|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| objekt: akkusativ | | tage | | ta | | ta | | ta (med handen) | | taka, tríva | | ottaa | | hann tók bókina af borðinu | |
| han tog bogen på bordet | | han fjernede bogen fra bordet | | han tok boka på bordet | | han tok boka på bordet | | han tog boken på bordet | | hann tók bókina av borðinum | | hän otti kirjan pöydältä |
| | taktu bíómiðann þinn | |
| tag din (biograf)billet | | ta kinobilletten din | | ta kinobilletten din | | ta din biobiljett | | tak atgongumerkið hjá tær | | ota elokuvalippusi |
|
|
| 2 |
|
| objekt: akkusativ | | pågribe | | anholde | | fange | | tage til fange | | ta | | fange | | gripe | | pågripe | | ta | | fanga | | gripa | | få tag i | | gripa | | ta | | taka, tríva, grípa, taka á hondum, handtaka | | ottaa kiinni | | lögreglan tók bankaræningjana | |
| politiet pågreb bankrøverne | | politiet pågrep bankranerne | | politiet greip bankranarane | | polisen grep bankrånarna | | løgreglan tók bankaránararnar | | poliisi otti pankkirosvot kiinni |
| | taka <hann> fastan | |
| pågribe <ham> | | anholde <ham> | | pågripe <ham> | | arrestere <ham> | | arrestera <han> | | ta fast <honom> | | gripa <honom> | | taka fastan, seta fastan | | ottaa <hänet> kiinni |
| | taka <hana> til fanga | |
| tage <hende> til fange | | ta <henne> til fange | | ta <henne> til fange | | ta <henne> till fånga | | taka <hana> til fanga | | ottaa <hänet> vangiksi, vangita <hänet> |
|
|
| 3 |
|
| tage | | ta | | ta | | ta (åstadkomma) | | taka | | ottaa | | taka mynd | |
| tage et billede | | ta bilde | | ta bilete | | ta kort | | taka mynd | | ottaa kuva |
| | taka afrit | |
| tage en kopi | | ta en kopi | | ta ein kopi | | ta en kopia | | taka avrit | | kopioida |
| | taka <sýni> | |
| tage <en prøve>, udtage <en prøve> | | ta <en prøve> | | ta <ein prøve> | | ta <prov> | | taka <sýni>, taka <roynd> | | ottaa näyte | | læknirinn tók blóðprufu úr sjúklingnum | |
| lægen tog en blodprøve på patienten | | legen tok en blodprøve av pasienten | | legen tok ein blodprøve av pasienten | | doktorn tog ett blodprov på patienten | | læknin tók eina blóðroynd av sjúklinginum | | lääkäri otti potilaalta verinäytteen |
|
| | taka dæmi | |
| tage et eksempel | | give et eksempel | | ta et eksempel | | ta eit eksempel | | ta ett exempel | | nevna dømi, vísa á dømi | | ottaa esimerkki | | við skulum taka einfalt dæmi | |
| lad os tage et simpelt eksempel | | la oss ta et enkelt eksempel | | la oss ta eit enkelt døme | | vi kan ta ett enkelt exempel | | latið okkum nevna eitt einfalt dømi | | otetaan yksinkertainen esimerkki |
|
|
|
| 4 |
|
| objekt: akkusativ | | rumme | | ta, romme | | ta, romma | | ha plats för | | rymma | | ta | | taka, rúma | | mahtua | | kannan tekur tvo lítra | |
| kanden rummer to liter | | kannen tar to liter | | kanna tar to liter | | tillbringaren tar två liter | | kannan tekur tveir litrar | | kannuun mahtuu kaksi litraa |
| | salurinn tekur 200 manns í sæti | |
| salen rummer to hundrede siddepladser | | salen har 200 sitteplasser | | salen har 200 sitjeplassar | | lokalen rymmer tvåhundra sittande personer | | salurin tekur 200 fólk | | saliin mahtuu istumaan 200 henkeä | | salissa on 200 istumapaikkaa |
|
|
| 5 |
|
| objekt: dativ | | tage imod (nogen) | | ta imot | | ta imot | | ta emot | | taka <væl> ímóti (onkrum) | | ottaa vastaan | | bankastjórinn tók mér vel | |
| bankdirektøren tog godt imod mig, bankdirektøren var venlig over for mig | | banksjefen tok godt imot meg | | banksjefen tok godt imot meg | | bankdirektören tog väl emot mig | | bankastjórinn tók væl ímóti mær | | pankinjohtaja otti minut ystävällisesti vastaan |
| | taka <gestinum> opnum örmum | |
| tage godt imod <gæsten> | | ta imot <gjesten> med åpne armer | | ta imot <gjesten> med opne armar | | ta emot <gästen> med öppna armar | | taka ímóti <gestinum> við opnum ørmum | | ottaa <vieraat> avosylin vastaan |
|
|
| 6 |
|
| objekt: dativ | | tage, reagere, tage imod | | ta, reagere | | ta, reagera | | reagera på angivet sätt | | ta | | taka, svara aftur, taka ímóti, taka upp | | suhtautua | | þjónninn tók því illa þegar við kvörtuðum | |
| tjeneren blev sur da vi klagede | | servitøren tok det ille opp da vi klaget | | servitøren tok det ille opp då me klaga | | servitören tog illa upp när vi klagade | | tænarin tók tað illa upp at vit klagaðu | | tarjoilija pahastui valituksestamme |
| | fundarmenn tóku tillögunni vel | |
| mødedeltagerne reagerede positivt på forslaget | | mødedeltagerne tog godt imod forslaget | | møtedeltakerne tok godt imot forslaget | | møtedeltakarane tok godt imot forslaget | | mötesdeltagarna uppskattade förslaget | | fundarfólkið tók væl ímóti uppskotinum | | kokousväki suhtautui ehdotukseen myönteisesti |
| | veistu hvernig hún tók fréttinni? | |
| ved du hvordan hun tog nyheden? | | vet du hvordan hun tok nyheten? | | vet du hvordan hun reagerte på nyheten? | | veit du korleis ho tok nyheita? | | veit du korleis ho reagerte på nyheita? | | vet du hur hon tog nyheten? | | veitst tú hvussu hon tók tíðindini | | tiedätkö, kuinka hän suhtautui uutiseen |
|
|
| 7 |
|
| objekt: akkusativ | | tage, tolke | | ta, tolke | | ta, tolka | | tolka | | ta | | taka, fata á ávísan hátt | | ottaa, tulkita | | ég tek orð hennar ekki alvarlega | |
| jeg tager ikke hendes ord alvorligt | | jeg tar ikke ordene hennes alvorlig | | eg tek ikkje orda hennar alvorleg | | jag tar inte hennes ord på allvar | | eg taki ikki orð hennara í álvara | | en ota hänen sanojaan vakavasti |
| | hann tók þögn hennar sem samþykki | |
| han tolkede hendes tavshed som samtykke | | han tolket tausheten hennes som samtykke | | han tok togna hennar som samtykke | | han tolkade hennes tystnad som ett medgivande | | hann tók tøgn hennara sum samtykki | | mies piti naisen vaikenemista myötymisen merkkinä |
|
|
| 8 |
|
| objekt: dativ + akkusativ | | taka sér <frí> | |
| tage <fri> | | ta seg <fri> | | ta seg <fri> | | ta <ledigt> | | taka sær <frí> | | ottaa <lomaa> |
| | taka sér <nýtt nafn> | |
| tage <et nyt navn> | | skifte <navn> | | ta <et nytt navn> | | skifte <navn> | | ta <eit nytt namn> | | skifta <namn> | | ta <ett nytt namn> | | taka sær <nýtt navn> | | vaihtaa <nimeä> |
| | taka sér tak | |
| tage sig sammen | | ta seg på tak | | ta seg sammen | | ta seg på tak | | ta seg saman | | ta sig i kragen | | komma igen | | taka sær um reiggj | | ryhdistäytyä |
|
|
| 9 |
|
| taka á rás | |
| ile af sted | | løbe af sted | | legge på sprang | | løpe av gårde | | leggja på sprang | | springa av garde | | börja springa | | springa iväg | | leypa avstað | | pinkaista juoksuun |
| | taka á sprett | |
| ile af sted, løbe af sted | | legge på sprang | | begynne å løpe | | leggja på sprang | | byrja å springa | | börja springa | | springa iväg | | spenna avstað | | pinkaista juoksuun |
| | taka til fótanna | |
| ile af sted | | løbe af sted | | tage benene på nakken | | ta beina på nakken | | legge på sprang | | ta beina på nakken | | leggja på sprang | | börja springa | | springa iväg | | taka til beins | | ottaa jalat alleen |
|
|
| 10 |
|
| (sem háttarsögn: byrja) | | (som modalverbum efterfulgt af infinitiv, betegner begyndelse:) | | begynde, være ved at blive | | (som modalt hjelpeverb (+ infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykke begynnelse) | | begynne, ta til | | (som modalt hjelpeverb (+ infinitiv med infinitivsmerke) for å uttrykkja starten på noko) | | begynna, byrja, ta til | | (som hjälpverb för att uttrycka inledning:) | | börja | | (háttarsagnorð: byrja, fara at), fara at, taka at, byrja | | alkaa | | það var tekið að kólna | |
| det var ved at blive køligt | | det begynte å bli kaldt | | det byrja å bli kaldt | | det började bli kallt | | tað var farið at kólna | | sää oli alkanut viiletä |
| | menn tóku að ókyrrast | |
| man begyndte at blive urolig | | folk begynte å bli urolige | | folk byrja å bli urolege | | en viss oro började märkas | | fólk fóru at órógvast | | ihmiset alkoivat käydä levottomiksi |
|
|
| 11 |
|
| það tekur því <ekki> | |
| det kan <ikke> betale sig | | det er <ikke> ulejligheden værd | | det lønner seg <ikke> | | det er <ikke> bryet verdt | | det svarer seg <ikkje> | | det er <ikkje> bryet verd | | det är <inte> mödan värt | | det är ingen idé | | tað loysir seg <ikki> | | <se> ei kannata | | það tekur því varla að gera við gamla bílinn | |
| det kan nok ikke betale sig at reparere den gamle bil | | det er knapt bryet verdt å reparere den gamle bilen | | det er knapt bryet verd å reparera den gamle bilen | | det är knappast någon idé att reparera den gamla bilen | | tað loysir seg valla at umvæla tann gamla bilin | | vanhaa autoa kannattaa tuskin korjata |
| | við vorum næstum komin á leiðarenda svo það tók því ekki að stoppa | |
| vi var næsten nået frem, så det kunne ikke betale sig at stoppe | | vi var nesten framme, så det v ar ingen vits i å stoppe | | me var nesten framme, så det var ingen vits i å stoppa | | vi var nästan framme så det var ingen idé att stanna | | vit vóru næstan framkomin so tað loysti seg ikki at steðga | | olimme melkein perillä, joten enää ei kannattanut pysähtyä |
|
|
|
| 12 |
|
| taka + að | |
| a | |
| taka <þetta> að sér | |
| objekt: akkusativ | | påtage sig <dette> | | ta <det> på seg | | ta <det> på seg | | åta sig <detta> | | ta på sig <det här> | | átaka sær <hetta>, taka <hetta> upp á seg | | ottaa <se> hoidettavakseen | | hann tekur að sér allt of mörg verkefni | |
| han påtager sig alt for mange opgaver | | han tar på seg altfor mange oppgaver | | han tar på seg altfor mange oppgåver | | han tar på sig alldeles för många uppgifter | | hann tekur alt ov nógv arbeiði upp á seg | | hän ottaa vastuulleen aivan liian monia tehtäviä |
|
|
| | b | |
| taka <drenginn> að sér | |
| objekt: akkusativ | | tage <drengen> i pleje; | | adoptere <drengen> | | ta <gutten> til seg | | ta <guten> til seg | | ta hand om <pojken> | | taka <dreingin> til sín | | huolehtia <pojasta> |
|
|
|
|
| 13 |
|
| taka + af | |
| a | |
| taka af sér <húfuna> | |
| tage <huen> af | | ta av seg <lua> | | ta av seg <lua> | | ta av sig <mössan> | | taka húgvuna av, strika húgvuna, strúka húgvuna | | riisua <hattu> | | hún tók af sér úrið og gleraugun | |
| hun tog uret og brillerne af | | hun tok av seg klokka og brillene | | ho tok av seg klokka og brillene | | hon tog av sig klockan och glasögonen | | hon tók urið av (arminum) og fór úr brillunum | | hän riisui kellon ja silmälasit |
|
|
| | b | |
| taka <fangann> af lífi | |
| henrette <fangen> | | ta livet av <fangen> | | ta livet av <fangen> | | avrätta <fången> | | taka <fangan> av lívi | | teloittaa <vanki> |
|
| | c | |
| subjekt: akkusativ | | <þetta> tekur <fljótt> af | |
| <det> går <hurtigt> over | | <det> går <fort> over | | <det> går <fort> over | | <detta> går <fort> över | | <hetta> er skjótt av, <hetta> hæsar skjótt av, <hetta> er skjótt yvirstaðið | | <tämä> ei kestä kauan | | það var sárt hjá tannlækninum en það tók fljótt af | |
| det gjorde ondt hos tandlægen, men det gik hurtigt over | | det gjorde vondt hos tannlegen, men det gikk fort over | | det gjorde vondt hos tannlegen, men det gjekk fort over | | det gjorde ont hos tandläkaren men det gick fort över | | tað var ringt at fara til tannlækna men tað var skjótt yvirstaðið | | hammaslääkärissä käynti sattui, mutta se ei kestänyt kauan |
|
|
|
|
|
| 14 |
|
| taka + aftur | |
| a | |
| taka <orð sín> aftur | |
| objekt: akkusativ | | trække <sine ord> tilbage | | ta/trekke <sine ord> tilbake | | gå tilbake på <det en har sagt> | | ta/trekkja tilbake <orda sine> | | gå tilbake på <det ein har sagt> | | ta tillbaka <sina ord> | | taka <orð síni> aftur | | peruuttaa <sanansa> |
|
| | b | |
| taka aftur gleði sína | |
| få sit gode humør tilbage | | få tilbake sitt gode humør | | bli glad igjen | | få tilbake det gode humøret sitt | | bli glad igjen | | återfå sitt goda humör | | gerast í góðum lag aftur | | tulla taas hyvälle tuulelle |
|
|
|
|
| 15 |
|
| taka + á | |
| a | |
| taka á <málinu> | |
| løse <sagen>, tage hånd om <sagen>, ordne <sagen> | | ta tak i <saken> | | ta hånd om <saken> | | ta tak i <saka> | | ta hand om <saka> | | ta tag i <saken> | | taka sær av <málinum>, loysa <málið> | | tarttua <asiaan> | | puuttua <asiaan> | | skólastjórinn tók á málinu með festu | |
| skolelederen tog resolut hånd om sagen | | rektor tok tak i saken med fast hånd | | rektor tok tak i saka med fast hand | | rektor tog på allvar tag i saken | | skúlastjórin tók málið í fullum álvara | | rehtori puuttui asiaan jämäkästi |
| | forstjórinn tekur aldrei á neinu sem kemur upp | |
| chefen tager sig aldrig af de problemer der opstår | | sjefen tar aldri tak i problemer som dukker opp | | sjefen tar aldri tak i problema som dukkar opp | | chefen tar aldrig tag i någonting | | stjórin tekur sær aldri av nøkrum trupulleika sum stingur seg upp | | johtaja ei koskaan puutu ongelmiin |
|
| | taka <mildilega> á <afbrotinu> | |
| tage <let> på <forseelsen> | | ta <lett> på <forseelsen> | | ta <lett> på <misferda> | | ta <lätt> på <förseelsen> | | fara <lættliga> um misbrotið | | suhtautua <rikkeeseen> <kevyesti> |
|
| | b | |
| taka sig á | |
| tage sig sammen | | ta seg sammen | | ta seg selv i nakken | | ta seg saman | | ta seg sjølv i nakken | | skärpa sig | | ta sig i kragen | | taka sær um reiggj, taka dik á seg | | ryhdistäytyä | | hann tók sig á og hætti að drekka | |
| han tog sig sammen og holdt op med at drikke | | han tok seg sammen og sluttet å drikke | | han tok seg saman og slutta å drikka | | han tog sig i kragen och slutade dricka | | hann tók sær um reiggj og gavst at drekka | | hän ryhdistäytyi ja lopetti juomisen |
|
|
| | c | |
| taka á öllu sínu | |
| gøre sit yderste | | presse sig selv til det yderste | | gjøre sitt ytterste | | bruke alle sine krefter eller evner | | gjera sitt ytste | | bruka alle kreftene eller evnene sine | | göra sitt yttersta | | leggja alla sína orku í e-t, royna sítt ítasta | | ponnistaa voimansa | | hún varð að taka á öllu sínu til að klára maraþonhlaupið | |
| hun pressede sig selv til det yderste for at gennemføre maratonløbet | | hun måtte bruke alle sine krefter for å fullføre maratonløpet | | ho måtte bruka alle kreftene sine for å fullføra maratonløpet | | hon fick ta ut sig helt för att klara maratonloppet | | hon noyddist at leggja alla orku í til at klára maratonið | | hän joutui ponnistelemaan selviytyäkseen maratonista |
|
| | taka á honum stóra sínum | |
| give alt hvad man har i sig | | gi alt det en har | | gje alt det ein har | | ta i för allt vad man är värd | | royna sítt ítasta | | antaa kaikkensa | | ponnistaa voimansa äärimmilleen |
|
|
|
|
| 16 |
|
| taka + á móti | |
| a | |
| taka á móti <gestunum> | |
| modtage <gæsterne> | | ta imot <gjestene> | | ta imot <gjestene> | | hälsa <gästerna> välkomna | | taka ímóti <gestunum> | | ottaa <vieraat> vastaan |
| | taka á móti <vörusendingu> | |
| modtage <en leverance> | | ta imot <en leveranse> | | ta imot <ei varesending> | | ta emot <en leverans> | | taka ímóti <vøru> | | ottaa vastaan <tavaralähetys> |
|
| | b | |
| taka á móti barni | |
| hjælpe et barn til verden | | ta imot et barn (ved fødselen) | | ta imot eit barn (når det blir fødd) | | hjälpa ett barn till världen | | ta emot ett barn (vid födelsen) | | taka ímóti barni | | auttaa lapsi maailmaan |
|
|
|
|
| 17 |
|
| taka + eftir | |
| taka eftir <manninum> | |
| lægge mærke til <manden> | | legge merke til <mannen> | | leggja merke til <mannen> | | lägga märke till <mannen> | | observera <mannen> | | ansa eftir, leggja til merkis, raka við, verða varur við, varnast, taka eftir | | huomata <mies> | | ég tók eftir því að bókin var ekki í hillunni | |
| jeg bemærkede at bogen ikke stod i reolen | | jeg la merke til at boken ikke stod i hyllen | | eg la merke til at boka ikkje stod i hylla | | jag la märke till att boken inte stod i bokhyllan | | eg ansaði eftir at bókin ikki stóð á hillini | | huomasin, ettei kirja ollut hyllyssä |
|
|
|
|
| 18 |
|
| taka + fram | |
| a | |
| taka fram <diska og hnífapör> | |
| objekt: akkusativ | | tage <tallerkner og bestik> frem | | dække <bord> | | ta fram <tallerkener og bestikk> | | ta/finna fram <tallerkar og bestikk> | | ta fram <tallrikar och bestick> | | taka talerkar fram og knívar og gaflar | | ottaa esiin <lautaset ja aterimet> |
|
| | b | |
| taka <þetta> fram | |
| objekt: akkusativ | | pointere <dette> | | gøre opmærksom på <dette> | | fremhæve <dette> | | understrege <dette> | | gjøre (spesielt) oppmerksom på <det> | | understreke <det> | | framheve <det> | | gjera (særskilt) merksam på <det> | | understreka <det> | | framheva <det> | | poängtera <det här> | | betona <det här> | | taka <hetta> fram, draga <hetta> fram, leggja dent á <hetta>, strika undir <hetta>, gera vart við <hetta> | | tähdentää <sitä> | | korostaa <sitä> | | hún tók það fram að kaffið væri ókeypis | |
| hun gjorde opmærksom på at kaffen var gratis | | hun gjorde spesielt oppmerksom på at kaffen var gratis | | ho gjorde særskilt merksam på at kaffien var gratis | | hon poängterade att kaffet var gratis | | hon tók fram at kaffið var ókeypis | | hän tähdensi, että kahvi olisi ilmaista |
| | ég vil taka það skýrt fram að myndataka hér er óleyfileg | |
| jeg vil understrege at det er forbudt at fotografere her | | jeg vil understreke at det er forbudt å røyke her | | eg vil understreka at det er forbode å røyka her | | jag vill uttryckligen påpeka att här är fotografering förbjuden | | eg vil serliga gera vart við at tað ikki er loyvt at takar myndir her | | haluan korostaa erityisesti, että kuvien ottaminen on täällä kiellettyä |
|
|
| | c | |
| taka <henni> fram | |
| objekt: dativ | | overgå <hende> | | være bedre enn <henne> | | overgå <henne> | | vera betre enn <henne> | | overgå <henne> | | överträffa <henne> | | bera av <henni>, vera betri enn <hon>, standa fremri enn <hon> | | olla <häntä> parempi | | nýja leikritið tekur hinu langt fram | |
| det nye teaterstykke er langt bedre end det andet | | det nye teaterstykket er langt bedre enn det andre | | det nye teaterstykket er mykje betre enn det andre | | det nya dramat överträffar klart det andra | | nýggi leikurin er nógv betri enn hin | | uusi näytelmä on paljon parempi kuin se toinen |
|
|
|
|
|
| 19 |
|
| taka + fram úr | |
| taka fram úr <bílnum> | |
| overhale <bilen> | | kjøre forbi <bilen> | | køyra forbi <bilen> | | köra om <bilen> | | leggja <bilin> aftur um seg, yvirhála <bilin> | | ohittaa <auto> |
|
|
|
| 20 |
|
| taka + fram yfir | |
| taka <þetta> fram yfir <hitt> | |
| foretrække <dette> frem for <det andet> | | foretrekke <dette> framfor <det andre> | | føretrekkja <dette> framfor <det andre> | | föredra <detta> framför <det där> | | taka <hetta> fram um <hatta>, dáma <hetta> betri enn <hatta> | | pitää <tätä> parempana vaihtoehtona kuin <tuota> | | hún tekur hvítvín fram yfir bjór | |
| hun foretrækker vin frem for øl | | hun foretrekker hvitvin framfor øl | | ho føretrekkjer kvitvin framfor øl | | hon föredrar vitt vin framför öl | | henni dámar betri vín enn øl | | hän juo mieluummin valkoviiniä kuin olutta |
|
|
|
|
| 21 |
|
| taka + frá | |
| taka frá <tvö sæti> | |
| reservere <to pladser>; | | hænge <noget> til side (um föt) | | lægge <noget> til side (um hluti) | | reservere <to plasser> | | legge av <to billetter> | | reservera <to plassar> | | leggja av <to billettar> | | reservera <två platser>; | | hänga undan <något> (um föt) | | lägga undan <något> (um hluti) | | leggja <tvey pláss> av | | pitää <kahta paikkaa> varattuna | | ég lét taka frá jakka í búðinni | |
| jeg fik en jakke hængt til side i butikken | | jeg fikk dem til å henge til side en jakke for meg i butikken | | eg fekk dei til å hengja til sides ei jakke for meg i butikken | | jag bad affären att hänga undan en jacka | | eg fekk tey at leggja mær ein jakka av í handlinum | | pyysin kaupassa, että takkia pidettäisiin minulle varattuna |
|
|
|
|
| 22 |
|
| taka + fyrir | |
| a | |
| taka <þetta> fyrir | |
| gennemgå <dette> | | behandle <dette> | | gjennomgå <det> | | ta <det> opp (til behandling) | | gå gjennom <det> | | ta <det> opp (til behandling) | | gå igenom <det här> | | behandla <det här> | | hava <hetta> fyri, viðgera <hetta>, hava <hetta> til umrøðu | | käsitellä <sitä> | | í dag tók kennarinn fyrir jarðskjálfta og eðli þeirra | |
| i dag gennemgik læreren forskellige typer jordskælv | | i dag tok læreren for seg jordskjelv og hvordan de virker | | i dag tok læraren for seg jordskjelv og korleis dei verkar | | idag gick läraren igenom vad en jordbävning är och hur den verkar | | í dag viðgjørdi lærarin jarðskjálvtar og hvussu teir bera seg at | | opettaja käsitteli tänään maanjäristyksiä ja niiden luonnetta |
| | málið verður tekið fyrir á fundinum | |
| sagen bliver behandlet på mødet | | saken blir behandlet på møtet | | saka blir behandla på møtet | | ärendet kommer att behandlas på sammanträdet | | málið kemur fyri á fundinum | | asiaa tullaan käsittelemään kokouksessa |
|
|
| | b | |
| taka <greiðslu> fyrir <þetta> | |
| tage <betalt> for <dette> | | ta <betaling> for <det> | | ta <betaling> for <det> | | ta <betalt> för <det där> | | taka <gjald> fyri <hetta> | | ottaa <siitä> <maksu> | | leiðsögumaðurinn tók ekkert fyrir að sýna okkur rústirnar | |
| guiden tog ikke noget for at vise os ruinerne | | guiden tok ingenting for å vise oss ruinene | | guiden tok ingenting for å visa oss ruinane | | guiden tog ingenting för att visa oss ruinerna | | ferðaleiðarin tók einki fyri at vísa okkum toftirnar | | opas ei ottanut maksua raunioiden näyttämisestä |
|
|
| | c | |
| taka fyrir <svindlið> | |
| sætte en stopper for <snyderiet> | | sette en stopper for <fusket> | | setja ein stoppar for <fusket> | | sätta stopp för <fusket> | | steðga <svikinum> | | panna piste <huijaamiselle> | | það er búið að taka fyrir að nemendur séu með sígarettur | |
| man har forbudt eleverne at være i besiddelse af cigaretter | | man har sat en stopper for elevernes rygning | | det er blitt forbudt for elevene å ha med seg sigaretter på skolen | | det har blitt forbode for elevane å ta med seg sigarettar på skulen | | det är nu förbjudet för eleverna att ha cigaretter på sig i skolan | | bann er sett fyri at næmingar kunnu hava sigarettir | | oppilaita on nyt kielletty tuomasta savukkeita kouluun |
|
| | það tekur fyrir <draugaganginn> | |
| det holder op med at <spøge> | | det er slutt med <spøkeriene> | | <spøkeriene> tar slutt | | det er slutt med <spøkeria> | | <spøkeria> tar slutt | | spökerierna <upphör> | | <spøkjaríið> heldur uppat | | <kummittelu> lakkaa |
|
|
|
|
| 23 |
|
| taka + inn | |
| a | |
| taka inn <lyfið> | |
| (ind)tage <medicinen> | | ta <medisinen> | | ta <medisinen> | | ta <medicinen> | | taka <medisinið> | | ottaa <lääkettä> |
|
| | b | |
| taka <hana> inn í <skólann> | |
| optage <hende> på <skolen> | | ta <henne> opp <som elev> | | ta <henne> opp <som elev> | | anta <henne> till <skolan> | | taka <hana> upp <í skúlan> | | hyväksyä <hänet> <kouluun> |
|
|
|
|
| 24 |
|
| taka + inn á | |
| taka <þetta> inn á sig | |
| tage sig <det> nær | | lade sig påvirke af <dette> | | ta <det> innover seg | | ta seg nær av <det> | | ta <det> innover seg | | ta seg nær av <det> | | ta åt sig av <det här> | | taka sær <hetta> nær | | loukkaantua <siitä> | | ég tek ekki inn á mig það sem hún sagði | |
| jeg lader mig ikke påvirke af det hun sagde | | jeg tar meg ikke nær av det hun sa | | eg tar meg ikkje nær av det ho sa | | jag tar inte åt mig av det hon sa | | eg tók mær tað ikki nær sum hon segði | | en loukkaannu hänen sanoistaan | | en pane pahakseni hänen sanojaan |
|
|
|
|
| 25 |
|
| taka + í | |
| a | |
| taka <vel> í <þetta> | |
| være <positivt> indstillet over for <dette> | | være <positiv> til <det> | | vera <positiv> til <det> | | vara <positivt> inställd till <det här> | | taka <væl> undir við <hesum> | | suhtautua <siihen> <myönteisesti> | | hann tók vel í að vera þeim til ráðgjafar | |
| han var villig til at hjælpe dem med gode råd | | han ville gjerne hjelpe dem med gode råd | | han ville gjerne hjelpa dei med gode råd | | han ställde upp på att hjälpa dem med goda råd | | hann var sinnaður at geva teimum ráð | | hän antoi heille mielellään hyviä neuvoja |
|
|
| | b | |
| taka í <hana> | |
| afstraffe <hende> korporligt | | gi henne <en> omgang (juling) | | gje <henne> ein omgang (juling) | | ge <henne> smörj | | harta <hana>, taka í <hana> | | antaa <hänelle> selkään |
| | taka í lurginn á <honum> | |
| afstraffe <ham> korporligt | | gi <ham> en omgang (juling) | | gje <han> ein omgang (juling) | | klå upp <honom> | | taka í herðatoppin á <honum> | | antaa <hänelle> selkäsauna |
|
| | c | |
| taka í nefið | |
| bruge snustobak | | snuse (ved å dra tørr snus opp i nesen) | | ta seg en pris (nesesnus) | | snusa (ved å dra tørr snus opp i nasen) | | ta seg ein pris (nasesnus) | | använda luktsnus | | nýta snús (at lata upp í nøsina) | | nuuskata |
|
|
|
|
| 26 |
|
| taka + í gegn | |
| taka <eldhúsið> í gegn | |
| gøre <køkkenet> i stand | | renovere <køkkenet> | | fornye <kjøkkenet> | | pusse opp <kjøkkenet> | | fornya <kjøkenet> | | pussa opp <kjøkenet> | | göra i ordning <köket> | | gera <køkin> í stand | | kunnostaa <keittiö> |
|
|
|
| 27 |
|
| taka + í sundur | |
| taka <útvarpið> í sundur | |
| skille <radioen> ad | | plukke fra hverandre <radioen> | | plukka frå kvarandre <radioen> | | plocka isär <radion> | | taka <útvarpið> sundur | | purkaa <radio> |
|
|
|
| 28 |
|
| taka + með | |
| taka með (sér) <regnhlíf> | |
| tage <en paraply> med | | ta med (seg) <paraply> | | ta med (seg) <paraply> | | ta med <paraply> | | taka <eitt regnskjól> við (sær) | | ottaa mukaansa <sateenvarjo> | | við tókum með tvö tjöld | |
| vi tog to telte med | | vi tok med oss to telt | | me tok med oss to telt | | vi tog med oss två tält | | vit tóku tvey tjøld við | | otimme mukaan kaksi telttaa |
|
|
|
|
| 29 |
|
| taka + niðri | |
| <skipið> tekur niðri | |
| <skibet> støder på grund | | <skipet> går på grunn | | <skipet> går på grunn | | <fartyget> stöter på grund | | <skipið> tók botn | | <alus> ottaa pohjaan |
|
|
|
| 30 |
|
| taka + niður fyrir | |
| taka niður fyrir sig | |
| gifte sig nedad | | gifte sig under sin stand | | gifte seg under sin stand | | inngå en mesallianse | | gifta seg under sin stand | | inngå ein mesallianse | | ingå en mesallians | | gifta seg niður úr stætt | | naida alemmasta yhteiskuntaluokasta |
|
|
|
| 31 |
|
| taka + nærri | |
| taka <orð hans> nærri sér | |
| tage sig <hans ord> nær | | føle sig truffet af <hans ord> | | ta seg nær av <det han sa> | | ta seg nær av <det han sa> | | ta illa vid sig av <hans ord> | | taka sær <orð hansara> nær | | loukkaantua <hänen sanoistaan> | | höfundurinn tók gagnrýnina mjög nærri sér | |
| forfatteren tog sig kritikken meget nær | | forfatteren tok seg svært nær av kritikken | | forfatteren tok seg svært nær av kritikken | | författaren tog mycket illa vid sig av kritiken | | høvundurin tók sær ummælið nær | | kirjailija loukkantui syvästi arvosteluista |
|
|
|
|
| 32 |
|
| taka + ofan | |
| taka ofan | |
| løfte (på) hatten | | løfte på hatten (som hilsen) | | letta/lyfta på hatten (til helsing) | | lyfta på hatten (som hälsning) | | taka hattin av høvdinum, lætta hattin av høvdinum | | nostaa hattua |
| | taka ofan fyrir <henni> | |
| (som hilsen og i overført betydning:) | | løfte (på) hatten for <hende> | | tage hatten af for <hende> | | (som hilsen:) | | løfte på hatten for <henne> | | (i overført betydning:) | | ta hatten av for <henne> | | (som helsing:) | | lyfta på hatten for <henne> | | (i overført tyding:) | | ta hatten av for <henne> | | (även överfört:) | | lyfta på hatten för <henne> | | lætta hattin av høvdinum fyri <henni>, taka hattin av fyri <henni> | | (kuvallisessa merkityksessä) | | nostaa hänelle hattua | | ég tek ofan fyrir sjálfboðaliðunum fyrir óeigingjarnt starf þeirra | |
| jeg tager hatten af for de frivilliges uegennyttige arbejde | | jeg tar hatten av for de frivilliges uegennyttige arbeid | | eg tar hatten av for det usjølviske arbeidet til dei frivillige | | jag lyfter på hatten för volontärernas osjälviska arbete | | eg taki hattin av fyri teimum sjálvbodnu fyri teirra ósjálvsókna arbeiði | | nostan vapaaehtoisille hattua heidän epäitsekkään työnsä vuoksi |
|
|
|
|
| 33 |
|
| taka + saman | |
| a | |
| taka saman <leikföngin> | |
| samle <legetøjet> sammen | | rydde op i <legetøjet> | | samle sammen <lekene> | | samla saman <leikane> | | plocka ihop <leksakerna> | | rudda <leikutoyið> upp | | laittaa <lelut> paikoilleen |
|
| | b | |
| taka saman <skýrslu> | |
| skrive <rapport> | | affatte <en rapport> | | skrive <en rapport> | | sette sammen <en rapport> | | skriva <ein rapport> | | setja saman <ein rapport> | | sätta ihop <en rapport> | | skriva eina <frágreiðing> | | laatia <raportti> |
|
|
|
|
| 34 |
|
| taka + saman við | |
| taka saman | |
| indlede et forhold | | begynde at komme sammen | | bli sammen | | innlede et forhold | | bli saman | | innleia eit forhold | | inleda ett kärleksförhållande | | kasta saman | | aloittaa suhde | | þau eru tekin saman aftur | |
| de er sammen igen | | de har fundet sammen igen | | de er begyndt at komme sammen igen | | de er blitt sammen igjen | | dei har blitt saman att | | de är tillsammans igen | | nú hava tey kastað saman aftur | | he ovat taas yhdessä |
|
| | taka saman við <hana> | |
| begynde at se <hende> | | begynde at komme sammen med <hende> | | indlede et forhold til <hende> | | bli sammen med <henne> | | begynne å være sammen med <henne> | | bli saman med <henne> | | bli i lag med <henne> | | bli ihop med <henne> | | fara at ganga saman við <henni> | | seurustella <hänen> kanssaan | | hann er tekinn saman við unga leikkonu | |
| han har indledt et forhold til en ung skuespillerinde | | han er nå sammen med en ung, kvinnelig skuespiller | | han er nå saman med ein ung, kvinneleg skodespelar | | han har nu sällskap med en ung skådespelerska | | hann er farin at fjasast við eina unga leikkonu | | hän seurustelee nuoren näyttelijättären kanssa |
|
|
|
|
| 35 |
|
| taka + til | |
| a | |
| taka til | |
| rydde op | | rydde (opp) | | rydda (opp) | | plocka undan | | städa | | rudda | | siivota |
