ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
kunna v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (vita/þekkja)
 objekt: akkusativ
 kunne, beherske, have forstand på noget
 kunne, klare, beherske
 kunna, klara, rå over
 kunna
 behärska
 besitta en färdighet
 duga
 osata, taitaa, hallita
 hún kann enga þýsku
 
 hun kan ikke tysk, hun behersker ikke tysk
 hun kan ikke tysk
 ho kan ikkje tysk
 hon kan inte någon tyska
 hon dugir ikki týskt
 hän ei osaa yhtään saksaa
 hann kann að leggja parket
 
 han kan lægge parket, han ved hvordan man laver parketgulv
 han vet hvordan han skal legge parkett
 han veit korleis han skal leggja parkett
 han vet hur man lägger parkettgolv
 han kan lägga parkett
 hann dugir at leggja parkett
 hän osaa asentaa parketin
 ég kunni þetta kvæði einu sinni utanað
 
 engang kunne jeg dette digt udenad
 en gang kunne jeg dette diktet utenat
 ein gong kunne eg dette diktet utanåt
 en gång i tiden kunde jag den här dikten utantill
 einaferð dugdi eg hetta kvæðið uttanat
 osasin kerran tämän runon ulkoa
 kunna ekki að skammast sín
 
 ingen skam have i livet, ikke have moralske skrupler, være upåvirket
 ikke eie skam i livet
 være upåvirket
 ikkje eiga skam i livet
 vera upåverka
 inte ha vett att skämmas
 ikki hava skomm skapta í sær
 (hän) ei osaa hävetä
 hann sveik fjölskyldu sína en kunni ekki að skammast sín
 
 han svigtede sin familie, men havde ingen moralske skrupler over det
 han sviktet familien sin, men skammet seg ikke over det
 han svikta familien sin, men skamma seg ikkje over det
 han svek sin familj och hade inte vett att skämmas
 hann sveik familju sína, men hevði ikki skomm skapta í sær
 hän petti perheensä, eikä osannut edes hävetä sitä
 kunna lagið á <þessu>
 
 have et godt tag på <dette>, have greb om <dette>
 kunne <det>
 ha et godt grep om <det>
 kunna <det>
 ha eit godt grep om <det>
 vara bra på <det här>
 veta hur man utför <det här>
 duga væl við <hesum>
 olla <siinä> taitava
 hann kann lagið á hestum
 
 han har et godt tag på heste
 han har et godt lag med hester
 han har eit godt lag med hestar
 han har god hand med hästar
 hann dugir væl við hestum
 hän käsittelee hevosia taitavasti
 kunna sér (ekki) hóf
 
 (ikke) holde igen, (ikke) udvise mådehold;
 (ikke) kende sin begrænsning
 (ikke) kjenne sin begrensning
 (ikke) holde igjen
 (ikkje) kjenna si avgrensing
 (ikkje) halda att
 (inte) visa måttfullhet;
 (inte) veta sin begränsning
 (ikki) duga sær hógv
 (hän) (ei) pysy kohtuuden rajoissa, (hän) (ei) tiedä rajojaan
 kunna sér ekki læti
 
 være jublende glad
 være overlykkelig
 vera overlykkeleg
 vara mycket glad
 inte veta till sig av glädje
 vera ovfarakátur
 olla suunniltaan onnesta
 hundurinn kunni sér ekki læti þegar hún kom heim
 
 hunden blev jublende glad da hun kom hjem
 hunden ble overlykkelig da hun kom hjem
 hunden blei overlykkeleg då ho kom heim
 hunden visste inte till sig av glädje när hon kom hem
 hundurin var ovfarakátur, tá hon kom heim
 koira ei ollut pysyä nahoissaan, kun hän tuli kotiin
 2
 
 (táknar möguleika: geta, mega)
   (som modalt hjælpeverbum der udtrykker mulighed:)
 kunne
   (som modalt hjelpeverb som uttrykker en mulighet)
 kunne
   (som modalt hjelpeverb som uttrykkjer ein mogelegheit)
 kunne
   (som modalt hjälpverb för att uttrycka möjlighet:)
 kunna
 skulle kunna
 kunna
 voida, saattaa
 þetta kann að vera rétt hjá þér
 
 det kan du have ret i, det er muligt du har ret
 det kan du ha rett i
 det kan du ha rett i
 det kan du ha rätt i
 tú kanst hava rætt í tí
 saatat olla siinä oikeassa
 munirnir kunna að vera glataðir
 
 genstandene kan være gået tabt, genstandene er muligvis gået tabt
 gjenstandene er muligens gått tapt
 gjenstandane kan ha gått tapt
 föremålen kan vara förlorade
 föremålen kan ha gått förlorade
 lutirnir kunnu vera burturmistir
 tavarat ovat saattaneet kadota
 viðbrögð hans kunna að virðast undarleg
 
 hans reaktion kan virke underlig
 reaksjonen hans kan virke underlig
 reaksjonen hans kan verka underleg
 hans reaktion kan tyckas märklig
 hansara reaksjón kann virka undarlig
 hänen reaktionsa saattaa vaikuttaa kummalliselta
 3
 
 objekt: dativ
 kunna <þessu> <vel>
 
 kunne lide <dette>, bryde sig om <dette> (især med nægtelse eller begrænsende udtryk)
 like <dette>
 lika <dette>
 tycka <bra> om <det här>
 gilla <det här>
 dáma <hetta> væl
 pitää <siitä>
 hann kunni því illa hvernig hún talaði um vin hans
 
 han brød sig ikke om den måde hun talte om hans ven på
 han brød sig ikke om hvordan hun omtalte hans ven
 han likte ikke måten hun snakket om vennen hans på
 han likte ikkje måten ho snakka om vennen hans på
 han tyckte inte om hur hon talade om hans kompis
 hon talade om hans vän på ett sätt som han ogillade
 honum dámdi illa, hvuss hon tosaði um vin hansara
 mies ei pitänyt siitä, miten nainen puhui miehen ystävistä
 4
 
 kunna sig
 
 have gode manerer, være dannet
 kunne oppføre seg
 kunne oppføra seg
 uppföra sig belevat
 uppföra sig väl
 hava góðan atburð
 duga fólkaskikk
 käyttäytyä hyvin
 hann kann sig ekki í fínum boðum
 
 han opfører sig upassende til fine selskaber, han ved ikke hvordan han skal opføre sig når han er til fint selskab
 han kan ikke oppføre seg i finere selskap
 han kan ikkje oppføra seg i finare selskap
 han kan inte uppföra sig på finare bjudningar
 hann veit ikki, hvussu hann skal bera seg at á fínum veitslum
 hän ei osaa käyttäytyä hienoilla kutsuilla
 5
 
 kunna + á
 
 kunna á <kaffivélina>
 
 kunne betjene <kaffemaskinen>
 vite hvordan <kaffemaskinen> virker
 kunne <kaffemaskinen>
 vita korleis <kaffimaskinen> verkar
 kunna <kaffimaskinen>
 kunna hantera <kaffebryggaren>
 duga at brúka <kaffimaskinuna>
 osata käyttää <kahvinkeitintä>
 hún kann svolítið á fiðlu
 
 hun spiller lidt violin
 hun kan spille litt på fiolin
 ho kan spela litt på fiolin
 hon spelar lite fiol
 hon dugir eitt sindur á <fiól>
 hän osaa soittaa vähän viulua
 6
 
 kunna + fyrir
 
 kunna <ýmislegt> fyrir sér
 
 kunne <lidt af hvert>, have forstand på <lidt af hvert>
 kunne <litt av hvert>
 kunna <litt av kvart>
 ha kunskaper om <ett och annat>
 duga <eitt sindur av hvørjum>
 tietää <yhtä ja toista>
 hann kunni dálítið fyrir sér í göldrum
 
 han kunne trylle lidt
 han hadde litt peiling på trylling
 han hadde litt peiling på trylling
 han kunde trolla lite grand
 hann dugdi eitt sindur av gandi
 hann dugdi at gykla eitt sindur
 hän tiesi jotain taikuudesta
 7
 
 kunna + til
 
 kunna <vel> til verka
 
 være <dygtig>, have et godt håndelag
 vise god beherskelse av et håndverk eller en annen syssel
 syna god meistring av eit handverk eller ein annan syssel
 ha <gott> handlag
 hava <gott> handalag
 duga <væl> at arbeiða
 osata työ <hyvin>
 sjómennirnir kunnu vel til verka á skipinu
 
 sømændene var fortrolige med arbejdet på skibet
 fiskerne var vant til alle arbeidsoppgavene på båten
 fiskarane var vande til alle arbeidsoppgåvene på båten
 sjömännen var väl förtrogna med arbetet på båten
 sjómenninir kenna væl til arbeiðið umborð á skipinum
 merimiehet osasivat työnsä laivassa hyvin
 8
 
 kunna + við
 
 kunna við <hana>
 
 kunne lide <hende>, bryde sig om <hende> (især med nægtelse eller begrænsende udtryk)
 like <henne>
 lika <henne>
 gilla <henne>
 tycka om <henne>
 dáma <hana>
 pitää <hänestä>
 hún kann ágætlega við kennarann
 
 hun kan godt lide læreren
 hun liker læreren
 ho liker læraren
 hon tycker bra om läraren
 hon gillar läraren
 henndi dámar væl læraran
 hän pitää opettajasta
 ég kann ekki við hvernig hann horfir á mig
 
 jeg bryder mig ikke om den måde han kigger på mig
 jeg liker ikke måten han ser på meg
 eg liker ikkje måten han ser på meg
 jag gillar inte hur han ser på mig
 mær dámar ikki mátan, hann hyggur at mær
 en pidä siitä, miten hän katsoo minua
 kunna við sig <þar>
 
 trives <der>
 trives <der>
 trivast <der>
 trivas <där>
 trívast <har>
 viihtyä <siellä>
 hann kann vel við sig í skólanum
 
 han trives godt i skolen
 han trives godt på skolen
 han trivst godt på skulen
 han trivs bra i skolan
 hann trívist væl í skúlanum
 hän viihtyy hyvin koulussa
 kunnandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík