ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
stilla v info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (róa)
 objekt: akkusativ
 berolige, dæmpe ned
 berolige, dempe, stagge
 roa, dempa, stagga
 lugna, dämpa
 sissa
 rauhoittaa, hillitä
 hún var orðin æst en ég reyndi að stilla hana
 
 hun havde hidset sig op, men jeg forsøgte at dæmpe hende ned
 hun hadde hisset seg opp, men jeg prøvde å stagge henne
 ho hadde hissa seg opp, men eg prøvde å stagga henne
 hon var upprörd men jag försökte lugna henne
 hon var á gosi, og eg royndi at sissa hana
 hän oli kiihdyksissään, mutta minä yritin rauhoitella häntä
 hann á erfitt með að stilla skap sitt
 
 han har svært ved at tøjle sit temperament
 han har vanskelig for å holde temperamentet sitt i sjakk
 han har vanskeleg for å halda temperamentet sitt i sjakk
 han har svårt att kontrollera sitt humör
 hann er øgiliga snarsintur
 hänen on vaikea hillitä itseään
 2
 
 (stilla tæki o.fl.)
 objekt: akkusativ
 stille, indstille;
 stemme
 stille inn, justere
 stilla inn, justera
 ställa, ställa in;
 stämma (om musikinstrument)
 stilla, seta, stemma
 asettaa, virittää
 það þarf að stilla píanóið
 
 klaveret skal stemmes
 pianoet må stemmes
 pianoet må stemmast
 pianot behöver stämmas
 tað er neyðugt at stemma klaverið
 piano on viritettävä
 hann stillti klukkuna svo að hún er nú rétt
 
 han stillede uret, så nu går det rigtigt
 han stilte klokken, så nå går den riktig
 han stilte klokka, så no går ho rett
 han ställde klockan, så nu går den rätt
 hann setti klokkuna, so nú gongur hon rætt
 hän asetti kellon oikeaan aikaan
 3
 
 stilla <neyslunni> í hóf
 
 objekt: dativ
 begrænse <forbruget>
 begrense <forbruket>
 avgrensa <forbruket>
 hålla nere <konsumtionen>
 vara måttlig i <sin konsumtion>
 avmarka nýtsluna
 rajoittaa <kulutusta>
 launþegahreyfingin stillir kröfum sínum í hóf í þetta sinn
 
 lønmodtagerne er beherskede i deres krav denne gang
 lønnsmottakerne er rimelige i sine krav denne gangen
 lønnsmottakarane er rimelege i krava sine denne gongen
 löntagarna är måttliga i sina krav denna gång
 arbeiðsfeløgini komu hesaferð við hóvligum lønarkravi
 työntekijäpuoli esittää tällä kertaa kohtuullisia vaatimuksia
 4
 
 stilla + inn á
 
 stilla sig inn á <ný vinnubrögð>
 
 objekt: akkusativ
 tilegne sig <nye arbejdsmetoder>
 tilpasse seg <nye arbeidsmetoder>
 tilpassa seg <nye arbeidsmetodar>
 anpassa sig till <nya arbetsmetoder>
 laga seg eftir <nýggjum mannagongdum>
 omaksua <uudet työtavat>
 5
 
 stilla + til
 
 stilla því <þannig> til
 
 objekt: dativ
 arrangere det <sådan>, ordne det <sådan>
 ordne <det> slik
 ordna <det> slik
 ordna <det> så
 laga tað <soleiðis>
 järjestää <se> sillä tavoin
 ég stillti því þannig til að ég yrði heima um morguninn
 
 jeg arrangerede det sådan at jeg kunne være hjemme om morgenen
 jeg ordnet meg slik at jeg kunne være hjemme om morgenen
 eg ordna meg slik at eg kunne vera heime om morgonen
 jag ordnade det så att jag kunde vara hemma på morgonen
 eg lagaði tað soleiðis, at eg fór at verða við hús fyrrapartin
 järjestin asiat niin, että saatoin olla aamulla kotona
 stilla til friðar
 
 skabe fred, stifte fred, mægle
 skape fred
 skapa fred
 stifta fred
 skapa lugn
 sissa
 rakentaa rauhaa, rauhoittaa
 lögreglan var kölluð til að stilla til friðar í miðbænum
 
 politiet blev kaldt til byens centrum for at berolige gemytterne
 politiet ble tilkalt for å få ro i sentrum
 politiet blei tilkalla for å få ro i sentrum
 polis kallades in för att återställa lugnet i centrum
 løgreglan varð boðsend at sissa fólk í miðbýnum
 poliisi kutsuttiin rauhoittamaan tilanne keskustassa
 6
 
 stilla + um
 
 stilla sig um að <hlæja>
 
 objekt: akkusativ
 lade være med at <grine>, undertrykke <en latter>
 holde seg fra å <le>
 halda seg frå å <le>
 hålla sig för <skratt>
 bara sær fyri <látri>
 yrittää olla <nauramatta>
 ég gat ekki stillt mig um að gera athugasemd
 
 jeg kunne ikke lade være med at komme med en bemærkning
 jeg greide ikke å styre meg for å komme med en bemerkning
 eg greide ikkje å styra meg for å koma med ein merknad
 jag kunde inte låta bli att kommentera
 eg kundi ikki bara mær at koma við eini viðmerking
 en voinut olla huomauttamatta asiasta
 7
 
 stilla + upp
 
 stilla sér upp
 
 objekt: dativ
 stille sig (efterfulgt af adverbial)
 stille seg opp
 stilla seg opp
 ställa upp sig
 stilla seg, taka støðu
 asettua
 hann stillti sér upp við eldhúsborðið
 
 han stillede sig ved køkkenbordet
 han stilte seg opp ved kjøkkenbordet
 han stilte seg opp ved kjøkenbordet
 han ställde upp sig vid köksbordet
 hann tók støðu við køksborðið
 hän asettui keittiön pöydän viereen
 stilla <málverkinu> upp
 
 objekt: dativ
 stille <maleriet> op
 stille opp <maleriet>
 plassere <maleriet>
 stilla opp <måleriet>
 plassera <måleriet>
 ställa upp <tavlan>
 seta <málningin> upp
 asettaa <talu> paikoilleen
 nemendunum var stillt upp fyrir myndatöku
 
 eleverne blev stillet op til fotografering
 elevene ble stilt opp for fotografering
 elevane blei stilt opp for fotografering
 eleverna ställdes upp för fotografering
 næmingarnir vóru settir á rað at taka mynd
 oppilaat asetettiin paikoilleen valokuvausta varten
 uppstilltur, adj
 8
 
 stilla + út
 
 stilla út <varningi>
 
 objekt: dativ
 udstille <varer>
 stille ut <varene>
 stilla ut <varene>
 ställa ut <varor>
 skylta med <varor>
 sýna fram <vøru>
 asettaa <tuotteet> esille
 verslunin hefur stillt út sumartískunni í gluggann
 
 butikken udstiller sommermoden i vinduet
 butikken har stilt ut sommerens mote i vinduet
 butikken har stilt ut sumarmota i vindauget
 butiken skyltar nu med sommarmodet
 handilin sýnir fram summarmótan í vindeyganum
 liike on asettanut kesämuodin ikkunaan
 stillast, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík