|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (um fólk) | | objekt: akkusativ | | lægge | | legge | | leggja | | lägga | | lägga ned | | leggja | | laittaa | | hann lagði barnið í rúmið | |
| han lagde barnet i seng | | han la barnet i sängen | | hann legði barnið í seingina | | hän laittoi lapsen sänkyyn |
| | leggja sig | |
| tage sig en lur | | lægge sig | | legge seg nedpå | | leggja seg nedpå | | lägga sig en stund | | leggja seg | | käydä pitkäkseen | | ottaa nokoset |
|
|
| 2 |
|
| (setja frá sér) | | objekt: akkusativ | | lægge | | stille | | sætte | | legge, sette | | leggja, setja | | (láta liggja:) lägga | | (láta standa:) ställa | | (láta liggja, standa eða sitja:) sätta | | seta, leggja, stilla | | laskea, laittaa | | hann leggur kassann varlega niður | |
| han stiller forsigtigt kassen fra sig | | han ställer försiktigt ner lådan | | hann setur kassan varliga frá sær | | hän laskee laatikon varovasti alas |
| | ég lagði dagblaðið á eldhúsborðið | |
| jeg lagde avisen på køkkenbordet | | jag la tidningen på köksbordet | | eg legði dagblaðið á køksborðið | | laitoin sanomalehden pöydälle |
| | þau lögðu frá sér innkaupapokana | |
| de stillede indkøbsposerne fra sig | | de ställde ifrån sig inköpskassarna | | tey settu innkeypsposarnar frá sær | | he laskivat kauppakassit lattialle |
|
|
| 3 |
|
| (um framkvæmd) | | objekt: akkusativ | | installere (montering og tilslutning af et rørsystem, et elektrisk system eller et kredsløb); | | trække (om elledninger); | | anlægge (om vej); | | lægge (om gulv); | | sætte op (om fliser på væg) | | (om anlegg og utførelse) | | legge inn, installere, montere | | (om anlegg og utføring) | | leggja inn, installera, montera | | (med avseende på anläggningar och installationer:) | | installera | | dra in | | anlägga | | lägga in | | leggja (inn) (leggja ravmagn, rør el. tíl. inn í t.d. hús), gera (um vegagerð) | | asentaa | | rakentaa | | rafmagn var lagt í húsið | |
| der blev installeret strøm i huset | | man drog in el i huset | | ravmagn var lagt inn í húsini | | taloon asennettiin sähköt |
| | það á að leggja nýjan veg | |
| der skal anlægges en ny vej | | man ska anlägga en ny väg | | nú skal nýggjur vegur gerast | | on rakennettava uusi tie |
| | þau lögðu parket á stofuna | |
| de fik lagt parketgulv i stuen | | de la in parkett i vardagsrummet | | tey løgdu parket á í stovuni | | he parketoivat lattian |
| | hann lagði flísar á baðherbergið | |
| han satte fliser op i badeværelset; | | han lagde fliser på badeværelsesgulvet | | han kaklade badrummet | | hann legði flísar í baðirúminum | | he laatoittivat kylpyhuoneen |
|
|
| 4 |
|
| (fara af stað) | | drage af sted | | tage af sted | | dra, legge av sted | | dra, leggja av stad | | dra (förflytta sig) | | fara (avstað), halda (avstað) | | lähteä | | við lögðum á heiðina um hádegið | |
| omkring klokken tolv middag drog vi af sted op på heden | | i tolvtiden la vi av gårde opp i heia | | i tolvtida la me av garde opp i heia | | vid lunchtid gav vi oss iväg upp på heden | | vit hildu til fjals um middagsleitið | | lähdimme ylittämään ylänköä lounasaikaan |
| | leggja af stað | |
| tage af sted | | legge av gårde | | leggja av garde | | ge sig iväg | | fara avstað | | lähteä liikkeelle |
| | leggja í hann | |
| drage af sted | | komme seg av gårde | | komma seg av garde | | påbörja resan | | komma iväg | | fara avstað | | lähteä matkaan |
| | leggja upp <í ferðina> | |
| påbegynde <rejsen> | | begynne på <reisen> | | byrja på <reisa> | | påbörja <resan> | | byrja ferðina | | lähteä matkaan |
| | leggja leið sína <um dalinn> | |
| lægge vejen omkring <dalen> | | ta turen <om dalen> | | ta turen <om dalen> | | ta vägen <om dalen> | | göra sig ärenden <till dalen> | | taka leiðina <gjøgnum dalin> | | matkustaa <laakson> kautta |
| | leggja frá bryggju | |
| lægge fra kaj | | legge fra brygga | | leggja frå bryggja | | lägga ut (från land) | | leggja frá bryggju | | lähteä satamasta |
| | leggja á flótta | |
| flygte | | tage flugten | | flykte | | flykta | | ta till flykten | | taka til rýmingar | | lähteä pakoon |
|
|
| 5 |
|
| (um bíl) | | objekt: dativ | | parkere | | stille bilen | | parkere | | parkera | | parkera | | ställa bilen | | parkera, seta bil frá sær | | pysäköidä | | hann leggur bílnum hjá búðinni | |
| han parkerer ved forretningen | | han parkerar vid affären | | hann setur bilin við handilin | | hän pysäköi kaupan luo |
| | við lögðum í bílastæði | |
| vi parkerede bilen i en parkeringsbås | | vi stillede bilen på en parkeringsplads | | vi ställde bilen på parkeringsplatsen | | vit settu bilin á eitt parkeringarpláss | | pysäköimme pysäköintialueelle |
|
|
| 6 |
|
| (hætta notkun) | | objekt: dativ | | skille sig af med | | skrotte (einkum um vélar og tæki) | | kassere | | skrote, vrake, kassere, kvitte seg med | | skrota, vraka, kassera, kvitta seg med | | (um vélar og tæki:) skrota | | (víðtækara:) kassera | | sleppa sær av við, vraka, koyra burtur, gevast at brúka | | hylätä, poistaa käytöstä | | hún er búin að leggja gömlu kaffivélinni | |
| hun bruger ikke længere den gamle kaffemaskine | | hon har kasserat den gamla kaffebryggaren | | hon slepti sær av við gomlu kaffimaskinuna | | hän on hylännyt vanhan kahvinkeittimen |
|
|
| 7 |
|
| (í viðureign) | | objekt: akkusativ | | slå | | nedlægge | | lægge ned | | besejre | | slå, overvinne, seire over | | slå, overvinna, sigra over | | besegra | | slå (vardagligt) | | fella, sigra á, vinna á | | lyödä, voittaa | | hann lagði alla andstæðinga sína | |
| han slog alle sine modstandere | | han lagde alle sine modstandere ned | | han besegrade alla sina konkurrenter | | hann feldi allar mótstøðumenn sínar | | hän löi kaikki vastustajansa |
|
|
| 8 |
|
| (um árás) | | objekt: akkusativ | | angribe | | angripe, overfalle, legge hånd på | | angripa, gå til åtak på, leggja hand på | | attackera | | anfalla (med vapen) | | leggja á, leypa á, sláa, leggja til e-n, leggja við (við vápni) | | käydä kimppuun | | hann lagði til hans með hnífi | |
| han angreb ham med en kniv | | han attackerade honom med kniv | | hann legði á hann við knívi | | mies kävi hänen kimppuunsa puukolla |
| | leggja hendur á <hana> | |
| være voldelig over for <hende> | | legge hånd på <henne> | | leggja hand på <henne> | | bära hand på <henne> | | leggja hendur <á hana> | | käydä <häneen> käsiksi |
