stilla
v
ég stilli, hann stillir; hann stillti; hann hefur stillt
|
| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (róa) | | | objekt: akkusativ | | | berolige, dæmpe ned | | | berolige, dempe, stagge | | | roa, dempa, stagga | | | lugna, dämpa | | | sissa | | | rauhoittaa, hillitä | | | hún var orðin æst en ég reyndi að stilla hana | | |
| | hun havde hidset sig op, men jeg forsøgte at dæmpe hende ned | | | hun hadde hisset seg opp, men jeg prøvde å stagge henne | | | ho hadde hissa seg opp, men eg prøvde å stagga henne | | | hon var upprörd men jag försökte lugna henne | | | hon var á gosi, og eg royndi at sissa hana | | | hän oli kiihdyksissään, mutta minä yritin rauhoitella häntä |
| | | hann á erfitt með að stilla skap sitt | | |
| | han har svært ved at tøjle sit temperament | | | han har vanskelig for å holde temperamentet sitt i sjakk | | | han har vanskeleg for å halda temperamentet sitt i sjakk | | | han har svårt att kontrollera sitt humör | | | hann er øgiliga snarsintur | | | hänen on vaikea hillitä itseään |
|
| | | 2 | | |
| | (tæki) | | | objekt: akkusativ | | | stille, indstille; | | | stemme | | | stille inn, justere | | | stilla inn, justera | | | ställa, ställa in; | | | stämma (om musikinstrument) | | | stilla, seta, stemma | | | asettaa, virittää | | | það þarf að stilla píanóið | | |
| | klaveret skal stemmes | | | pianoet må stemmes | | | pianoet må stemmast | | | pianot behöver stämmas | | | tað er neyðugt at stemma klaverið | | | piano on viritettävä |
| | | hann stillti klukkuna svo að hún er nú rétt | | |
| | han stillede uret, så nu går det rigtigt | | | han stilte klokken, så nå går den riktig | | | han stilte klokka, så no går ho rett | | | han ställde klockan, så nu går den rätt | | | hann setti klokkuna, so nú gongur hon rætt | | | hän asetti kellon oikeaan aikaan |
|
| | | 3 | | |
| | stilla <neyslunni> í hóf | | |
| | objekt: dativ | | | begrænse <forbruget> | | | begrense <forbruket> | | | avgrensa <forbruket> | | | hålla nere <konsumtionen> | | | vara måttlig i <sin konsumtion> | | | avmarka nýtsluna | | | rajoittaa <kulutusta> | | | launþegahreyfingin stillir kröfum sínum í hóf í þetta sinn | | |
| | lønmodtagerne er beherskede i deres krav denne gang | | | lønnsmottakerne er rimelige i sine krav denne gangen | | | lønnsmottakarane er rimelege i krava sine denne gongen | | | löntagarna är måttliga i sina krav denna gång | | | arbeiðsfeløgini komu hesaferð við hóvligum lønarkravi | | | työntekijäpuoli esittää tällä kertaa kohtuullisia vaatimuksia |
|
|
| | | 4 | | |
| | stilla + inn á | | |
| | stilla sig inn á <ný vinnubrögð> | | |
| | objekt: akkusativ | | | tilegne sig <nye arbejdsmetoder> | | | tilpasse seg <nye arbeidsmetoder> | | | tilpassa seg <nye arbeidsmetodar> | | | anpassa sig till <nya arbetsmetoder> | | | laga seg eftir <nýggjum mannagongdum> | | | omaksua <uudet työtavat> |
|
|
| | | 5 | | |
| | stilla + til | | |
| | stilla því <þannig> til | | |
| | objekt: dativ | | | arrangere det <sådan>, ordne det <sådan> | | | ordne <det> slik | | | ordna <det> slik | | | ordna <det> så | | | laga tað <soleiðis> | | | järjestää <se> sillä tavoin | | | ég stillti því þannig til að ég yrði heima um morguninn | | |
| | jeg arrangerede det sådan at jeg kunne være hjemme om morgenen | | | jeg ordnet meg slik at jeg kunne være hjemme om morgenen | | | eg ordna meg slik at eg kunne vera heime om morgonen | | | jag ordnade det så att jag kunde vara hemma på morgonen | | | eg lagaði tað soleiðis, at eg fór at verða við hús fyrrapartin | | | järjestin asiat niin, että saatoin olla aamulla kotona |
|
| | | stilla til friðar | | |
| | skabe fred, stifte fred, mægle | | | skape fred | | | skapa fred | | | stifta fred | | | skapa lugn | | | sissa | | | rakentaa rauhaa, rauhoittaa | | | lögreglan var kölluð til að stilla til friðar í miðbænum | | |
| | politiet blev kaldt til byens centrum for at berolige gemytterne | | | politiet ble tilkalt for å få ro i sentrum | | | politiet blei tilkalla for å få ro i sentrum | | | polis kallades in för att återställa lugnet i centrum | | | løgreglan varð boðsend at sissa fólk í miðbýnum | | | poliisi kutsuttiin rauhoittamaan tilanne keskustassa |
|
|
|
| | | 6 | | |
| | stilla + um | | |
| | stilla sig um að <hlæja> | | |
| | objekt: akkusativ | | | lade være med at <grine>, undertrykke <en latter> | | | holde seg fra å <le> | | | halda seg frå å <le> | | | hålla sig för <skratt> | | | bara sær fyri <látri> | | | yrittää olla <nauramatta> | | | ég gat ekki stillt mig um að gera athugasemd | | |
| | jeg kunne ikke lade være med at komme med en bemærkning | | | jeg greide ikke å styre meg for å komme med en bemerkning | | | eg greide ikkje å styra meg for å koma med ein merknad | | | jag kunde inte låta bli att kommentera | | | eg kundi ikki bara mær at koma við eini viðmerking | | | en voinut olla huomauttamatta asiasta |
|
|
|
| | | 7 | | |
| | stilla + upp | | |
| | stilla sér upp | | |
| | objekt: dativ | | | stille sig (efterfulgt af adverbial) | | | stille seg opp | | | stilla seg opp | | | ställa upp sig | | | stilla seg, taka støðu | | | asettua | | | hann stillti sér upp við eldhúsborðið | | |
| | han stillede sig ved køkkenbordet | | | han stilte seg opp ved kjøkkenbordet | | | han stilte seg opp ved kjøkenbordet | | | han ställde upp sig vid köksbordet | | | hann tók støðu við køksborðið | | | hän asettui keittiön pöydän viereen |
|
| | | stilla <málverkinu> upp | | |
| | objekt: dativ | | | stille <maleriet> op | | | stille opp <maleriet> | | | plassere <maleriet> | | | stilla opp <måleriet> | | | plassera <måleriet> | | | ställa upp <tavlan> | | | seta <málningin> upp | | | asettaa <talu> paikoilleen | | | nemendunum var stillt upp fyrir myndatöku | | |
| | eleverne blev stillet op til fotografering | | | elevene ble stilt opp for fotografering | | | elevane blei stilt opp for fotografering | | | eleverna ställdes upp för fotografering | | | næmingarnir vóru settir á rað at taka mynd | | | oppilaat asetettiin paikoilleen valokuvausta varten |
|
| | | uppstilltur, adj |
|
| | | 8 | | |
| | stilla + út | | |
| | stilla út <varningi> | | |
| | objekt: dativ | | | udstille <varer> | | | stille ut <varene> | | | stilla ut <varene> | | | ställa ut <varor> | | | skylta med <varor> | | | sýna fram <vøru> | | | asettaa <tuotteet> esille | | | verslunin hefur stillt út sumartískunni í gluggann | | |
| | butikken udstiller sommermoden i vinduet | | | butikken har stilt ut sommerens mote i vinduet | | | butikken har stilt ut sumarmota i vindauget | | | butiken skyltar nu med sommarmodet | | | handilin sýnir fram summarmótan í vindeyganum | | | liike on asettanut kesämuodin ikkunaan |
|
|
|
| | | stillast, v |
|
|
|