skerast
v
ég skerst, hann skerst; hann skarst, við skárumst; hann hefur skorist
|
|
uttale | | bøying | | mediopassiv | | 1 | |
| (fá skurðsár) | | skære sig | | skjære seg | | skjera seg | | skära sig | | skera seg | | saada haava, viiltää | | ég skarst á hendinni | |
| jeg skar mig på hånden | | jeg skar meg i hånden | | eg skar meg i handa | | jag skar mig i handen | | eg skar meg í hondina | | sain haavan käteeni |
|
| | 2 | |
| (um band) | | stramme | | skære | | skjære, stramme | | skjera, stramma | | skära | | stramma | | puristaa | | böndin skárust inn í úlnliði hans | |
| snoren strammede om hans håndled | | båndene skar seg inn i håndleddene hans | | banda skar seg inn i handledda hans | | banden skar in i hans handleder | | bondini strammaðu um handliðir hansara | | köydet hankasivat hänen ranteitaan |
| | beltið skerst inn í magann á mér | |
| bæltet strammer om maven | | beltet strammer rundt magen | | beltet strammar rundt magen | | bältet skär in i magen | | reimin rubbar um búkin á mær | | vyö painuu vatsaani |
|
| | 3 | |
| (um veg, leið) | | skære, krydse, mødes | | krysse, skjære | | kryssa, skjera | | korsa | | skära | | skarast, krossast | | ristetä, mennä ristiin | | samsíða línur skerast ekki | |
| parallelle linjer skærer/krydser ikke hinanden | | parallelle linjer skjærer aldri hverandre | | parallelle liner skjer aldri kvarandre | | parallella linjer skär inte varandra | | javnfjarar linjur krossast ikki | | paralleelit linjat eivät mene ristiin |
| | leiðirnar skerast niðri í dalnum | |
| stierne/ruterne krydser hinanden nede i dalen | | stiene krysser hverandre nede i dalen | | stiane kryssar kvarandre nede i dalen | | stigarna korsar varandra nere i dalen | | leiðirnar krossast niðri í dalinum | | polut risteävät alempana laaksossa |
|
| | 4 | |
| skerast í leikinn | |
| blande sig | | stille sig imellem | | blande seg, gå imellom | | blanda seg, gå imellom | | blanda sig i | | gå emellan | | leggja uppí | | sekaantua asiaan, puuttua | | hann skarst í leikinn og stöðvaði rifrildið | |
| han blandede sig og fik stoppet skænderiet | | han stillede sig imellem og fik stoppet skænderiet | | han gikk imellom og fikk stoppet krangelen | | han gjekk imellom og fekk stoppa krangelen | | han gick emellan och stoppade bråket | | hann legði uppí og steðgaði keglinum | | hän puuttui peliin ja lopetti riidan |
|
|
| | 5 | |
| láta eins og ekkert hafi í skorist | |
| lade som ingenting | | lade som om intet er sket | | late som ingenting | | late som om ingenting har hendt | | lata som ingenting | | lata som om ingenting har hendt | | låtsas som om ingenting har hänt | | låtsas som ingenting | | látast sum einki | | olla niin kuin mitään ei olisi tapahtunut | | hún hélt áfram að borða eins og ekkert hefði í skorist | |
| hun lod som ingenting og fortsatte med at spise | | hun lot som ingenting og fortsatte å spise | | ho lèt som ingenting og heldt fram med å eta | | hon låtsades som ingenting och fortsatte att äta | | hon át áhaldandi og lætst sum einki | | hän jatkoi syömistään niin kuin mitään ei olisi tapahtunut |
|
|
| | skera, v | | skerandi, adj |
|
|
|