods
 tyvene flyktet til fots
 tjuvane flykta til fots
 tjuvarna rymde till fots
 tjóvarnir sluppu rennandi til rýmingar
 varkaat onnistuivat juoksemaan karkuun
 b
 
 komast undan <þessu>
 
 undgå <dette>
 slippe for <dette>
 slippe (å gjøre) <det>
 sleppa (å gjera) <det>
 slippa <det här>
 sleppa undan <hesum>
 välttyä <siltä>
 ég komst undan því að svara spurningunni
 
 jeg undgik at svare på spørgsmålet
 jeg slap for at svare på spørgsmålet
 jeg slapp å svare på spørsmålet
 eg slapp å svara på spørsmålet
 jag slapp svara på frågan
 eg slapp undan at svara spurninginum
 vältyin vastaamasta kysymyksiin
 13
 
 komast + upp
 
 <svindlið> kemst upp
 
 <bedrageriet> bliver afsløret
 <snyderiet> bliver opdaget
 <bedrageriet> blir avslørt
 <jukset> blir oppdaget
 <snytinga> blir avslørt
 <jukset> blir oppdaga
 <fusket> upptäcks
 <bedrägerierna> uppdagas
 <svikið> kemur fram
 <huijaus> paljastuu
 14
 
 komast + upp með
 
 komast upp með <þetta>
 
 slippe af sted med <dette>
 slippe/komme unna med <det>
 sleppa/komma unna med <det>
 komma undan med <det här>
 sleppa við <hesum>
 välttyä <siltä>
 hún kemst upp með að mæta alltaf of seint
 
 hun slipper af sted med altid at møde for sent
 hun slipper unna med å alltid komme for sent
 hun slepp unna med å alltid komma for seint
 hon kommer undan med att alltid komma för sent
 hon sleppur við tí altíð at vera ov sein
 hän välttyy huomautuksilta, vaikka tuleekin aina liian myöhään
 15
 
 komast + við
 
 komast við
 
 blive bevæget
 blive rørt
 bli rørt
 bli beveget
 bli rørt
 bli kløkt
 bli rörd
 verða hjartanomin, verða rørdur
 liikuttua
 16
 
 komast + yfir
 
 a
 
 komast yfir <lykilinn>
 
 snuppe <nøglen>
 skaffe sig <nøglen>
 få fat i <nøglen>
 komme over <nøkkelen>
 få fatt i <nøkkelen>
 komma over <nøkkelen>
 få fatt i <nøkkelen>
 komma över <nyckeln>
 få tag på <nyckeln>
 fáa fatur á <lyklinum>
 saada <avain> haltuunsa
 þeir komust yfir lykilorðið hennar
 
 de fik fat i hendes adgangskode
 de fikk tak i passordet hennes
 dei fekk tak i passordet hennar
 de kom över hennes lösenord
 teir fingu fatur á loyniorði hennara
 he saivat haltuunsa hänen salasanansa
 b
 
 komast yfir <hjartaáfallið>
 
 komme sig efter <hjerteanfaldet>
 komme seg etter <hjerteinfarktet>
 komma seg etter <hjarteinfarktet>
 återhämta sig efter <hjärtinfarkten>
 koma fyri seg eftir <hjartatilburðin>
 toipua <sydäninfarktista>
 koma, v
 kominn, adj
 komandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík