ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
telja v info
 
uttale
 bøying
 objekt: akkusativ
 1
 
 (um tölur)
 tælle
 telle
 telja
 räkna
 telja
 laskea
 þau töldu peningana
 
 de talte pengene
 de räknade pengarna
 tey taldu pengarnar
 he laskivat rahoja
 hann taldi stólana í herberginu
 
 han talte stolene i værelset
 han räknade stolarna i rummet
 hann taldi stólarnar í rúminum
 hän laski huoneen tuolit
 stelpan kann að telja upp að hundrað
 
 pigen kan tælle til hundrede
 tösen kan räkna till hundra
 gentan dugir at telja upp í hundrað
 tyttö osaa laskea sataan
 2
 
 (álíta)
 synes, mene, anse
 regne, anse, mene;
 tro
 rekna, halda for (å vera), meina;
 tru
 anse
 tycka;
 tro
 halda, meta
 pitää (jonakin)
 ég tel hana vera góðan kennara
 
 jeg synes (at) hun er en god lærer
 jag tycker att hon är en bra lärare
 eg haldi hana vera góðan lærara
 pidän häntä hyvänä opettajana
 hann telur að hin aðferðin sé betri
 
 han mener at den anden metode fungerer bedst
 han synes den anden metode er den bedste
 han tror att det andra sättet är bättre
 hann metir at hitt háttalagið er betri
 hän pitää toista keinoa parempana
 3
 
 telja + af
 
 telja <hana> af
 
 <hun> formodes at være omkommet, anse <hende> for at være død/omkommet
 gå ut fra at <hun> er død
 anta at <hun> er omkommet
 gå ut frå at <ho> er død
 rekna med at <ho> er omkommen
 <hon> anses ha omkommit
 halda <hana> vera deyða
 katsoa <hänet> kuolleeksi
 allir farþegar flugvélarinnar eru taldir af
 
 alle flyets passagerer formodes at være omkommet
 planets alla passagerare anses ha omkommit
 hildið verður at øll ferðafólkini við flogfarinum eru deyð
 kaikki lentokoneen matkustajat katsotaan kuolleiksi
 4
 
 telja + á
 
 telja <hana> á <þetta>
 
 overtale <hende> til <det her>
 overtale <henne> til <dette>
 overtala <henne> til <dette>
 övertala <henne> till <det här>
 fáa <hana> til <hetta>
 ylipuhua <hänet> tekemään <se>
 hann taldi hana á að þiggja starfið
 
 han overtalte hende til at tage jobbet
 han övertalade henne att ta jobbet
 hann yvirtalaði hana at taka á seg starvið
 hän ylipuhui hänet kolmanteen työhön
 5
 
 telja + eftir
 
 telja <þetta> ekki eftir sér
 
 ikke føle sig for god til <dette>
 ikke regne <det> for noget
 ikke holde seg for god for <dette>
 ikke vri seg unna <dette>
 ikkje halda seg for god for <dette>
 ikkje vri seg unna <dette>
 inte vara nödbedd när det gäller <detta>
 ikki siga seg undan <hesum>
 olla valittamatta <siitä>
 hann taldi ekki eftir sér að þvo upp eftir veisluna
 
 det generede ham ikke at tage opvasken efter festen
 han følte sig ikke for god til at vaske op efter festen
 han var inte nödbedd när det gällde att diska efter festen
 hann segði seg ikki undan at vaska upp eftir veitsluna
 hän tiskasi valittamatta astiat juhlan jälkeen
 6
 
 telja + fram
 
 telja fram (til skatts)
 
 udfylde selvangivelse
 selvangive
 oppgi i selvangivelsen
 gje opp i sjølvmeldinga
 deklarera (inkomst och förmögenhet)
 fyll út sjálvuppgávu
 ilmoittaa tulonsa (verotusta varten)
 allar eignir og tekjur eru taldar fram
 
 al fast ejendom og alle indtægter skal opgives på selvangivelsen
 alla egendomar och inkomster deklareras
 allar ognir og inntøkur skulu setast í sjálvuppgávuna
 kaikki omaisuus ja tulot ilmoitetaan
 7
 
 telja + með
 
 telja <tímaritin> með
 
 inkludere <tidsskrifterne>
 tælle <tidsskrifterne> med
 regne med <tidsskiftene>
 ta med <tidsskriftene>
 rekna med <tidsskrifta>
 ta med <tidsskrifta>
 inkludera <tidskrifterna>
 räkna med <tidskrifterna>
 telja <tíðarritini> uppí
 laskea <aikakauslehti> mukaan, sisällyttää <aikakauslehti>
 sjálfboðaliðar eru ekki taldir með á starfsmannalistanum
 
 de frivillige er ikke opført på medarbejderlisten
 volontärerna tas inte med i personalförteckningen
 tey sjálvbodnu eru ikki við á starvsfólkalistanum
 vapaaehtoisia ei sisällytetä henkilöstöluetteloon
 8
 
 telja + ofan af
 
 telja <hana> ofan af <þessu>
 
 få <hende> til at opgive <dette>
 få <hende> fra <det>, få <hende> på andre/bedre tanker
 snakke <henne> fra <det>
 få <henne> på bedre tanker
 snakka <henne> frå <det>
 få <henne> på betre tankar
 få <henne> på andra tankar
 fáa <hana> at gevast við <hesum>
 saada <hänet> toisiin aatoksiin
 við töldum hann ofan af þessari biluðu hugmynd
 
 vi fik ham til at opgive denne skøre idé
 vi lyckades få honom att ge upp denna dumma idé
 vit fingu hann at sleppa hesum tápuliga hugskoti
 saimme hänet luopumaan siitä hullusta ideasta
 9
 
 telja + upp
 
 telja <nöfnin> upp
 
 remse <navnene> op
 råbe <alle navnene> op
 ramse opp <navnene>
 ramsa opp <namna>
 räkna upp <namnen>
 reksa <nøvnini> upp
 luetella <nimet>
 hún taldi upp nokkrar uppáhaldsbækurnar sínar
 
 hun nævnte nogle af sine yndlingsbøger
 hon räknade upp några av sina älsklingsböcker
 hon nevndi nakrar av yndisbókum sínum
 hän luetteli joitain lempikirjojaan
 teljast, v
 teljandi, adj
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík