tala
v
ég tala, við tölum; hann talaði; hann hefur talað
|
|
uttale | | bøying | | 1 | |
| tale, snakke (mindre formelt) | | snakke, prate, tale | | snakka, prata, tala | | prata | | tala | | snacka (vardagligt) | | tala, tosa | | puhua | | hlustaðu á mig, ekki tala | |
| hør på mig, og lad være med at sige noget | | ti stille, og hør på mig | | ikke snakk, hør på meg | | ikkje snakk, høyr på meg | | prata inte, lyssna på mig | | tig og lurta eftir mær | | kuuntele minua, älä puhu |
| | ég þarf að tala við þig | |
| jeg må tale med dig | | jeg må snakke med deg | | eg må tala med deg | | jag behöver prata med dig | | eg má tosa við teg | | minun täytyy puhua kanssasi |
| | hún talar stundum í símann | |
| hun taler/snakker somme tider i telefon | | iblant snakker hun i telefonen | | iblant snakkar ho i telefonen | | hon talar i telefon ibland | | hon tosar stundum í telefon | | hän puhuu joskus puhelimessa |
| | við töluðum um liðnar stundir | |
| vi talte/snakkede om gamle dage | | vi pratet om gamle dager | | me prata om gamle dagar | | vi pratade om det som varit | | vit tosaðu um gamlar dagar | | puhuimme menneistä ajoista |
| | presturinn talaði um syndina | |
| præsten talte om synden | | presten talte om synden | | presten tala om synda | | prästen talade om synden | | presturin talaði um syndina | | pappi puhui synnistä |
| | tala illa um <hana> | |
| bagtale <hende> | | baktale <henne> | | snakke stygt om <henne> | | baktala <henne> | | tala ille om <henne> | | baktala <henne> | | snacka skit om <henne> | | tala illa um <hana> | | puhua <hänestä> pahaa |
| | tala vel um <hann> | |
| tale pænt om <ham> | | snakke pent om <ham> | | tala vel om <han> | | tala väl om <honom> | | lovorda <honom> | | tala væl um <hann> | | puhua <hänestä> hyvää |
| | tala um (alla) heima og geima | |
| tale om vind og vejr | | tale om alt muligt | | snakke om ditt og datt | | snakke om vær og vind | | tala om ditt og datt | | tala om vêr og vind | | prata om ditt och datt | | tosa um leyst og fast | | puhua kaikesta maan ja taivaan välillä |
| | tala á <sænsku> | |
| tale <svensk> | | snakke <svensk> | | tala <svensk> | | prata <svenska> | | tosa <svenskt> | | puhua <ruotsiksi>, puhua <ruotsia> | | hún talaði á dönsku við þjóninn | |
| hun talte dansk med tjeneren | | hun snakket dansk med kelneren | | ho tala dansk med kelneren | | hon pratade danska med servitören | | hon tosaði danskt við tænaran | | hän puhui tanskaa tarjoilijan kanssa |
|
| | tala <þýsku> | |
| objekt: akkusativ | | tale <tysk> | | snakke <tysk> | | tala <tysk> | | prata <tyska> | | tosa <týskt> | | puhua <saksaa> | | hann talar ágæta ensku | |
| hun taler udmærket engelsk | | han snakker utmerket tysk | | han talar utmerka tysk | | han pratar utmärkt engelska | | hann tosar gott týskt | | hän puhuu erinomaista englantia |
|
|
| | 2 | |
| tala + af | |
| tala af sér | |
| fortale sig | | tale/snakke over sig | | forsnakke seg | | si for mye | | forsnakka seg | | seia for mykje | | försäga sig | | prata bredvid mun | | ovtala seg | | puhua ohi/sivu suunsa |
|
|
| | 3 | |
| tala + saman | |
| tala saman | |
| tale/snakke sammen | | samtale (formelt) | | snakke sammen | | samtale | | konversere | | slå av en prat | | tala saman | | samtala | | konversera | | slå av ein prat | | prata (med varandra) | | snacka (vardagligt); | | samtala (något högtidligt) | | konversera | | tosa saman, samtala | | jutella, keskustella | | starfsmennirnir tala saman í kaffitímunum | |
| personalet sidder og hyggesnakker i kaffepauserne | | personalet sidder og snakker sammen i kaffepauserne | | de ansatte slår av en prat i kaffepausene | | dei tilsette slår av ein prat i kaffipausane | | personalen sitter och snackar på kafferasterna | | starvsfólkið tosar saman í kaffisteðgunum | | työmiehet juttelevat kahvitauolla |
| | þeir töluðu saman um uppskeruna | |
| de diskuterede høstresultatet | | de talte om høstresultatet | | de snakket om innhøstingen | | dei tala om innhaustinga | | de pratade om skörden | | teir tosaðu saman um skurðin | | he juttelivat sadonkorjuusta |
|
|
|
| | 4 | |
| tala + til | |
| tala <hana> til | |
| bringe <hende> til fornuft | | få <hende> på andre/bedre tanker | | snakke <henne> til fornuft | | få <henne> på bedre tanker | | tala <henne> til fornuft | | få <henne> på betre tankar | | få <henne> på bättre tankar | | tala <förstånd> med henne | | tala <hana> til rættis | | vakuuttaa <hänet> | | puhua <hänelle> järkeä | | hann drekkur of mikið, læknirinn hefur reynt að tala hann til | |
| han drikker for meget, og hans læge har forsøgt at bringe ham til fornuft | | han drikker for mye, legen har prøvd å snakke ham til fornuft | | han drikk for mykje, legen har prøvd å tala han til fornuft | | han dricker för mycket och läkaren har försökt tala förstånd med honom | | hann drekkur ov nógv, læknin hevur roynt at tala hann til rættis | | hän juo liikaa, lääkäri on yrittänyt puhua hänelle järkeä |
|
|
|
| | 5 | |
| tala + um fyrir | |
| tala um fyrir <honum> | |
| overtale <ham> | | overbevise <ham> | | overtale <ham> | | få <ham> til å endre mening | | overtala <han> | | få <han> til å endra meining | | övertala <honom> | | få <honom> att ändra sig | | sannføra <hann> | | fáa <hann> at broyta meining | | ympäripuhua <hänet> | | hún ætlar ekki lengur að hætta í námi, vinur hennar hefur talað um fyrir henni | |
| hun vil alligevel ikke opgive studierne, hendes ven har overtalt hende til at fortsætte | | hun har ikke lenger tenkt å slutte å studere, vennen hennes har overtalt henne | | ho har ikkje lenger tenkt å slutta å studera, venen hennar har overtalt henne | | hon tänker inte längre sluta studera, hennes kompis har fått henne att ändra sig | | hon ætlar kortini ikki at steðga við lestrinum, vinur hennara hevur fingið hana at broyta mening | | hän ei enää aio lopettaa opintojaan, hänen ystävänsä on ympäripuhunut hänet |
|
|
|
| | 6 | |
| tala + út | |
| tala út | |
| tale ud | | tale færdig | | snakke ferdig | | snakke ut | | tala ferdig | | tala ut | | tala till punkt; | | prata ut | | tosa seg lidnan | | puhua suunsa puhtaaksi | | við skulum leyfa honum að tala út | |
| vi må give ham lov til at tale færdig | | vi må la ham snakke ferdig | | me må la han tala ferdig | | vi får låta honom tala till punkt | | vit mugu loyva honum at tosa seg lidnan | | meidän täytyy antaa hänen puhua suunsa puhtaaksi |
|
|
|
| |
| | láta verkin tala | |
| lade arbejdet tale for sig selv; | | mere handling og færre ord | | la verket tale for seg selv | | la verket tala for seg sjølv | | låta verket tala | | lata verkið tala fyri seg | | antaa työn puhua puolestaan |
| | talast, v | | talaður, adj | | talandi, adj |
|
|
|