| | leggja <óvininn> í gegn | |
| gennembore <sin fjende> | | stikke en kniv i maven på <sin fjende> | | spidde <fienden> | | spidda <fienden> | | genomborra <fiendens> buk | | leggja <fíggindan> við spjóti | | lävistää <vihollisensa> vatsa |
|
|
| 9 |
|
| (dreifast) | | subjekt: akkusativ/það | | sprede sig | | brede sig | | spre seg, bre seg, strømme | | spreia seg, breia seg, strøyma | | (om ånga, rök o.dyl.) strömma | | välla | | leggjast, breiðast | | levitä, leijailla | | ilminn lagði um allt húsið | |
| duften spredte sig i hele huset | | doften spred sig i hela huset | | angin breiddist um øll húsini | | tuoksu levisi koko taloon |
| | það leggur reyk út um gluggann | |
| der står røg ud af vinduet | | det väller ut rök genom fönstret | | roykur stóð út gjøgnum vindeygað | | ikkunasta tupruaa savua |
|
|
| 10 |
|
| (í frosti) | | subjekt: akkusativ | | danne en hinde af is | | fryse til | | ise til | | fryse til, bli islagt | | frysa til, bli islagd | | (om vattendrag:) | | frysa till | | bli isbelagd | | frysta, ísleggjast | | jäätyä | | fjörðinn hafði lagt í frostinu | |
| fjorden var blevet dækket af et tyndt lag is i frosten | | i kylan hade fjorden frusit till | | ísur hevði lagst á fjørðin í kuldanum | | vuono oli jäätynyt pakkasessa |
|
|
| 11 |
|
| <bekkurinn> eins og hann leggur sig | |
| hele <klassen> | | samtlige i <klassen> | | hele <klassen> | | hela <klassen> | | <allur flokkurin> sum hann er | | koko <luokka> | | þau seldu vörulagerinn eins og hann lagði sig | |
| de solgte det samlede lager | | de sålde hela lagret på ett bräde | | tey seldu alla vørugoymsluna sum hon var | | he myivät koko varastonsa |
|
|
|
| 12 |
|
| leggja + að | |
| a | |
| leggja hart að sér | |
| lægge alle kræfter i | | arbejde hårdt | | arbeide hardt | | stå på | | arbeida hardt | | stå på | | arbeta hårt | | göra sitt bästa | | leggja nógv fyri, leggja nógv at sær | | tehdä parhaansa | | hún leggur hart að sér við námið | |
| hun studerer hårdt | | hon arbetar hårt med sina studier | | hon leggur alla orku í lesturin | | hän tekee parhaansa opinnoissaan |
|
|
| | b | |
| leggja fast að <honum> | |
| lægge pres på <ham> | | legge press på <ham> | | leggja press på <han> | | sätta press på <honom> | | leggja trýst á <hann>, troka á <hann> | | painostaa <häntä> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| leggja + af | |
| leggja af | |
| tabe sig | | ta av | | gå ned i vekt | | ta av | | gå ned i vekt | | magra | | gå ned i vikt | | klænka, slakna, fara aftur | | laihtua | | hún hefur lagt töluvert af | |
| hun har tabt sig meget | | hon har gått ned en hel del | | hon er nógv afturfarin | | hän on laihtunut melkoisesti |
|
|
|
|
| 14 |
|
| leggja + aftur | |
| objekt: akkusativ | | leggja aftur augun | |
| lukke øjnene | | blunde | | lukke øynene | | blunda | | lata att augo | | blunda | | lata eyguni aftur, blunda | | sulkea silmänsä |
| | leggja aftur hurðina | |
| lukke døren | | lukke døren | | lukka døra | | stänga til dörren | | lata hurðina aftur | | sulkea ovi |
|
|
|
| 15 |
|
| leggja + á | |
| a | |
| leggja á borð | |
| dække bord | | dekke på | | dekkja på | | duka | | seta á borðið | | kattaa pöytä |
|
| | b | |
| leggja <mikið> á <sig> | |
| gøre <sig> <store> anstrengelser | | legge <seg> i selen | | anstrenge <seg> <til det ytterste> | | leggja <seg> i selen | | røyna <seg> <på det drygaste> | | anstränga <sig> <hårt> | | leggja <nógv> fyri <seg> | | nähdä <paljon> vaivaa | | ég hef lagt mikið á mig við að skrifa skýrsluna | |
| jeg har lagt et stort stykke arbejde i rapporten | | jag har lagt ned mycket arbete på att skriva rapporten | | eg havi stríðst og strevast við at skriva frágreiðingina | | olen nähnyt paljon vaivaa raportin kirjoittamiseksi |
|
|
| | c | |
| leggja <skatt> á <eldsneytið> | |
| beskatte brændstoffet | | skattlegge <brensel> | | skattleggja <brensel> | | belägga <bränslet> med <skatt> | | leggja <avgjald> á <brennievnið> | | periä <veroa> <polttoaineesta> | | tollur er lagður á varninginn | |
| varerne belægges med told | | der lægges told på varerne | | varorna beläggs med tull | | vøran verður tollað | | tuotteesta joutuu maksamaan tullia |
|
|
| | d | |
| leggja <ást> á <hana> | |
| elske <hende> | | kaste <sin kærlighed> på <hende> | | legge sin <elsk> på <henne> | | elske <henne> | | leggja <elsk> på <henne> | | elska <henne> | | känna <kärlek> till <henne> | | elska <hana>, gerast <góður> við <hana>, leggja <ást> á <hana>, leggja <ást> við <hana> | | rakastaa <häntä> |
|
| | e | |
| leggja ríkt á við <hana> að <gæta sín> | |
| indtrængende bede <hende> om at <være forsigtig> | | understreke for <henne> at <hun må være forsiktig> | | understreka for <henne> at <ho må vera forsiktig> | | inpränta i <henne> att <vara försiktig> | | leggja <henni> eina við at <ansa sær> | | muistuttaa <häntä> olemaan <varovainen> |
|
| | f | |
| leggja á | |
| lægge (røret) på | | legge på (telefonrøret) | | leggja på (telefonrøret) | | lägga på (luren) | | leggja (rørið) á | | lopettaa puhelu | | ég kvaddi og lagði á | |
| jeg sagde farvel og lagde røret på | | jag sa hej då och la på | | eg segði farvæl og legði á | | hyvästelin ja lopetin puhelun |
|
|
| | g | |
| leggja <álög> á <hana> | |
| lægge <en forbandelse> på <hende> | | nedkalde <en forbandelse> over <hende> | | lyse <en forbannelse> over <henne> | | lysa <forbanning> over <henne> | | lägga <en förbannelse> på <henne> | | rúnabinda <hana>, biðja <ilt> yvir <hana> | | lumota <hänet>, noitua <hänet> |
|
|
|
|
| 16 |
|
| leggja + fram | |
| a | |
| leggja sig (allan) fram | |
| gøre sig store anstrengelser | | gøre sit bedste | | gøre sit yderste | | gjøre sitt beste | | gjera det beste ein kan | | göra sitt (allra) bästa | | kýta seg, leggja doyðin á, leggja alla orku í, royna sítt ítasta | | tehdä parhaansa | | þau lögðu sig öll fram við vinnuna | |
| de udførte arbejdet så godt de kunne | | de utförde arbetet så bra de kunde | | tey kýttu seg øll við arbeiðinum | | he tekivät työssä parhaansa |
|
|
| | b | |
| leggja fram <ársreikingana> | |
| fremlægge <årsregnskabet> | | legge fram <årsoppgjøret> | | leggja fram <årsoppgjeret> | | presentera <årsredovisningen> | | leggja <ársrokniskapin> fram | | esittää <tilinpäätös> | | stofnunin hefur lagt fram nýja fjárhagsáætlun | |
