svara
v
ég svara, við svörum; hann svaraði; hann hefur svarað
|
| |
uttale | | | bøying | | | objekt: dativ | | | svare, besvare | | | svare | | | svara | | | svara, besvara | | | svara | | | vastata | | | svara <spurningunni> | | |
| | svare på <spørgsmålet>, besvare <spørgsmålet> | | | svare på <spørsmålet> | | | svara på <spørsmålet> | | | svara på <frågan>, besvara <frågan> | | | svara <spurninginum> | | | vastata <kysymykseen> | | | ertu búinn að svara póstinum frá henni? | | |
| | har du besvaret hendes brev? | | | har du svart på brevet fra henne? | | | har du svart på brevet hennar? | | | har du besvarat hennes post? | | | hevur tú svarað brævinum frá henni? | | | oletko vastannut hänen sähköpostiviestiinsä? |
| | | já, ég svaraði í gær | | |
| | ja, jeg svarede i går | | | ja, jeg svarte i går | | | ja, eg svarte i går | | | ja, jag svarade igår | | | ja, eg svaraði í gjár | | | kyllä, vastasin eilen |
|
| | | svara <henni> <þessu> | | |
| | objekt: dativ + dativ | | | svare <hende> <på den måde> | | | svare <henne> <på denne måten> | | | svara <henne> <på denne måten> | | | svara <henne> <så här> | | | svara <henni> <soleiðis> | | | vastata <hänelle> <sillä tavalla> | | | hann svaraði mér engu þegar ég spurði um þetta | | |
| | han svarede ikke da jeg spurgte ham om det | | | han svarte meg ikke da jeg spurte om dette | | | han svarte meg ikkje då eg spurte om dette | | | jag fick inget svar när jag frågade honom om det här | | | hann ønti mær ikki aftur, tá ið eg spurdi um hetta | | | hän ei vastannut minulle mitään, kun kysyin siitä |
|
| | | svara játandi/neitandi | | |
| | svare bekræftende/benægtende | | | svare bekreftende/benektende | | | svara samtykkjande/nektande | | | svara jakande/nekande | | | játta, siga ja/nei | | | vastata myöntävästi/kieltävästi | | | hann svaraði spurningunni játandi | | |
| | han besvarede spørgsmålet bekræftende | | | han svarte bekreftende på spørsmålet | | | han svarte samtykkjande på spørsmålet | | | han besvarade frågan jakande | | | hann játtaði spurninginum | | | hän vastasi kysymykseen myöntävästi |
| | | hún svaraði neitandi | | |
| | hun svarede benægtende | | | hun svarte benektende | | | ho svarte nektande | | | hon svarade nekande | | | hän vastasi kieltävästi |
|
| | | svara í símann | | |
| | tage telefonen | | | ta telefonen | | | ta telefonen | | | svara i telefon | | | taka telefonina | | | vastata puhelimeen |
| | | svara + fyrir | | |
| | svara fyrir sig | | |
| | svare for sig, give svar på tiltale | | | svare for seg | | | svara for seg | | | svara för sig, ge svar på tal | | | svara aftur | | | pitää puoliaan | | | flestir stjórnmálamenn kunna að svara fyrir sig | | |
| | de fleste politikere kan svare for sig | | | de fleste politikere er flinke til å svare for seg | | | dei fleste politikarar er flinke til å svara for seg | | | de flesta politiker är bra på att svara för sig | | | flestu politikarar duga at svara aftur | | | suurin osa poliitikoista osaa pitää puoliaan |
|
|
| | | svara + til | | |
| | a | | |
| | svara því til að <verðið sé óbreytt> | | |
| | svare at <prisen er uændret> | | | svare at <prisen er uendret> | | | svara at <prisen er uendra> | | | svara att <priset är oförändrat> | | | svara aftur, <at prísurin er óbroyttur> | | | vastata <että hinta ei ole muuttunut> | | | ég spurði um fríið og hann svaraði því til að hann væri á leiðinni til Spánar | | |
| | jeg spurgte til ferien, og han svarede at han var på vej til Spanien | | | jeg spurte om ferien, og til det sa han at han var på vei til Spania | | | eg spurte om ferien, og til det sa han at han var på veg til Spania | | | jag frågade om ledigheten och han svarade att han var på väg till Spanien | | | eg fregnaðist um feriuna, og hann svaraði aftur, at hann var á veg til Spania | | | kysyin lomasta ja hän vastasi olevansa lähdössä Espanjaan |
|
|
| | | b | | |
| | <birtan af lampanum> svarar til <daufs sólarljóss> | | |
| | <lyset fra lampen> modsvarer <svagt dagslys> | | | <lyset fra lampen> tilsvarer <svakt dagslys> | | | <lyset frå lampen> tilsvarer <svakt dagslys> | | | <ljuset från lampan> motsvarar <svagt dagsljus> | | | <lampuljósið> svarar til <veika sólarglæmu> | | | <lampun valo> vastaa <heikkoa päivänvaloa> |
|
| | | c | | |
| | svara til saka | | |
| | ta på seg skylden | | | ta på seg ansvaret | | | ta på seg skulda | | | ta på seg ansvaret | | | ta på sig skulden | | | ta på sig ansvaret | | | ottaa syyt niskoilleen |
|
|
| | |
| | | svara í sömu mynt | | |
| | svare/give igen med samme mønt | | | svare med samme mynt | | | svara med same mynt | | | svara med samma mynt | | | gjalda líka líkt | | | antaa samalla mitalla takaisin | | | ég rispaði bílinn hans og hann svaraði í sömu mynt | | |
| | jeg ridsede hans bil, og han gav igen med samme mønt | | | jeg skrapte opp bilen hans, og han svarte med samme mynt | | | eg skrapa opp bilen hans, og han svarte med same mynt | | | jag repade hans bil och han svarade med samma mynt | | | eg skøvaði bilin hjá honum, og hann galt líka líkt | | | naarmutin hänen autoaan, ja hän antoi samalla mitalla takaisin |
|
| | | <þetta> svarar ekki kostnaði | | |
| | <det> kan ikke betale sig | | | <dette> svarer seg ikke | | | <dette> lønner seg ikke | | | <dette> svarer seg ikkje | | | <dette> lønner seg ikkje | | | <detta> lönar sig inte | | | <hetta> loysir seg ikki | | | <se> ei kannata | | | það svarar ekki kostnaði að láta gera við hjólið | | |
| | det kan ikke betale sig at få cyklen repareret | | | det svarer seg ikke å få sykkelen reparert | | | det svarar seg ikkje å få sykkelen reparert | | | det lönar sig inte att låta reparera cykeln | | | tað loysir seg ikki at umvæla súkkluna | | | pyörää ei kannata korjauttaa |
|
|
|
|
|