ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
erindi subst n
 
uttale
 bøying
 1
 
 (málaleitan)
 ærinde;
 forespørgsel
 ærend, budskap, oppdrag
 ærend, bodskap, oppdrag
 ärende
 ørindi
 asia
 eiga erindi við <hana>
 
 henvende sig til/opsøge <hende> for at tale med hende, måtte/ville tale med <hende> (om noget)
 trenge å snakke med <henne>, ha eit ærend til <henne>
 trenga å snakka med <henne>, ha eit ærend til <henne>
 ha ett ärende till <henne>
 skula tosa við <hana>
 (hänellä) on asiaa <naiselle>
 ganga erinda <yfirvaldanna>
 
 gå <magtens> ærinder
 gå <øvrighetens> ærend
 gå <styresmaktene sitt> ærend
 gå <maktens> ärenden
 vera ørindadrongur hjá <myndugleikunum>
 olla <viranomaisten> asialla
 gera sér erindi <þangað>
 
 gøre sig et ærinde <derhen>
 gjøre seg seg ærend <dit>
 gjera seg ærend <dit>
 göra sig ett ärende <dit>
 gera sær ørindi <hagar>
 tehdä asiaa <sinne>
 <koma til borgarinnar> í <leynilegum> erindum
 
 <komme til byen> med et <skjult/hemmeligt> formål, <komme til byen> i <hemmelige> ærinder
 <komme til byen> i <hemmelig> ærend
 <komma til byen> i <hemmeleg> ærend
 <komma till staden> med <dold> agenda
 <koma til stórbýin> at fáa nakað <loyniligt> á skaftið
 <tulla kaupunkiin> <salaisissa> asioissa
 2
 
 (stutt ræða)
 foredrag, indlæg
 foredrag, innlegg
 foredrag, innlegg
 föredrag, inlägg
 framløga
 esitelmä, puhe
 tveir sérfræðingar fluttu erindi um fjármál
 
 to specialister holdt foredrag om økonomi
 to spesialister holdt innlegg om økonomi
 to spesialistar heldt innlegg om økonomi
 två specialister höll föredrag om ekonomi
 tveir serfrøðingar høvdu framløgu um fíggjarmál
 kaksi asiantuntijaa esitelmöi taloudesta
 3
 
 (vísa)
 strofe
 strofe
 strofe
 strof, vers
 ørindi
 säe
  
 hafa ekki erindi sem erfiði
 
 ikke være umagen værd, mislykkes trods alle anstrengelser
 ikke være bryet verdt
 ikkje vera bryet verd
 inte få lön för mödan
 ikki fáa nóg nógv burturúr
 olla onnistumatta
 <þessi boðskapur> á erindi til <okkar>
 
 <denne meddelelse/dette budskab> vedrører/angår <os>
 <dette budskapet> angår <oss>
 <denne bodskapen> vedkjem <oss>
 <det här budskapet> berör <oss>
 <vit> áttu at lurtað eftir <hesum>
 <tämä sanoma> koskettaa meitä
 <hann, hana> þrýtur/þraut erindið
 
 <han, hun> må/måtte give op
 <han, hun> må/måtte gi opp
 <han, ho> må/måtte gi opp
 <han, hon> tappar/tappade modet
 <hann, hon> gevur/gav skarvin yvir
 <hän> luopuu/luopui tehtävästä
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík