éta
v
 
ég ét, hann étur; hann át, við átum; hann hefur étið
 | 
 
 
|   | 
 uttale |  |   |  bøying |  |   | objekt: akkusativ |  |   | 1 |  |   | 
|   |  spise  |  |   |  spise |  |   |  ete (oftest brukt om dyr) |  |   |  eta |  |   |  käka  |  |   |  äta  |  |   |  eta |  |   |  syödä |  |   | hann át tvær sneiðar af kökunni |  |   | 
|   |  han spiste to stykker af kagen |  |   |  han spiste to kakestykker |  |   |  han åt to kakestykke |  |   |  han åt två bitar av kakan |  |   |  hann át tvær flísar av køkuni |  |   |  hän söi kaksi palaa kakkua |   
 |  |   | maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann |  |   | 
|   |  maden smagte så dårligt at jeg ikke kunne spise den |  |   |  maten smakte så dårlig at jeg ikke klarte å spise den |  |   |  maten smakte så dårleg at eg ikkje klarte å eta han |  |   |  maten smakade så illa att jag inte kunde äta den |  |   |  maturin smakkaði so illa at eg troystaði mær ikki at eta hann |  |   |  ruoka oli niin pahaa, etten psytynyt syömään |   
 |  |   | éta <brauðið> upp til agna |  |   | 
|   |  spise rub og stub af <brødet> |  |   |  spise opp <brødet> til siste smule, spise rubbel og bit av <brødet> |  |   |  eta opp <brødet> til siste smule |  |   |  eta rubbel og bit av <brødet> |  |   |  käka upp allt <brödet> |  |   |  eta <breyðið> á svaðasvørði |  |   |  syödä <leipä> viimeistä murua myöten |   
 |  |   | éttu skít |  |   | 
|   |  æd lort, eat shit, skråt op |  |   |  drit og dra |  |   |  drit og dra |  |   |  dra åt helvete |  |   |  ríð og renn! |  |   |  haista paska |   
 |   
 |  |   | 2 |  |   | 
|   |  æde  |  |   |  ete |  |   |  eta |  |   |  fräta  |  |   |  etja, tæra |  |   |  syödä, syövyttää |  |   | sýran étur upp málminn |  |   | 
|   |  syren æder metallet |  |   |  syra eter opp metallet |  |   |  syra et opp metallet |  |   |  syran fräter metallen |  |   |  sýran etjar málmin |  |   |  happo syö metallia |   
 |   
 |  |   | 3 |  |   | 
|   | éta <orðin> ofan í sig |  |   | 
|   |  æde sine ord i sig (igen) |  |   |  ete i seg <ordene sine> |  |   |  eta i seg <orda sine> |  |   |  äta upp <sina ord> |  |   |  taka <orðini> í seg aftur |  |   |  perua <sanansa> |  |   | hann varð að éta ofan í sig allt sem hann sagði áður |  |   | 
|   |  han måtte æde alt hvad han havde sagt, i sig igen |  |   |  han måtte ete i seg alt han hadde sagt tidligere |  |   |  han måtte eta i set alt han hadde sagt tidlegare |  |   |  han fick äta upp allt det han tidigare hade sagt |  |   |  hann mátti taka alt, hann hevði sagt áður, í seg aftur |  |   |  hän joutui perumaan äskeiset sanansa |   
 |   
 |   
 |  |   | 4 |  |   | 
|   | éta <þetta> upp eftir <honum> |  |   | 
|   |  være som et ekko af <ham>, gøre <hans> ord til sine, efterplapre <ham> |  |   |  gjenta <dette> etter <ham> |  |   |  herme etter <ham> |  |   |  gjenta <dette> etter <han> |  |   |  herma etter <han> |  |   |  ta <detta> efter <honom> |  |   |  apa <detta> efter <honom> |  |   |  härma <honom> |  |   |  taka <hetta> upp eftir <honum> |  |   |  matkia <siinä> <häntä> |  |   | fara í ferðalag? át hann upp eftir henni |  |   | 
|   |  tage ud at rejse? sagde han som et ekko af hende |  |   |  reise på tur? gjentok han etter henne |  |   |  reisa på tur? gjentok han etter henne |  |   |  resa bort? sa han som ett eko av henne |  |   |  fara at ferðast? tók hann upp eftir henni |  |   |  lähdetkö matkalle? hän matki naisen sanoja |   
 |   
 |   
 |  |   |  étast, v |   
 |  
 
 | 
 |