ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
endi subst m
 
uttale
 bøying
 1
 
 (ysti bútur e-s)
 ende, slutning
 ende, slutt
 ende, slutt
  (annar af tveim endum:)
 ände;
  (mörk þar sem eitthvað endar:)
 slut
 endi
 pää, loppupää
 endinn á <bandinu; fjölinni; veginum>
 
 enden af <snoren; planken; vejen>
 enden av <snora; fjøla; veien>
 enden av <snora; fjøla; vegen>
 änden av <bandet; brädan>;
 slutet av <vägen>
 endin á <bandinum; fjølini; vegnum>
 <langan; laudan; tien> pää
 2
 
 (afturendi, rass)
 ende, rumpe, bagdel
 ende, bakende, rumpe
 ende, bakende, rumpe
 rumpa
 bakdel
 ända
 afturpartur
 takapuoli, takamus, perä
  
 binda enda á <átökin>
 
 gøre en ende på <konflikten>, sætte en stopper for <konflikten>
 gjøre ende på <konflikten>
 gjera ende på <konflikten
 sätta stopp för <striderna>
 gera enda á <stríðnum>
 lopettaa <kiistat>
 endarnir ná <ekki> saman
 
 <ikke> kunne få enderne til at mødes, <ikke> kunne få enderne til at nå sammen
 <ikke> få endene til å møtes
 <ikkje> få endane til å møtast
 det går <inte> ihop
 endarnir røkka <ikki> saman
 rahat <eivät> riitä
 sjá (ekki) fyrir endann á <verkinu>
 
 (ikke) kunne se en ende på <arbejdet>
 se en ende på <arbeidet>;
 ikke kunne se noen ende på <arbeidet>
 sjå ein ende på <arbeidet>;
 ikkje kunna sjå nokon ende på <arbeidet>
 se slutet på <arbetet>
 inte se något slut på <arbetet>
 (ikki) síggja fyri endan á <arbeiðinum>
 (hän) (ei) tiedä, milloin työ loppuu
 hän tietää, milloin työ loppuu
 það er allt á öðrum endanum
 
 det hele står på den anden ende
 alt er kaotisk, alt står på hodet
 alt er kaotisk, alt står på hovudet
 allting är uppochnedvänt
 alt flýtur
 kaikki on mullin mallin
 það sér (ekki) fyrir endann á <þessum deilum>
 
 der er (ingen) ende på <denne konflikt>
 <denne konflikten> går mot slutten;
 <denne konflikten> vil ingen ende ta
 <denne konflikta> går mot slutten;
 <denne konflikta> vil ingen ende ta
 man ser slutet på <konflikten>
 man ser inget slut på <konflikten>
 nú sæst fyri endan á <hesi ósemjuni>, henda <ósemjan> tykist ongan enda at taka
 <tämän kiistan> ratkaisu (ei) ole näköpiirissä
 <tämän kiistan> ratkaisu on näköpiirissä
 það stóðst á endum að <herinn fór>
 
 det endte med at <styrken blev trukket ud>, det passede med at <militæret blev trukket ud>
 det skjedde samtidig med at <hæren dro>
 det skjedde samstundes med at <hæren drog>
 faktiskt så <försvann militären>
 nett tá <fór herurin>
 lopultakin <armeija lähti>
 <samþykkja tilboðið> á endanum
 
 <acceptere tilbuddet> til slut
 <ta imot tilbudet> til slutt
 <ta imot tilbodet> til slutt
 <acceptera erbjudandet> till slut
 <taka við tilboðnum> at enda
 <hyväksyä tarjous> lopulta
 <sumarið> er á enda
 
 <sommeren> er forbi
 <sommeren> er kommet til ende
 <sommaren> er komen til ende
 <sommaren> närmar sig slutet
 <summarið> er komið at enda
 <kesä> on päättynyt
 <rekja söguna> frá upphafi til enda
 
 <fortælle historien> fra start til slut
 <følge historien> fra begynnelse til slutt
 <følgja historia> fra byrjing til slutt
 <berätta historien> från början till slut
 <siga søguna> úr einum enda í annan
 <kertoa tarina> alusta loppuun
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík