ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
veitast v info
 
uttale
 bøying
 mediopassiv
 1
 
 subjekt: dativ
 opnå,
 oppnå,
 oppnå,
 erhålla
 
 fáa
 saada, vastaanottaa
 honum veittist sá heiður að fá viðurkenningu
 
 han opnåede den hæder at få en anerkendelse
 han fikk den heder å motta en utmerkelse
 han fekk den heider å motta ei utmerking
 han åtnjöt den hedern att få en utmärkelse
 hann fekk tann heiður at verða viðurkendur
 hän sai kunnian vastaanottaa tunnustuksen
 mér veitist sú ánægja að bjóða hana velkomna
 
 det er mig en ære at kunne byde hende velkommen
 jeg fikk æren av å ønske henne velkommen
 eg fekk æra av å ønskja henne velkommen
 jag fick äran att hälsa henne välkommen
 tað er mær ein heiður at kunna bjóða henni vælkomnari
 minulla on ilo toivottaa hänet tervetulleeksi
 2
 
 subjekt: dativ
 <mér> veitist <þetta> <auðvelt>
 
 <det> falder <mig> <let>
 <det> faller <lett> <for meg>
 <det> fell <lett> <for meg>
 <det> utgör <inga problem> för <mig>
 <hetta> fellur <mær> <lætt>
 <minulle> <tämä> on <helppoa>
 slökkviliðinu veittist auðvelt að slökkva eldinn
 
 det var let for brandfolkene at slukke ilden
 brannmannskapene hadde ingen problemer med å lokke brannen
 brannmannskapa hadde inga problem med å sløkkja brannen
 det var lätt för brandkåren att släcka elden
 tað var lætt hjá sløkkiliðnum at sløkkja eldin
 palokunnalle tulipalon sammuttaminen oli helppoa
 3
 
 veitast að <þeim>
 
 angribe <dem>, overfalde <dem>
 angripe <dem>
 gå til åtak på <dem>
 angripa <dem>
 leypa á <teir>
 hyökätä <heidän> kimppuunsa
 tveir ókunnir menn veittust að honum og rændu hann
 
 to ukendte mænd overfaldt og røvede ham
 to ukjente menn overfalt og ranet ham
 to ukjente menn overfall og rana han
 två okända män angrep och rånande honom
 tveir ókunnumenn lupu á hann og rændu hann
 kaksi tuntematonta miestä hyökkäsi hänen kimppuunsa ja ryösti hänet
 veita, v
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík