|
uttale | | bøying | | 1 | |
| sérstætt | | samme (adjektiv) | | samme | | same | | samma | | densamma | | sami | | sama | | kennarinn var sá sami og hafði kennt bróður þeirra | |
| læreren var den samme, som havde undervist deres bror | | läraren var densamma som hade undervisat deras bror | | tað var tann sami lærarin, ið hevði havt beiggjan | | opettaja oli sama, joka oli opettanut heidän veljeään |
| | verkefnin eru hin sömu og áður en aðstaðan er betri | |
| arbejdsopgaverne er de samme som før, men forholdene er bedre | | uppgifterna är desamma som tidigare men förhållandena är bättre | | uppgávurnar eru sum fyrr, men umstøðurnar eru vorðnar frægari | | tehtävät ovat samat kuin aikaisemmin, mutta olosuhteet ovat paremmat |
| | það sama á við í flestum fjölskyldum | |
| det samme gælder de fleste familier | | detsamma gäller för de flesta familjer | | tað sama er galdandi í mest sum øllum familjum | | sama pätee useimpiin perheisiin |
| | flugvöllurinn þar var lokaður vegna veðurs og sama gilti um næsta flugvöll | |
| der var lufthavnen lukket på grund af vejret, og det samme gjaldt den nærmeste lufthavn | | flygplatsen där var stängd och detsamma gällde den flygplats som låg närmast | | flogvøllurin harbeint var stongdur vegna veður, og soleiðis var eisini vorðið á tí næsta flogvøllinum | | lentokenttä siellä oli suljettu sään takia, ja samoin oli seuraavakin lentokenttä |
|
| | 2 | |
| hliðstætt, nafnorðið (oftast) án greinis | | samme (adjektiv) | | samme | | same | | samma | | samur | | sama | | sami stíll hentar ekki öllum | |
| den samme stil passer ikke til alle | | alla kan inte ha samma stil | | sama snið hóvar ikki øllum | | sama tyyli ei sovi kaikille |
| | yngstu börnin okkar eru á sama aldri | |
| vores yngste børn er jævnaldrende | | våra yngsta barn är jämngamla | | tey yngstu børnini hjá okkum eru í sama aldri | | nuorimmat lapsemme ovat samanikäiset |
| | þau búa í miðbænum og eru með vinnustofu í sama húsi | |
| de bor i centrum af byen, og de har et værksted i samme hus | | de bor i centrum och har sin ateljé i samma hus | | tey búgva í miðbýnum og hava arbeiðshøli við hús | | he asuvat keskustassa ja heillä on työtila samassa talossa |
| | þú átt að endurtaka sömu æfinguna tíu sinnum | |
| du skal gentage den samme øvelse ti gange | | du ska upprepa övningen tio gånger | | tú skalt endurtaka ta somu íðkanina tíggju ferðir | | sinun täytyy toistaa sama harjoitus kymmenen kertaa |
|
| | í sama mund | |
| i det samme | | i samme øjeblik | | i samme nu | | samtidig | | på samme tid | | i samme øyeblikk | | samstundes | | i same stunda | | på same tid | | i same augeblinken | | i samma ögonblick | | samtidigt | | beint tá | | samalla hetkellä | | samaan aikaan | | hún stóð upp og í sama mund var bankað á dyrnar | |
| hun rejste sig, og i det samme blev der banket på døren | | hon reste sig upp och i samma ögonblick knackade det på dörren | | hon reistist og beint tá varð bankað uppá | | hän nousi ylös ja samalla hetkellä oveen koputettiin |
|
| | í sömu svipan | |
| i det samme | | i samme øjeblik | | i samme nu | | samtidig | | i samme øyeblikk | | samstundes | | i same augeblinken | | i samma ögonblick | | samtidigt | | júst tá | | samalla hetkellä | | samaan aikaan | | í sömu svipan voru dyrnar opnaðar | |
| i det samme blev døren åbnet | | samtidigt öppnades dörren | | júst tá fór hurðin upp | | samalla hetkellä ovet avattiin |
|
| | samur, pron |
|
|
|