skerast
v
ég skerst, hann skerst; hann skarst, við skárumst; hann hefur skorist
|
| |
uttale | | | bøying | | | mediopassiv | | | 1 | | |
| | (fá skurðsár) | | | skære sig | | | skjære seg | | | skjera seg | | | skära sig | | | skera seg | | | saada haava, viiltää | | | ég skarst á hendinni | | |
| | jeg skar mig på hånden | | | jeg skar meg i hånden | | | eg skar meg i handa | | | jag skar mig i handen | | | eg skar meg í hondina | | | sain haavan käteeni |
|
| | | 2 | | |
| | (um band) | | | stramme | | | skære | | | skjære, stramme | | | skjera, stramma | | | skära | | | stramma | | | puristaa | | | böndin skárust inn í úlnliði hans | | |
| | snoren strammede om hans håndled | | | båndene skar seg inn i håndleddene hans | | | banda skar seg inn i handledda hans | | | banden skar in i hans handleder | | | bondini strammaðu um handliðir hansara | | | köydet hankasivat hänen ranteitaan |
| | | beltið skerst inn í magann á mér | | |
| | bæltet strammer om maven | | | beltet strammer rundt magen | | | beltet strammar rundt magen | | | bältet skär in i magen | | | reimin rubbar um búkin á mær | | | vyö painuu vatsaani |
|
| | | 3 | | |
| | (um veg, leið) | | | skære, krydse, mødes | | | krysse, skjære | | | kryssa, skjera | | | korsa | | | skära | | | skarast, krossast | | | ristetä, mennä ristiin | | | samsíða línur skerast ekki | | |
| | parallelle linjer skærer/krydser ikke hinanden | | | parallelle linjer skjærer aldri hverandre | | | parallelle liner skjer aldri kvarandre | | | parallella linjer skär inte varandra | | | javnfjarar linjur krossast ikki | | | paralleelit linjat eivät mene ristiin |
| | | leiðirnar skerast niðri í dalnum | | |
| | stierne/ruterne krydser hinanden nede i dalen | | | stiene krysser hverandre nede i dalen | | | stiane kryssar kvarandre nede i dalen | | | stigarna korsar varandra nere i dalen | | | leiðirnar krossast niðri í dalinum | | | polut risteävät alempana laaksossa |
|
| | | 4 | | |
| | skerast í leikinn | | |
| | blande sig | | | stille sig imellem | | | blande seg, gå imellom | | | blanda seg, gå imellom | | | blanda sig i | | | gå emellan | | | leggja uppí | | | sekaantua asiaan, puuttua | | | hann skarst í leikinn og stöðvaði rifrildið | | |
| | han blandede sig og fik stoppet skænderiet | | | han stillede sig imellem og fik stoppet skænderiet | | | han gikk imellom og fikk stoppet krangelen | | | han gjekk imellom og fekk stoppa krangelen | | | han gick emellan och stoppade bråket | | | hann legði uppí og steðgaði keglinum | | | hän puuttui peliin ja lopetti riidan |
|
|
| | | 5 | | |
| | láta eins og ekkert hafi í skorist | | |
| | lade som ingenting | | | lade som om intet er sket | | | late som ingenting | | | late som om ingenting har hendt | | | lata som ingenting | | | lata som om ingenting har hendt | | | låtsas som om ingenting har hänt | | | låtsas som ingenting | | | látast sum einki | | | olla niin kuin mitään ei olisi tapahtunut | | | hún hélt áfram að borða eins og ekkert hefði í skorist | | |
| | hun lod som ingenting og fortsatte med at spise | | | hun lot som ingenting og fortsatte å spise | | | ho lèt som ingenting og heldt fram med å eta | | | hon låtsades som ingenting och fortsatte att äta | | | hon át áhaldandi og lætst sum einki | | | hän jatkoi syömistään niin kuin mitään ei olisi tapahtunut |
|
|
| | | skera, v | | | skerandi, adj |
|
|
|