| | börnin tóku vel til eftir sig | |
| børnene ryddede pænt op efter sig | | barna ryddet pent opp etter seg | | borna rydda fint opp etter seg | | ungarna plockade undan ordentligt efter sig | | børnini ruddaðu væl upp eftir sær | | lapset siivosivat hyvin jälkensä |
| | ég ætla að taka til á skrifborðinu mínu | |
| jeg skal rydde op på mit skrivebord | | jeg skal rydde opp på skrivebordet mitt | | eg skal rydda opp på skrivebordet mitt | | jag ska städa mitt skrivbord | | eg ætli at rudda skriviborðið hjá mær | | aion siivota kirjoituspöytäni |
|
| | b | |
| taka til hendi(nni) | |
| rubbe neglene | | bestille noget | | brette opp ermene | | ta et tak | | bretta opp ermene | | ta eit tak | | göra en rejäl insats | | ta ett rejält tag | | taka armarnar frá sær, gera okkurt til nyttu | | panna toimeksi |
|
| | c | |
| taka til <kvöldmat> | |
| lave <(aftens)mad> | | lage <middag> | | laga <middag> | | göra i ordning <middagen> | | gera <nátturða> | | valmistaa <illallinen> |
|
| | d | |
| taka til starfa | |
| begynde at arbejde | | starte | | begynne å arbeide | | starte opp | | begynna å arbeida | | starta opp | | börja arbeta | | fara til verka, fara til arbeiðis | | aloittaa työskentely | | aloittaa toiminta | | verksmiðjan tók til starfa í fyrra | |
| fabrikken startede sin produktion sidste år | | fabrikken startet opp i fjor | | fabrikken starta opp i fjor | | fabriken körde igång i fjol | | verksmiðjan fór undir framleiðslu í fjør | | tehdas aloitti toimintansa viime vuonna |
|
|
| | e | |
| taka <orð hans> til sín | |
| tage <hans ord> til sig | | ta til seg <det han sa> | | ta til seg <det han sa> | | ta till sig <vad han sa> | | taka <orð hansara> til eftirtektar, taka <orð hansara> til sín | | ottaa <hänen sanoistaan> vaarin |
|
| | f | |
| láta <mál fatlaðra> til sín taka | |
| engagere sig i <handicapspørgsmål> | | engasjere seg i <de funksjonshemmedes sak> | | engasjera seg i <saka til dei funksjonshemma> | | engagera sig i <handikappfrågor> | | hava áhuga fyri <viðurskiftunum hjá teimum brekaðu> | | osallistua <vammaispolitiikkaan> |
|
| | g | |
| taka sig til | |
| gøre sig klar | | göra sig i ordning | | laittautua, varustautua | | þær tóku sig til fyrir útileguna | |
| de gjorde sig klar til at tage på telttur | | de gjorde sig i ordning för att övernatta i tält | | he varustautuivat yöpymään teltassa |
|
|
| | h | |
| taka sig til og <skrifa grein> | |
| tage sig sammen og <skrive en artikel> | | ta sig för att <skriva en artikel> | | ryhtyä <kirjoittamaan artikkelia> | | hann tók sig til og málaði húsið | |
| han tog sig sammen og malede huset | | han tog itu med att måla huset | | hän ryhdistäytyi ja maalasi talon |
|
|
|
|
|
| 36 |
|
| taka + til við | |
| taka til við að <syngja> | |
| begynde at <synge> | | begynne å <synge> | | byrja å <synga> | | börja <sjunga> | | fara at syngja, taka at syngja, byrja at syngja | | alkaa <laulaa> |
|
|
|
| 37 |
|
| taka + undir | |
| a | |
| taka undir <orð hans> | |
| erklære sig enig med <ham> | | istemme med <ham> | | holde med <ham> | | si seg enig med <ham> (i <det han sier>) | | holde med <ham> | | seia seg einig med <han> (i <det han seier>) | | halda med <han> | | instämma i <hans ord> | | hålla med <honom> | | taka undir við <honum> | | olla samaa mielä hänen kanssaan |
|
| | b | |
| taka undir sönginn | |
| synge med | | istemme sangen | | synge med | | syngja med | | sjunga med | | taka undir, syngja við | | yhtyä lauluun |
|
| | c | |
| það tekur undir <í fjöllunum> | |
| det ekkoer <i bjergene> | | ekkoet gjaller <mellom fjellene> | | ekkoet gjallar <mellom fjella> | | det ekar <i bergen> | | tað ekkóar í <fjøllunum>, tað ljóðar aftur í <fjøllunum>, tað svarar aftur í <fjøllunum> | | <vuoret> kaikuvat |
|
|
|
|
| 38 |
|
| taka + upp | |
| a | |
| taka upp <símtólið> | |
| tage <telefonen> | | løfte <røret> | | løfte av <røret> | | ta <telefonen> | | løfta av <røret> | | ta <telefonen> | | lyfta på <luren> | | taka <hornið> av | | nostaa <puhelimen kuuloke> |
|
| | b | |
| taka upp <nýjar aðferðir> | |
| indføre <nye metoder> | | innføre <nye metoder> | | innføra <nye metodar> | | ge sig på <nya metoder> | | fara undir <nýggjar mannagongdir> | | ottaa käyttöön <uudet menetelmät> |
|
| | c | |
| taka upp <flösku> | |
| åbne <en flaske> | | åpne <en flaske> | | opna <ei flaske> | | öppna <en flaska> | | lata eina <fløsku> upp | | avata <pullo> |
|
| | d | |
| taka upp <kartöflur> | |
| grave <kartofler> op | | høste <kartofler> | | ta opp <poteter> | | ta opp <poteter> | | ta upp <potatis> | | taka <epli> upp | | nostaa <perunoita> |
|
| | e | |
| taka upp <tónleikana> | |
| optage <koncerten> | | ta opp <konserten> | | gjøre opptak av <konserten> | | ta opp <konserten> | | gjera opptak av <konserten> | | spela in <konserten> | | banda <konserten> | | taka <konsertina> upp | | äänittää <konsertti> |
|
| | f | |
| taka <nemandann> upp | |
| høre <eleven> (i lektier) | | høre <eleven> i leksene | | høyra <eleven> i leksene | | låta <eleven> svara | | förhöra <eleven> på läxan | | hoyra ein <næming> | | kuulustella <oppilasta> |
