| |
uttale |
| | bøying |
| | mediopassiv |
| | 1 |
| |
| | lægge sig | | | legge seg | | | leggja seg | | | lägga sig | | | leggjast, leggja seg, fara niður | | | käydä makuulle, käydä pitkäkseen | | | hún lagðist í rúmið | | |
| | hun gik i seng | | | hun la seg i senga | | | hun gikk til sengs | | | ho la seg i senga | | | ho gjekk til sengs | | | hon la sig i sängen | | | hon fór niður | | | hän meni sänkyyn |
| | | leggstu niður og hvíldu þig | | |
| | læg dig ned, og slap af | | | legg deg og hvil | | | legg deg og kvil | | | lägg dig ner och vila dig | | | legg teg at hvíla teg | | | käy makuulle ja lepää |
| | | hundurinn leggst á gólfið | | |
| | hunden lægger sig på gulvet | | | hunden legger seg på gulvet | | | hunden legg seg på golvet | | | hunden lägger sig på golvet | | | hundurin leggur seg á gólvið | | | koira käy pitkäkseen lattialle |
| | | við lögðumst til svefns í hlöðunni | | |
| | vi lagde os til at sove i laden | | | vi la oss til å sove på låven | | | me la oss til å sova på låven | | | vi la oss i ladan för att sova | | | vit løgdu okkum at sova í hoyggjhúsinum | | | kävimme nukkumaan latoon |
|
|
| | 2 |
| |
| | leggjast lágt | | |
| | ydmyge sig selv | | | synke dybt | | | nedverdige seg (til å) | | | synke så dypt | | | fornedra seg (til å) | | | søkka så djupt | | | förnedra sig | | | gera sær mannminkan | | | alentua, vajota | | | ég gat ekki lagst svo lágt að betla peninga | | |
| | jeg kunne ikke ydmyge mig selv ved at tigge om penge | | | jeg kunne ikke nedverdige meg til å tigge om penger | | | eg kunne ikkje fornedra meg til å tigga om pengar | | | jag kunde inte förnedra mig till att tigga pengar | | | eg kundi ikki gera nakað so mannminkandi sum at bidda pengar | | | en voinut vajota niin alas, että olisin ryhtynyt kerjäämään |
|
|
|
| | 3 |
| |
| | leggjast + að | | |
| | <skipið> leggst að bryggju | | |
| | <skibet> lægger til ved kajen | | | <skipet> legger til kai | | | <skipet> legg til kai | | | <skeppet> lägger till vid kajen | | | <skipið> leggur at | | | <alus> laski laituriin |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | leggjast + af | | |
| | <siðurinn> leggst af | | |
| | <skikken> forsvinder | | | <skikken> forsvinner | | | <skikken> går av bruk | | | <skikken> forsvinn | | | <skikken> går av bruk | | | <seden> faller ur bruk | | | <siðvenjan> verður løgd av | | | <tapa> katoaa | | | veiðar á bjargfugli hafa lagst af að mestu | | |
| | fangst af fugle i fuglefjelde er stort set ophørt | | | det er for det meste slutt med å fange fugl i fuglefjellene | | | det er for det meste slutt med å fanga fugl i fuglefjella | | | fågelfångsten i fågelbergen har mer eller mindre upphört | | | tað er mest sum lagt av at taka fugl í berginum | | | lintujen pyynti lintukallioilta on loppunut lähes kokonaan |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | leggjast + á | | |
| | a | | |
| | leggjast á eitt | | |
| | gå sammen (om en opgave) | | | gå sammen (om en oppgave) | | | gå saman (om ei oppgåve) | | | gå samman (kring en uppgift) | | | taka tøk saman | | | yhdistää voimansa | | | vinir hans lögðust á eitt um að hjálpa honum | | |
| | vennerne gik sammen om at hjælpe ham | | | vennene hans gikk sammen om å hjelpe ham | | | venene hans gjekk saman om å hjelpa han | | | vännerna gick samman för att hjälpa honom | | | vinirnir stuðlaðu honum allir sum ein | | | hänen ystävänsä yhdistivät voimansa auttaakseen häntä |
|
|
| | | b | | |
| | <refurinn> leggst á <lömbin> | | |
| | <ræven> tager <lammene> | | | <ræven> angriber <lammene> | | | <reven> tar lammene | | | <reven> angriper lammene | | | <reven> tar lamma | | | <reven> går laus på lamma | | | <räven> ger sig på <lammen> | | | <revurin> leggur á <lombini> | | | <kettu> havittelee <karitsoita> |
|
| | | c | | |
| | <áhyggjurnar> leggjast þungt á <hana> | | |
| | <bekymringerne> tynger <hende> | | | <bekymringene> hviler tungt på <henne> | | | <otten> kviler tungt på <henne> | | | <bekymren> tynger <henne> | | | <stúranin> nívir <hana> | | | <huolet> painavat <häntä> raskaasti |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | leggjast + gegn | | |
| | leggjast gegn <tillögunni> | | |
| | gå imod <forslaget>, modsætte sig <forslaget> | | | gå imot <forslaget> | | | motsette seg <forslaget> | | | gå imot <forslaget> | | | motsetja seg <forslaget> | | | motsätta sig <förslaget> | | | vera ímóti <uppskotinum> | | | vastustaa <ehdotusta> | | | íbúarnir lögðust gegn byggingu háhýsisins | | |
| | beboerne modsatte sig opførelsen af højhuset | | | beboerne protesterede mod opførelsen af højhuset | | | innbyggerne motsatte seg byggingen av høyhuset | | | innbyggjarane motsette seg bygginga av høghuset | | | de boende motsatte sig byggandet av höghuset | | | íbúgvarnir vóru ímóti uppskotinum | | | asukkaat vastustivat kerrostalon rakentamista |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | leggjast + í | | |
| | a | | |
| | leggjast í þunglyndi | | |
| | blive ramt af depression | | | bli rammet av en depresjon | | | bli ramma av ein depresjon | | | drabbas av depression | | | verða hugtungur | | | masentua |
|
| | | b | | |
| | leggjast í drykkju | | |
| | slå sig på flasken | | | slå seg på flaska | | | slå seg på flaska | | | hemfalla åt supande | | | falla til drykk | | | sortua ryyppäämään |
|
| | | c | | |
| | leggjast í ferðalög | | |
| | rejse meget | | | begynne å reise mye | | | byrja å reisa mykje | | | börja hänge sig åt resor | | | ferðast dúgliga | | | alkaa matkustella |
|
| | | d | | |
| | leggjast í dvala | | |
| | gå i hi | | | gå i dvale | | | gå i dvale | | | gå i hi | | | gå i dvale | | | gå i hi | | | gå i ide | | | fara í híð | | | vaipua horrokseen | | | vaipua talviuneen |
|
| | | e | | |
| | <verkefnið> leggst <vel> í <mig> | | |
| | <jeg> glæder <mig> til <opgaven> | | | <jeg> gleder meg til <oppgaven> | | | <eg> gler meg til <oppgåva> | | | <jag> ser fram emot <uppgiften> | | | <mær> lítst væl á <uppgávuna> | | | <minä> odotan <tehtävän> aloittamista |
|
|
|
|
| | 8 |
| |
| | leggjast + með | | |
| | leggjast með <henni> | | |
| | gå i seng med <hende> | | | gå til sengs med <henne> | | | gå til sengs med <henne> | | | ligga med <henne> | | | ganga í eina song við <henni> | | | mennä sänkyyn <hänen> kanssaan |
|
|
|
| | 9 |
| |
| | leggjast + niður | | |
| | <framleiðslan> leggst niður | | |
| | <produktionen> ophører | | | <produktionen> indstilles | | | <produksjonen> legges ned | | | <produksjonen> legst ned | | | <produktionen> läggs ned | | | <framleiðslan> steðgar | | | <tuotanto> lakkaa | | | hvalveiðar lögðust niður við landið | | |
| | hvalfangsten ud for landets kyster ophørte | | | kysthvalfangsten ble lagt ned | | | kystkvalfangsten blei lagd ned | | | valfångsten utanför kusten las ned | | | lagt varð av at veiða hval við landið | | | valaanpyynti lakkasi maassa |
|
|
|
|
| | 10 |
| |
| | leggjast + til | | |
| | <mér> leggst <eitthvað> til | | |
| | subjekt: dativ | | | <jeg> finder på <noget> | | | <der> dukker <noget> op | | | <der> viser sig <en løsning> | | | <jeg> finner nok <en eller annen> løsning | | | <eg> finn nok <ei eller anna> løysing | | | <jag> kommer på <någon> lösning | | | <onkursvegna> man fara at vignast <hjá mær> | | | <minä> keksin <jonkin keinon> | | | hann lánar þeim vonandi dálítið, þeim leggst eitthvað til | | |
| | han låner dem forhåbentlig lidt, og der viser sig nok en løsning for dem | | | forhåpentligvis låner ham dem litt, de finner vel en eller annen løsning | | | forhåpentlegvis låner han dei litt, dei finn vel ei eller anna løysing | | | förhoppningsvis lånar han dem lite, något dyker väl upp för dem | | | vónandi lænir hann teimum eitt sindur, onkursvegna man tað fara at ganga | | | toivottavasti hän lainaa heille jotain, niin että he keksivät jonkin keinon |
|
|
|
|
| | 11 |
| |
| | leggjast + yfir | | |
| | a | | |
| | <þokan> leggst yfir <borgina> | | |
| | <tågen> lægger sig over <byen> | | | <tåken> legger seg over <byen> | | | <tåka> legg seg over <byen> | | | <dimman> lägger sig över <staden> | | | <mjørkin> legst <yvir býin> | | | <sumu> laskeutuu <kaupungin> ylle |
|
| | | b | | |
| | leggjast yfir <textann> | | |
| | grundigt gennemgå <teksten> | | | læse <teksten> grundigt igennem | | | nærlæse <teksten> | | | nærstudere <teksten> | | | gå grundig gjennom <teksten> | | | studere <teksten> nøye | | | gå grundig gjennom <teksten> | | | studera <teksten> nøye | | | gå i närkamp med <texten> | | | nærlesa <tekstin> | | | paneutua <tekstiin> | | | þær lögðust yfir orðalag samningsins | | |
| | de gennemgik grundigt kontraktens ordlyd | | | de studerte formuleringene i kontrakten nøye | | | dei studerte formuleringane i kontrakten nøye | | | de tog itu med formuleringarna i texten | | | tær nærlósu sáttmálaorðingina | | | he paneutuivat sopimuksen sananvalintaan |
|
|
|
|
|
| | leggja, v |
| | lagstur, adj |