ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
rugla v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (um mistök)
 objekt: dativ
 tage fejl af noget, blande sammen
 blande sammen, ta feil
 blanda saman, ta feil
 blanda ihop, ta fel på något
 blanda saman, fara skeivur av onkrum
 sekoittaa, sotkea
 rugla <bræðrunum> saman
 
 tage fejl af <brødrene>
 ta feil av <brødrene>
 ta feil av <brørne>
 blanda ihop <bröderna>
 blanda <brøðurnar> saman
 sekoittaa <veljekset> toisiinsa
 þessum fyrirtækjum er sífellt ruglað saman
 
 folk blander hele tiden disse firmaer sammen, folk tager hele tiden fejl af disse firmaer
 de här företagen blir alltid ihopblandade
 hesar fyritøkurnar verða altíð blandaðar saman
 nuo yritykset sekoitetaan jatkuvasti toisiinsa
 rugla <þessu> saman við <hitt>
 
 blande <dette> sammen med <det andet>
 blande <dette> sammen med <det andre>
 blanda <dette> saman med <det andre>
 blanda ihop <det här> med <det andra>
 blanda <hetta> saman við <hitt>
 sekoittaa <se> <siihen>
 menn mega ekki rugla samtökunum saman við stjórnmálaflokk
 
 folk må ikke tage fejl af organisationen og tro at det er et politisk parti
 folk må ikke blande organisationen sammen med et politisk parti
 folk får inte blanda ihop förbundet med något politiskt parti
 fólk mugu ikki blanda felagsskapin saman við ein politiskan flokk
 järjestöä ei saa sekoittaa mihinkään poliittiseen puolueeseen
 2
 
 (blanda)
 objekt: dativ
 blande sammen, rode sammen, bytte rundt på noget
 blande, stokke
 blanda, stokka
 blanda
 vevja saman, blanda saman
 sekoittaa
 hann tók spilin og ruglaði þeim
 
 han tog kortene og rodede dem sammen
 han tog korten och blandade dem i en stor hög
 hann tók kortini og blandaði tey saman
 hän otti kortit ja sekoitti pakan
 einhver hafði ruglað öllum skóm krakkanna
 
 der var nogen der havde byttet rundt på børnenes sko
 någon hade blandat runt på alla barnens skor
 onkur hevði býtt allar skógvarnar hjá børnunum um
 joku oli sekoittanut kaikkien lasten kengät
 3
 
 (gera ringlaðan)
 objekt: akkusativ
 forvirre
 forvirre
 forvirra
 förvirra
 villa, gera í ørviti
 häkellyttää, sotkea
 þú ruglar mig með öllum þessum prósentutölum
 
 du forvirrer mig med alle disse procenttal
 du får det att snurra i huvudet på mig med alla de där procentsiffrorna
 tú gert meg í ørviti við øllum hesum prosenttølunum
 sotket ajatukseni kaikilla noilla prosenttiluvuilla
 rugla <hana> í ríminu
 
 gøre <hende> forvirret
 gjøre <henne> forvirret
 gjera <henne> forvirra
 få det att snurra i huvudet på <henne>, kollra bort <henne>
 gera <hana> í ørviti
 sotkea <hänen> ajatuksensa
 4
 
 (tala vitleysu)
 vrøvle
 vase, vrøvle
 vasa, vrøvla
 prata förvirrat, pladdra
 møsna, svassa, fimlast
 puhua sekavia
 hún er gömul og ruglar stundum
 
 hun er gammel og vrøvler somme tider lidt
 hon är gammal och pratar ibland lite förvirrat
 hon er gomul og fimlast stundum
 hän on vanha ja puhuu sekavia
 ruglast, v
 ruglaður, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík