| |
uttale |
| | bøying |
| | objekt: akkusativ |
| | 1 |
| |
| | skære | | | skjære | | | skjera | | | skära | | | skära av | | | skera | | | leikata | | | ég sker bita af ostinum | | |
| | jeg skærer en bid af osten | | | hun skar seg en ostebit | | | ho skar seg ein ostebit | | | jag skär av en bit av osten | | | eg skeri ein bita av ostinum | | | leikkaan palan juustoa |
| | | hún skar sneið af kökunni | | |
| | hun skar et stykke af kagen | | | hun skar av et kakestykke | | | ho skar av eit kakestykke | | | hon skar en skiva av kakan | | | hon skar eina sneið av kakuni | | | hän leikkasi kakusta palan |
| | | laukurinn er skorinn í sneiðar | | |
| | løget snittes, løget skæres i skiver | | | løken blir skåret i skiver | | | lauken blir skoren i skiver | | | löken är skivad | | | löken har skurits i skivor; | | | (í uppskrift:) | | | skiva löken | | | leykurin verður skorin í tunnar flísar | | | sipuli viipaloidaan |
| | | við skárum reipið í sundur | | |
| | vi skar rebet over | | | vi kuttet tauet | | | me kutta tauet | | | vi skar av repet | | | vit kvettu togið av | | | katkaisimme köyden |
| | | það var líkt og hljóðið skæri sundur þögnina | | |
| | det var som om lyden skar stilheden itu | | | det var som om lyden skar gjennom stillheten | | | det var som om lyden skar gjennom stilla | | | det var som om ljudet skar sönder tystnaden | | | tuntui kuin ääni olisi katkaissut hiljaisuuden |
| | | skera sig | | |
| | skære sig | | | skjære seg | | | skjera seg | | | skära sig | | | skera seg | | | saada haava | | | viiltää | | | hann skar sig við raksturinn | | |
| | han skar sig under barberingen | | | han skar seg under barberingen | | | han skar seg under barberinga | | | han skar sig när han rakade sig | | | hann skar seg, tá ið hann rakaði sær | | | hän sai haavan partaa ajaessaan |
|
| | | skera sig á púls | | |
| | skære pulsåren over | | | skjære over pulsåren | | | skjera over pulsåra | | | skära upp pulsådern | | | skera lívæðrina upp | | | hän viilsi valtimon auki |
|
|
| | 2 |
| |
| | skera + á | | |
| | skera á <bandið> | | |
| | skære <snoren> over | | | skjære over <snoren> | | | skjera over <snora> | | | skära av <repet> | | | kvetta <bandið> av | | | katkaista nauha | | | það verður að skera á hnútinn | | |
| | knuden må skæres over | | | knuten må skjæres over | | | knuten må bli skore over | | | man måste skära upp knuten | | | vit mugu skera á knútin | | | solmu täytyy leikata auki |
|
|
|
|
| | 3 |
| |
| | skera + niður | | |
| | skera niður | | |
| | skære ned | | | skjære ned | | | skjera ned | | | skära ner | | | skerja | | | leikata, vähentää | | | það á að fara að skera niður í heilbrigðiskerfinu | | |
| | der kommer til at ske nedskæringer i sundhedsvæsenet | | | det vil bli nedskjæringer i helsevesenet | | | det vil bli nedskjeringar i helsevesenet | | | man kommer att börja skära ner i hälsovårdssystemet | | | skerjingar eru í umbúna á heilsuøkinum | | | terveydenhuoltojärjestelmästä on alettava leikkaamaan |
|
| | | skera <kostnaðinn> niður | | |
| | skære ned på <udgifterne> | | | skjære ned på <utgiftene> | | | skjera ned på <utgiftene> | | | skära ner <kostnaderna> | | | minka <útreiðslurnar> | | | vähentää <kustannuksia> |
|
|
|
| | 4 |
| |
| | skera + upp | | |
| | skera <hana> upp | | |
| | operere <hende> | | | operere <henne> | | | operera <henne> | | | operera <henne> | | | skera <hana> | | | leikata <hänet> | | | tveir læknar skáru upp sjúklinginn | | |
| | to læger opererede patienten | | | to leger opererte pasienten | | | to legar opererte pasienten | | | två läkare opererade patienten | | | tveir læknar skóru sjúklingin | | | kaksi lääkäriä leikkasi potilaan |
|
|
|
|
| | 5 |
| |
| | skera + úr | | |
| | skera úr <þessu> | | |
| | afgøre | | | avgjøre noe | | | treffe en avgjørelse | | | avgjera noko | | | treffa ei avgjerd | | | avgöra | | | skera úr | | | ratkaista | | | þeir fengu lögfræðing til að skera úr deilum sínum | | |
| | de fik en advokat til at afgøre deres strid | | | de fikk en advokat til å avgjøre tvisten | | | dei fekk ein advokat til å avgjera tvisten | | | de vände sig till en jurist för att få sin tvist avgjord | | | teir fingu ein løgfrøðing at gera úrskurð í trætuni sínámillum | | | he saivat lakimiehen ratkaisemaan riitansa |
| | | skattgreiðendur hafa ekki fengið úr þessu skorið | | |
| | skatteyderne har ikke fået deres sag afgjort | | | skattebetalerne har ikke fått saken avgjort | | | skattebetalarane har ikkje fått saka avgjord | | | skattebetalarna har inte fått saken avgjord | | | skattgjaldarin hevur ikki fingið eina niðurstøðu | | | veronmaksajat eivät ole saaneet asiaa ratkaistua |
|
| | | skera úr um <þetta> | | |
| | afgøre <det her> | | | avgjøre <dette> | | | avgjera <dette> | | | avgöra <det här> | | | taka avgerð um <hetta> | | | päättää <se>, ratkaista <se> | | | getur þú skorið úr um hvor liturinn er betri? | | |
| | kan du afgøre hvilken farve der er bedst? | | | kan du avgjøre hvilken farge som er best? | | | kan du avgjera kva farge er best? | | | kan du avgöra vilken av färgerna som är bäst? | | | kanst tú gera av, hvør av hesum báðum litunum riggar best? | | | voitko päättää, kumpi väri on parempi? |
|
| | | skera sig úr | | |
| | skille sig ud | | | skille seg ut | | | skilja seg ut | | | sticka ut | | | skera seg burturúr | | | erottua | | | hún er svo falleg að hún sker sig úr hópnum | | |
| | hun er så smuk at hun skiller sig ud fra mængden | | | hun er så vakker at hun skiller seg ut fra mengden | | | ho er så vakker at ho skil seg ut frå mengda | | | hon är så vacker att hon sticker ut från mängden | | | hon er so avbera vøkur | | | hän erottuu kauneudellaan joukosta |
|
|
|
|
| | 6 |
| |
| | skera + út | | |
| | skera út | | |
| | udskære (især i præteritum participium brugt som adjektiv), skære (ud) (i træ) | | | skjære ut | | | skjera ut | | | snida (i trä) | | | skera út | | | kaivertaa | | | veistää |
| | | skera út <bókstafi> | | |
| | udskære <bogstaver>, skære <bogstaver> ud | | | skjære ut <bokstaver> | | | skjera ut <bokstavar> | | | snida <bokstäver> | | | skera út <bókstavir> | | | kaivertaa <kirjaimia> | | | hann sker út dýr og fugla í við | | |
| | han skærer fugle og andre dyr ud i træ | | | han skjærer ut dyr og fulger i tre | | | han skjer ut dyr og fuglar i tre | | | han snidar djur och fåglar i trä | | | hann sker fuglar og djór út í træ | | | hän veistää puusta eläimiä ja lintuja |
|
|
|
|
| | 7 |
| |
| | skera + við | | |
| | skera <matinn> við nögl | | |
| | spare på <maden> | | | være knipen med <maten> | | | vera knipen med <maten> | | | snåla med <maten> | | | fara sparliga við <matinum> | | | nuukailla <ruoan> suhteen |
|
|
|
| | skerast, v |
| | skerandi, adj |