|
uttale |
| bøying |
| 1 |
|
| (sem hreyfist ekki) | | fast | | fast | | fast | | fast | | fastur | | kiinni, tiukka, luja | | ég get ekki opnað krukkuna, lokið er fast | |
| jeg kan ikke åbne krukken, låget sidder fast | | jeg kan ikke åpne glasset, lokket sitter fast | | eg kan ikkje opna glaset, loket sit fast | | jag kan inte öppna burken, locket sitter fast | | eg fái ikki latið krukkuna upp, lokið situr rimmarfast | | en saa purkkia auki, kansi on tiukassa |
| | bíllinn var fastur í snjónum | |
| bilen sad fast i sneen | | bilen satt fast i snøen | | bilen sat fast i snøen | | bilen satt fast i snön | | bilurin sat fastur í kavanum | | auto oli juuttunut lumeen |
|
|
| 2 |
|
| (reglulegur) | | fast | | fast | | fast | | fast (regelbunden, oföränderlig, som motsats till tillfällig) | | fastur | | pysyvä, vakituinen, vakinainen | | ég er fastur kaupandi að blaðinu | |
| jeg er fast abonnent på bladet, jeg abonnerer på bladet | | jeg kjøper avisa fast | | jeg er fast kjøper av bladet | | eg kjøper avisa fast | | eg er fast kjøpar av bladet | | jag prenumererar på tidningen | | eg keypi altíð blaðið | | olen lehden vakituinen tilaaja |
| | í fyrirtækinu eru fjórir fastir starfsmenn | |
| firmaet har fire fastansatte medarbejdere | | det er fire fast ansatte i firmaet | | det er fire fast tilsette i firmaet | | företaget har fyra fast anställda | | í fyritøkuni eru fýra fólk í føstum starvi | | yrityksessä on neljä vakituista työntekijää |
| | við höfum ýmsa fasta siði á jólunum | |
| vi har mange faste juletraditioner | | vi har mange slags faste juletradisjoner | | me har mangeslags faste juletradisjonar | | vi har många fasta traditioner på julen | | vit hava nógvar fastar jólasiðir | | meillä on jouluna pysyviä perinteitä |
| | barnabæturnar eru föst fjárhæð | |
| børnepengene udgør et fast beløb | | barnetrygden er en fast sum | | barnetrygda er ein fast sum | | barnbidraget är ett fast belopp | | barnapengarnir eru føst upphædd | | lapsilisät maksetaan vakiosummana |
|
|
|
|
| fast efni |
|
| fast stof | | fast stoff | | fast stoff | | (om grundämnens aggregationsform) ämne i fast form | | fast tilfar | | kiinteä aine |
|
| slá <þessu> föstu |
|
| slå <dette> fast | | slå <dette> fast | | slå <dette> fast | | slå fast <det här> | | staðfesta <hetta> | | lyödä <se> lukkoon |
|
| taka <hann> fastan |
|
| anholde <ham>, arrestere <ham> | | arrestere <ham> | | arrestera <han> | | anhålla <honom> | | seta <hann> fastan | | pidättää <hänet> |
|
| taka <viðfangsefnið> föstum tökum |
|
| tage et fast greb om <sagen> | | ta et fast grep om <oppgaven> | | ta eit fast grep om <oppgåva> | | ta ett fast grepp om <saken> | | taka <uppgávuna> í álvara | | käsitellä <aihetta> vakavasti |
|
| vera á föstu með <bekkjarbróður sínum> |
|
| komme fast sammen med <sin klassekammerat> | | være sammen med <en i klassen sin> | | ha fast følge med <en medelev> | | vera saman med <ein i klassa si> | | ha fast følgje med <ein medelev> | | (om kärleksrelation) | | vara ihop med <sin klasskamrat> (vardagligt) | | vara tillsammans med <sin klasskamrat> | | ganga saman við <einum dreingi í flokkinum> | | (hänellä) on suhde <luokkatoverinsa> kanssa |
|
| vera fastur á fé |
|
| holde på pengene, være påholdende | | være gniten | | vera gniten | | hålla hårt i pengarna | | vera fastur á hondini | | pitää rahoistaan tiukasti kiinni |
|
| vera fastur á meiningu sinni |
|
| stå fast på sin mening, være fast i sin holdning | | stå fast på meningene sine | | stå fast på meiningane sine | | stå på sig, stå fast vid sin övertygelse | | vera støðufastur | | pitää tiukasti kiinni mielipiteestään |
|
| vera fastur fyrir |
|
| holde fast på sit, være bestemt | | være bestemt, stå på sitt | | vera bestemt, stå på sitt | | vara konsekvent, vara bestämd | | vera avgjørdur | | olla päättäväinen | | hann er fastur fyrir og áreiðanlegur | |
| han er bestemt og pålidelig | | han er bestemt og pålitelig | | han er bestemt og påliteleg | | han är konsekvent och pålitlig | | hann er avgjørdur og álítandi | | hän on päättäväinen ja luotettava |
|
|
| vera fastur í sessi |
|
| sidde sikkert i sadlen | | sitte trygt | | sitja trygt | | sitta säkert | | vera fastur í sessinum | | (hänellä) on varma paikka | | hún er föst í sessi í stjórn bankans | |
| hun har en sikker plads i bankens bestyrelse | | hun sitter trygt i bankens styre | | ho sit trygt i bankstyret | | hon sitter säkert på sin plats i bankens styrelse | | hon er føst í bankastýrissessinum | | hänellä on pankin hallituksessa varma paikka |
|
|
| <líf okkar> er í föstum skorðum |
|
| <vores liv> ligger i faste rammer | | <livet vårt> går i faste spor; | | <livet vårt> går sin vante gang | | <livet vårt> går i faste spor; | | <livet vårt> går sin vante gang | | <vårt liv> rör sig i fasta banor | | <lív okkara> er rættiliga skipað | | <elämämme> sujuu tuttuun tapaansa |
|
| <reksturinn> stendur föstum fótum |
|
| <driften> er stabil, <driften> står på et solidt fundament | | <driften> står støtt | | <drifta> står støtt | | <driften> vilar på en solid grund | | <raksturin> hvílir í sær sjálvum | | <yrityksen talous> on vakaalla pohjalla |
|