| institutionen har fremlagt et nyt budget | | institutionen har presenterat en ny budget | | stovnurin hevur lagt nýggja fíggjarætlan fram | | laitos on tehnyt uuden budjetin |
|
|
|
|
|
| 17 |
|
| leggja + fyrir | |
| a | |
| leggja fyrir | |
| lægge til side | | spare op | | legge til side | | spare opp | | leggja til side | | spara opp | | lägga undan pengar | | spara saman | | laittaa säästöön |
|
| | b | |
| leggja <spurningu> fyrir <hana> | |
| objekt: akkusativ | | stille <hende> <et spørgsmål> | | stille <henne> et <spørsmål> | | stilla <henne> eit <spørsmål> | | ställa <en fråga> till <henne> | | seta <henni> ein <spurning> | | esittää <hänelle> <kysymys> |
|
| | c | |
| leggja fyrir sig <barnakennslu> | |
| objekt: akkusativ | | være beskæftiget med <undervisning af børn> | | arbejde som <folkeskolelærer> | | jobbe som <barneskolelærer> | | vie seg til <undervisning på barnetrinnet> | | jobba som <barneskulelærar> | | via seg til <undervising på barnesteget> | | ägna sig åt <undervisning av barn> | | fara at starvast sum <barnaskúlalærari> | | työskennellä <lasten opettajana> |
|
|
|
|
| 18 |
|
| leggja + inn | |
| leggja <peninga> inn | |
| indsætte <penge> | | sette inn <penger> | | setja inn <pengar> | | sätta in <pengar> | | seta <pengar> inn | | tallettaa tilille <rahaa> | | hún lagði þúsund krónur inn á reikninginn hans | |
| hun indsatte tusind kroner på hans konto | | hon satte in tusen kronor på hans konto | | hon setti túsund krónur inn á kontuna hjá honum | | nainen laittoi tuhat kruunua miehen tilille |
|
|
|
|
| 19 |
|
| leggja + í | |
| a | |
| leggja (ekki) í <þetta> | |
| (ikke) turde <gøre det her> | | (ikke) våge å gjøre <dette> | | (ikkje) våga å gjera <dette> | | (inte) våga sig på <det här> | | ikki hætta sær <hetta>, ikki vága sær <hetta> | | (hän) ei uskalla tehdä <sitä> | | ég lagði ekki í að minnast á þetta við hann | |
| jeg turde ikke omtale det over for ham | | jag vågade mig inte på att nämna det där för honom | | eg legði ikki í at nevna tað fyri honum | | en tohtinut mainita sitä hänelle |
|
|
| | b | |
| leggja í <miklar fjárfestingar> | |
| foretage <store investeringer> | | kaste sig ud i <store investeringer> | | driste seg til å gjøre <store investeringer> | | drista seg til å gjera <store investeringar> | | våga sig på <stora investeringar> | | gera <stórar íløgur> | | uskaltaa ryhtyä <suuriin sijoituksiin> |
|
| | c | |
| leggja í hann | |
| tage af sted | | indlede rejsen | | begive sig af sted på rejse | | dra av gårde | | begynne på turen | | dra av garde | | byrja på turen | | inleda resan | | fara avstað, leggja til brots | | lähteä matkaan |
|
|
|
|
| 20 |
|
| leggja + niður | |
| a | |
| leggja niður störf | |
| nedlægge arbejdet | | legge ned arbeidet | | streike | | leggja ned arbeidet | | streike | | lägga ner arbetet | | leggja arbeiðið niður | | ryhtyä lakkoon |
|
| | b | |
| leggja niður vopn | |
| nedlægge våbnene | | strække våben | | legge ned våpnene | | leggja ned <våpena> | | lägga ned vapnen | | sträcka vapen | | leggja vápnini | | luopua aseista |
|
| | c | |
| leggja niður <spilaklúbbinn> | |
| opløse <spilleklubben> | | nedlægge <spilleklubben> | | avvikle <foreningen> | | avvikla <foreininga> | | lägga ned <spelklubben> | | leggja <spæliklubban> niður | | lakkauttaa <pelikerho> |
