|
uttale |
| bøying |
| objekt: dativ |
| 1 |
|
| (deila í parta) | | dele, inddele, dele op | | dele, inndele, dele opp | | dela, dela inn, dela opp | | dela | | indela | | dela in | | býta | | jakaa | | jakautua | | hún skipti kökunni í fjóra jafna hluta | |
| hun delte kagen i fire lige store dele | | hon delade kakan i fyra lika stora delar | | hon býtti kakuna í fýra eins stórar partar | | hän jakoi kakun neljään yhtä suureen osaan |
| | krakkarnir skiptu sér í tvö lið | |
| børnene delte sig op i to hold | | ungarna delade in sig i två lag | | børnini fóru í tveir partar | | lapset jakautuivat kahteen ryhmään |
| | jörðinni er skipt í mörg tímabelti | |
| jorden er inddelt i mange tidszoner | | jorden delas in i många tidszoner | | jørðin verður býtt upp í fleiri tíðarøki | | maapallo jaetaan moneen aikavyöhykkeeseen |
| | það skiptir í tvö horn (um <þetta>) | |
| der er delte meninger (om <dette>) | | det er delte meninger (om <dette>) | | det er delte meiningar (om <dette>) | | det råder delade meningar (om <det här>) | | fólki eru ymisk á máli (um <hetta>) | | <tästä> ollaan kahta eri mieltä |
|
|
| 2 |
|
| (víxla) | | veksle | | veksle | | bytte | | skifte | | veksla | | byta | | skifta | | byta | | skifta | | växla | | veksla | | vaihtaa | | hann fór í banka til að skipta gjaldeyri | |
| han gik i banken for at veksle penge | | han gik i banken for at købe valuta | | han gick till banken för att växla in valuta | | hann fór í bankan at veksla gjaldoyra | | hän kävi pankissa vaihtamassa rahaa |
| | skipta skapi | |
| skifte humør | | skifte humør | | skifta humør | | skifta humör | | tendra | | mieliala vaihtelee | | hún er mjög róleg og skiptir aldrei skapi | |
| hun er altid meget rolig og afbalanceret | | hun er meget rolig og skifter aldrig humør | | hon är väldigt lugn och skiftar aldrig humör | | hon er eitt góðdýr og altíð sinnilig | | hän on hyvin rauhallinen eikä hänen mieliensä ailahtele koskaan |
|
| | skipta litum | |
| skifte farve (rødme eller blegne) | | (om ansiktsfarge) | | rødme; | | blekne | | (om andletsfarge) | | raudna; | | bleikna | | rodna eller blekna (om ansiktsfärg) | | skifta litir | | punastua | | kalveta |
|
|
| 3 |
|
| skipta sér | |
| deles (om celle) | | dele seg (om celle) | | dela seg (om celle) | | delas (om cell) | | verða kyknubýtt | | jakautua |
|
|
| 4 |
|
| objekt: (akkusativ +) dativ | | <þetta> skiptir <mig> máli | |
| <det> har betydning for <mig> | | <det> betyr noe for <meg> | | <det> betyr noko for <meg> | | <jag> bryr <mig> om <detta> | | <hetta> ger <mær> mun | | <tällä> on <minulle> merkitystä | | vetrarmyrkrið er hætt að skipta hana máli | |
| vintermørket generer hende ikke længere | | hon har slutat bry sig om vintermörkret | | vetrarmyrkrið ger henni ikki mun longur | | kaamoksella ei ole hänelle enää mitään merkitystä |
| | það skiptir engu máli hvor hliðin snýr upp | |
| det er hip som hap hvilken side der vender op | | det kommer ud på ét hvilken side der vender op | | det spelar ingen roll vilken sida som vänder upp | | tað ger ikki mun, hvør síða vendir uppeftir | | ei ole väliä, kumpi puoli on ylöspäin |
|
| | <þetta> skiptir engu | |
| <det> spiller ingen rolle | | <det> er ligegyldigt | | <det> er uden betydning | | <det> spiller ingen rolle | | <det> spelar inga rolle | | <detta> spelar ingen roll | | <hetta> hevur einki at siga | | <sillä> ei ole mitään väliä |
|
|
| 5 |
|
| svo dögum skiptir | |
| i flere dage | | i adskillige dage | | i flere dager | | i fleire dagar | | i flera dagar | | í (fleiri) dagar | | päiväkausia | | hann lá veikur svo vikum skipti | |
| han var syg i flere uger | | han var sjuk i flera veckor | | hann lá sjúkur í fleiri vikur | | hän makasi sairaana viikkokausia |
|
|
|
| 7 |
|
| ef því er að skipta | |
| hvis det skal være | | om så var | | om så var | | om det är så | | um so er | | tarvittaessa, jos se on tarpeen | | ég get vakað alla nóttina ef því er að skipta | |
| jeg kan være vågen hele natten hvis det skal være | | jag kan vara vaken hela natten om det är så | | eg kann vakja alla nóttina, um so er | | pystyn tarvittaessa valvomaan koko yön |
|
|
|
| 8 |
|
| skipta + af | |
| skipta sér af <þessu> | |
| blande sig i <det her> | | blande seg i <dette> | | legge seg opp i <det> | | blanda seg i <dette> | | leggja seg opp i <det> | | lägga sig i <det här> | | leggja seg útí <hetta> | | puuttua <siihen> | | hann skipti sér ekki af rifrildi þeirra | |
| han blandede sig ikke i deres skænderi | | han la sig inte i deras bråk | | hann legði seg ikki útí keglið teirra ímillum | | hän ei puuttunut heidän kiistaansa |
| | ég vil ekki skipta mér af því hvernig þú hagar lífi þínu | |
| jeg vil ikke blande mig i hvordan du indretter dit liv | | jag vill inte lägga mig i hur du ordnar ditt liv | | eg vil ikki leggja meg útí tað, hvussu títt lív verður lagað | | en halua puuttua siihen, millaista elämää sinä vietät |
|
|
|
|
| 9 |
|
| skipta + á | |
| skipta á <þessu tvennu> | |
| bytte <disse to ting> | | bytte <dette> med <dette> | | bytte <dette> med <det> | | byta <dette> med <det> | | byta <detta> mot <detta> | | býta <hesi bæði tingini> um | | vaihtaa <nämä kaksi> | | þær skiptu á peysunni og skyrtunni | |
| de byttede tøj, den enes skjorte mod den andens trøje | | de bytte tröjan mot skjortan | | tær býttu troyggjuna og blusuna um | | he vaihtoivat puseron paitaan |
|
| | skipta á barninu | |
| skifte (bleie) på ungen | | skifta (bleie) på ungen | | byta på barnet | | skifta blæu á barninum | | vaihtaa lapselle vaippa |
|
|
|
| 10 |
|
| skipta + niður | |
| skipta <garðinum> niður | |
| dele <haven> op | | dele opp <hagen> | | dela opp <hagen> | | dela upp <trädgården> | | býta <urtagarðin> sundur | | jakaa <piha> osiin | | gestunum var skipt niður á tvö gistihús | |
| gæsterne blev fordelt på to pensionater | | gästerna fördelades på två pensionat | | gestirnir vóru býttir sundur á tvinni gistihús | | vieraat jaettiin kahteen majapaikkaan |
|
|
|
|
| 11 |
|
| skipta + um | |
| skipta um <vinnu> | |
| skifte <arbejde> | | bytte <jobb> | | byta <jobb> | | byta <jobb> | | skifta <arbeiði> | | vaihtaa työpaikkaa | | hún er búin að skipta um skoðun | |
| hun har skiftet mening | | hun har ændret holdning | | hon har ändrat sig | | hon har ändrat åsikt | | hon hevur skift meining | | hän on muuttanut mieltään |
| | hann flýtti sér að skipta um umræðuefni | |
| han skyndte sig at skifte emne | | han skyndade sig att byta samtalsämne | | hann kvikaði sær at taka upp annan tátt | | hän vaihtoi kiireesti puheenaihetta |
| | húsið hefur skipt um eigendur | |
| huset har fået nye ejere | | huset har bytt ägare | | húsini hava skift eigarar | | talon omistajat ovat vaihtuneet |
|
| | skipta um <föt> | |
| skifte <tøj> | | klæde om | | skifte <klær> | | byta <klede> | | byta <kläder> | | byta <om> | | skifta <klæði> | | vaihtaa vaatteet |
| | það skiptir um <veður> | |
| <vejret> slår om | | det er <vær>omslag | | <været> skifter | | det er <vêr>omslag | | <vêret> endrar seg | | <vädret> slår om | | <vädret> ändras | | <veðrið> skiftir | | <sää> muuttuu |
|
|
|
| 12 |
|
| skipta + upp | |
| skipta upp <arfinum> | |
| dele <arven> | | skifte <arven> | | skifta <arven> | | skifta <arvet> | | býta <arv> | | jakaa <perintö> |
|
|
|
| 13 |
|
| skipta + út | |
| skipta <þessu> út | |
| skifte <dette> ud | | bytte <denne> ut | | byta <denne> ut | | byta ut <det här> | | skifta <hetta> út | | vaihtaa <se> | | hann skipti rúmdýnunni út fyrir nýja | |
| han skiftede sin madras ud med en ny | | han bytte ut madrassen mot en ny | | hann skifti madrassuna út við eina nýggja | | hän vaihtoi patjan uuteen |
| | það þarf að skipta út rafhlöðunni | |
| der skal skiftes batteri | | batteriet behöver bytas ut | | battaríini mugu skiftast | | paristo pitää vaihtaa |
|
|
|
|
| 14 |
|
| skipta + við | |
| skipta við <hana> á <bókum> | |
| bytte <bøger> med <hende> | | bytte <bøker> med <henne> | | byta <bøker> med <henne> | | byta <böcker> med <henne> | | hava <bóka>býti við <hana> | | vaihtaa <kirjaa> <hänen> kanssaan | | viltu skipta við mig á tímaritum? | |
| skal vi bytte tidsskrifter? | | vill du byta tidskrift med mig? | | skulu vit bæði hava tíðarritabýti? | | vaihdetaanko lehdet? |
|
| | skipta við <þessa búð> | |
| handle i <denne butik>, være fast kunde i <denne butik> | | være fast kunde i <denne butikken> | | vera fast kunde i <denne butikken> | | handla i <den där affären> | | skifta við <henda handilin> | | asioida <tässä kaupassa> | | við skiptum alltaf við sömu kaffibúðina | |
| vi er faste kunder i denne kaffebutik | | vi køber altid kaffe i denne specialbutik | | vi handlar alltid i samma kaffebutik | | vit keypa altíð í tí sama kaffihandlinum | | ostamme kahvin aina samasta erikoisliikkeestä |
|
|
|
|
| skiptast, v |
| skiptur, adj |