|
| | g | |
| taka <málefnið> upp | |
| tage <sagen> op | | behandle <sagen> | | ta opp <saken> | | ta opp <saka> | | behandla <frågan> | | taka eitt <mál> upp | | käsitellä <asiaa> | | málið var tekið upp á fundinum | |
| sagen blev taget op på mødet | | sagen blev behandlet på mødet | | saken ble tatt opp på møtet | | saka blei tatt opp på møtet | | frågan togs upp på mötet | | málið varð tikið upp á fundinum | | asiaa käsiteltiin kokouksessa |
|
|
| | h | |
| <sjúkdómurinn> tekur sig upp aftur | |
| <sygdommen> er brudt ud igen | | <sykdommen> tar seg opp igjen | | <sjukdommen> tar seg opp att | | <sjukdomen> har brutit ut på nytt; | | <han> har fått ett återfall i <sjukdomen> | | <sjúkan> tók seg uppaftur | | <tauti> uusii |
|
| | i | |
| snjóinn tekur upp | |
| subjekt: akkusativ | | sneen smelter | | det tør | | snøen smelter | | snøen tiner | | snøen smeltar | | snøen brånar | | snön töar bort | | kavin tánar, kavin tiðnar, tað toyggjar | | lumi sulaa |
|
|
|
|
| 39 |
|
| taka + upp á | |
| taka upp á <þessum ósið> | |
| tillægge sig <denne uskik/uvane> | | legge seg til <denne uvanen> | | begynne med <denne uvanen> | | leggja seg til <denne uvanen> | | begynna med <denne uvanen> | | lägga sig till med <detta oskick> | | taka sær <hendan ósið> fyri | | omaksua <sellainen huono tapa> |
|
|
|
| 40 |
|
| taka + utan af | |
| taka utan af <pakkanum> | |
| åbne <pakken> | | åpne <pakken> | | opna <pakken> | | öppna <paketet> | | opna <pakkan>, lata <pakkan> upp | | avata <paketti> |
|
|
|
| 41 |
|
| taka + utan um | |
| taka utan um <hana> | |
| omfavne <hende> | | omfavne <henne> | | omfamna <henne> | | krama om <henne> | | omfamna <henne> | | taka tvørtur um <hana> | | halata <häntä> |
|
|
|
| 42 |
|
| taka + út | |
| a | |
| taka út <peningaupphæð> | |
| hæve <en sum penge> | | ta ut <en pengesum> | | ta ut <ein pengesum> | | ta ut <en summa pengar> | | taka <eina upphædd> út | | nostaa <summa> tililtä |
|
| | b | |
| taka út refsingu | |
| udstå straf | | sone en straff | | utstå en straff | | sona ei straff | | utstå straff | | líða revsing | | kärsiä rangaistus |
|
| | c | |
| taka út þjáningar | |
| være plaget | | lide | | være plaget | | lide | | vera plaga | | lida | | plågas | | lida kval | | tola líðingar | | kestää kärsimyksiä |
|
| | d | |
| taka <verkið> út | |
| vurdere <arbejdet> | | evaluere <arbejdet> | | foretage en faglig vurdering af <arbejdet> | | vurdere <arbeidet> | | evaluere <arbeidet> | | vurdera <arbeidet> | | evaluera <arbeidet> | | utvärdera <arbetet> | | meta um <arbeiðið> | | avioida <työ> |
|
|
|
|
| 43 |
|
| taka + við | |
| a | |
| taka við (af honum) | |
| afløse (ham) | | tage over (efter ham) | | overtage (efter ham) | | ta over (etter ham) | | overta (etter ham) | | avløse <ham> | | ta over (etter han) | | overta (etter han) | | avløysa (han) | | ta vid (av honom) | | taka við (eftir hann), avloysa (hann) | | jatkaa <hänen> puolestaan | | ég þarf að hætta núna, viltu taka við? | |
| jeg må slutte nu, vil du afløse mig? | | jeg må holde op nu, vil du tage over? | | jeg må slutte nå, kan du overta? | | eg må slutta nå, kan du overta? | | jag måste sluta nu, kan du ta över? | | eg noyðist at gevast nú, kanst tú loysa meg av? | | minun on lopettettava, voitko jatkaa puolestani? |
| | hún tók við af gamla forstjóranum | |
| hun afløste den gamle leder | | hun tog over efter den gamle leder | | hun tok over etter den gamle direktøren | | ho tok over etter den gamle direktøren | | hon tog över efter den gamla direktören | | hon tók við eftir gamla stjóran | | hän oli vanhan johtajan seuraaja |
|
|
| | b | |
| taka við <bréfinu> | |
| modtage <brevet> | | ta imot <brevet> | | motta <brevet> | | ta imot <brevet> | | ta emot <brevet> | | motta <brevet> | | taka ímóti <brævinum> | | ottaa kirje vastaan | | hann tók við verðlaununum við hátíðlega athöfn | |
| han modtog prisen ved en højtidelig ceremoni | | han tok imot prisen ved en høytidelig seremoni | | han tok imot prisen ved ein høgtideleg seremoni | | han mottog priset vid en högtidlig ceremoni | | hon tók ímóti virðislønini á einum hátíðarhaldi | | hän vastaanotti palkinnon juhlavassa tilaisuudessa |
|
|
|
|
|
| 44 |
|
| taka + yfir | |
| a | |
| taka yfir <reksturinn> | |
| overtage <driften> | | ta over <driften> | | overta <driften> | | ta over <drifta> | | overta <drifta> | | överta <driften> | | ta över <driften> | | taka við <rakstrinum> | | siirtyä <toiminnan> johtoon |
|
| | b | |
| taka yfir <heiminn> | |
| erobre <verden> | | indtage <verden> | | erobre <verden> | | legge <verden> under seg | | erobra <verda> | | leggja <verda> under seg | | erövra <världen> | | leggja <heimin> undir seg | | vallata <maailma> | | arfinn er búinn að taka yfir blómabeðin | |
| ukrudtet har overtaget blomsterbedene | | ugresset har tatt over blomsterbedene | | ugraset har tatt over blomsterbeda | | ogräset har tagit över rabatterna | | blómubeðini grógva undir í illgresi | | rikkaruohot ovat vallanneet koko kukkapenkin |
|
|
|
|
|
| takast, v |