|
| | d | |
| leggja sig niður við <þetta> | |
| nedværdige sig til <det her> | | synke så lavt <at gøre dette> | | nedlate seg til <dette> | | nedlata seg til <dette> | | nedlåta sig till <det här> | | kunna fáa seg til <hetta>, troysta sær til at gera <hetta> | | alentua tekemään <se> | | hann gat ekki lagt sig niður við slíka vinnu | |
| han kunne ikke nedværdige sig til sådan et arbejde | | han kunde inte nedlåta sig till sådant arbete | | hann fekk seg ikki til at gera slíkt arbeiði | | hän ei voinut alentua tekemään sellaista työtä |
|
|
| | e | |
| leggja <þetta> niður fyrir sér | |
| overveje <dette> | | tænke sig <dette> | | overveie <det> | | tenke over <dette> | | tenkja over <det> | | lura på <det> | | fundera över <det här> | | överväga <det här> | | hugsa sær <hetta> | | miettiä <sitä> |
|
|
|
|
| 21 |
|
| leggja + saman | |
| leggja saman <tölurnar> | |
| lægge <tallene> sammen, addere <tallene> | | legge sammen <tallene> | | leggja saman <tala> | | addera <talen> | | lägga ihop <siffrorna> | | leggja <tølini> saman | | laskea <luvut> yhteen | | ég legg saman 10 og 5 og fæ út 15 | |
| jeg lægger ti og fem sammen og får femten | | jag adderar tio och fem och får femton | | eg leggi 10 og 5 saman og fái 15 burturúr | | lasken yhteen 10 ja 5 ja saan tulokseksi 15 |
|
| | leggja saman tvo og tvo | |
| lægge to og to sammen | | legge sammen to og to | | bli klar over noe | | leggja saman to og to | | bli klar over noko | | lägga ihop två och två | | bli klar över något | | leggja tvey og tvey saman | | päätellä, tehdä johtopäätös |
|
|
|
| 22 |
|
| leggja + til | |
| a | |
| leggja <þetta> til | |
| foreslå <det her> | | foreslå <dette> | | foreslå <dette> | | föreslå <det här> | | skjóta <hetta> upp, mæla til <hetta> | | ehdottaa <sitä> | | ég legg til að þú bíðir aðeins | |
| jeg foreslår at du venter lidt | | jag föreslår att du väntar lite | | eg ráði tær til at bíða eitt sindur | | ehdotan, että odotat hetkisen |
| | lagt er til að reglurnar verði endurskoðaðar | |
| man foreslår at reglerne bliver revideret | | det föreslås att reglerna ses över | | , skotið er upp at reglurnar verða endurskoðaðar | | sääntöjen tarkistusta ehdotetaan |
|
| | hafa <ekkert> til málanna að leggja | |
| <ikke> have <noget> at bidrage med til diskussionen | | <ikke> at have <noget> at tilføje (til diskussionen) | | <ikke> ha <noe> å bidra med i saken | | <ikkje> ha <noko> å bidra med i saka | | <inte> ha <något> att bidra med i diskussionen | | <einki> hava at koma við | | (hänellä) ei ole mitään lisättävää asiaan |
|
| | b | |
| leggja <henni> til <húsnæði> | |
| objekt: (dativ +) akkusativ | | sørge for <en bolig> til <hende> | | skaffe <hende> <en bolig> | | skaffe <henne> <en bolig> | | skaffa <henne> <ein bustad> | | förse <henne> med <bostad> | | útvega <henni> <íbúð> | | hankkia <hänelle> <asunto> | | spítalinn leggur starfsfólkinu til einkennisbúninga | |
| hospitalet forsyner personalet med arbejdstøj/uniformer | | sjukhuset förser personalen med arbetskläder | | sjúkrahúsið útvegar starvsfólkinum arbeiðsklæði | | sairaala hankkii henkilökunnalle työasut |
|
|
| | c | |
| leggja sér <þetta> til munns | |
| spise <dette> | | spise <dette> | | eta <dette> | | äta <det här> | | eta <hetta>, bera <hetta> í munn | | syödä <se> | | hún leggur eingöngu jurtafæði sér til munns | |
| hun spiser udelukkende vegetarisk mad | | hon äter bara vegetarisk kost | | hon etur grønmeti burturav | | hän syö ainostaan kasviksia |
|
|
| | d | |
| leggja til atlögu | |
| gå til angreb | | gå til angrep | | gå til åtak | | gå till anfall | | gera álop, herja á | | ryhtyä taisteluun |
|
|
|
|
| 23 |
|
| leggja + undir | |
| leggja undir sig <landið> | |
| erobre <landet> | | underlægge sig <landet> | | legge <landet> under seg | | leggja <landet> under seg | | ta makten över <landet> | | leggja <landið> undir seg | | valloittaa <maa> |
|
|
|
| 24 |
|
| leggja + upp | |
| leggja upp <í ferðina> | |
| begive sig af sted <på rejsen> | | rejse | | reise | | dra av gårde <på turen> | | reisa | | dra av garde <på turen> | | ge sig iväg <på resan> | | fara <avstað> | | lähteä <matkaan> |
|
|
|
| 25 |
|
| leggja + upp úr | |
| leggja <mikið> upp úr <þessu> | |
| lægge <stor> vægt på <dette> | | prioritere <dette> | | legge <stor> vekt på <dette> | | leggja <stor> vekt på <dette> | | lägga <stor> vikt vid <det här> | | leggja <stóran> dent á <hetta> | | pitää <sitä> tärkeänä, painottaa <sen> merkitystä | | búðin leggur mikið upp úr persónulegri þjónustu | |
| butikken prioriterer personlig service | | butikken lægger stor vægt på personlig service | | affären lägger stor vikt vid personlig service | | handilin leggur stóran dent á persónliga tænastu | | liike painottaa henkilökohtaista palvelua |
|
|
|
|
| 26 |
|
| leggja + út | |
| leggja út <vissa upphæð> | |
| lægge <et vist beløb> ud | | legge ut <et visst beløp> | | leggja ut <eit visst beløp> | | lägga ut <ett visst belopp> | | leggja <eina ávísa upphædd> út | | maksaa muiden puolesta <tietty summa> | | ég lagði út fyrir sameiginlegri gjöf okkar | |
| jeg lagde ud for alle til gaven | | jag la ut för vår gemensamma present | | eg legði út fyri okkara felags gávu | | maksoin yhteisen lahjamme |
|
|
|
|
| 27 |
|
| leggja + út af | |
| leggja út af <textanum> | |
| udlægge <teksten> | | utlegge <teksten> | | utleggja <teksten> | | lägga ut <texten> | | leggja <tekstin> út | | selittää <tekstiä> |
|
|
|
| 28 |
|
| leggja + út í | |
| leggja út í <mikla fjárfestingu> | |
| gøre <en stor investering> | | kaste sig ud i <en stor investering> | | gjøre <en stor investering> | | gjera <ei stor investering> | | göra <en stor investering> | | gera <eina stóra íløgu> | | sijoittaa <suuri summa rahaa> |
|
|
|
| 29 |
|
| leggja + við | |
| a | |
| leggja <tvo> við <þrjá> | |
| lægge <to> og <tre> sammen | | addere <to> og <tre> | | legge sammen <to> og <tre> | | leggja saman <to> og <tre> | | lägga ihop <två> och <tre> | | addera <två> och <tre> | | leggja <tvey> aftur at <trimum> | | laskea <kaksi> ja <kolme> yhteen |
|
| | b | |
| leggja <rækt> við <vinskapinn> | |
| dyrke <venskabet> | | dyrke <vennskapet> | | dyrka <venskapen> | | odla <vänskapen> | | røkja <vinarlagið> | | vaalia <ystävyyttä> |
|
|
|
|
| leggjast, v |
| lagstur, adj |