ISLEX - ordboka
Árni Magnússon-instituttet for islandske studiar
vel ordbok:
alle
fastur adj info
 
uttale
 bøying
 1
 
 (sem hreyfist ekki)
 fast
 fast
 fast
 fast
 fastur
 kiinni, tiukka, luja
 ég get ekki opnað krukkuna, lokið er fast
 
 jeg kan ikke åbne krukken, låget sidder fast
 jeg kan ikke åpne glasset, lokket sitter fast
 eg kan ikkje opna glaset, loket sit fast
 jag kan inte öppna burken, locket sitter fast
 eg fái ikki latið krukkuna upp, lokið situr rimmarfast
 en saa purkkia auki, kansi on tiukassa
 bíllinn var fastur í snjónum
 
 bilen sad fast i sneen
 bilen satt fast i snøen
 bilen sat fast i snøen
 bilen satt fast i snön
 bilurin sat fastur í kavanum
 auto oli juuttunut lumeen
 2
 
 (reglulegur)
 fast
 fast
 fast
 fast (regelbunden, oföränderlig, som motsats till tillfällig)
 fastur
 pysyvä, vakituinen, vakinainen
 ég er fastur kaupandi að blaðinu
 
 jeg er fast abonnent på bladet, jeg abonnerer på bladet
 jeg kjøper avisa fast
 jeg er fast kjøper av bladet
 eg kjøper avisa fast
 eg er fast kjøpar av bladet
 jag prenumererar på tidningen
 eg keypi altíð blaðið
 olen lehden vakituinen tilaaja
 í fyrirtækinu eru fjórir fastir starfsmenn
 
 firmaet har fire fastansatte medarbejdere
 det er fire fast ansatte i firmaet
 det er fire fast tilsette i firmaet
 företaget har fyra fast anställda
 í fyritøkuni eru fýra fólk í føstum starvi
 yrityksessä on neljä vakituista työntekijää
 við höfum ýmsa fasta siði á jólunum
 
 vi har mange faste juletraditioner
 vi har mange slags faste juletradisjoner
 me har mangeslags faste juletradisjonar
 vi har många fasta traditioner på julen
 vit hava nógvar fastar jólasiðir
 meillä on jouluna pysyviä perinteitä
 barnabæturnar eru föst fjárhæð
 
 børnepengene udgør et fast beløb
 barnetrygden er en fast sum
 barnetrygda er ein fast sum
 barnbidraget är ett fast belopp
 barnapengarnir eru føst upphædd
 lapsilisät maksetaan vakiosummana
  
 fast efni
 
 fast stof
 fast stoff
 fast stoff
   (om grundämnens aggregationsform) ämne i fast form
 fast tilfar
 kiinteä aine
 slá <þessu> föstu
 
 slå <dette> fast
 slå <dette> fast
 slå <dette> fast
 slå fast <det här>
 staðfesta <hetta>
 lyödä <se> lukkoon
 taka <hann> fastan
 
 anholde <ham>, arrestere <ham>
 arrestere <ham>
 arrestera <han>
 anhålla <honom>
 seta <hann> fastan
 pidättää <hänet>
 taka <viðfangsefnið> föstum tökum
 
 tage et fast greb om <sagen>
 ta et fast grep om <oppgaven>
 ta eit fast grep om <oppgåva>
 ta ett fast grepp om <saken>
 taka <uppgávuna> í álvara
 käsitellä <aihetta> vakavasti
 vera á föstu með <bekkjarbróður sínum>
 
 komme fast sammen med <sin klassekammerat>
 være sammen med <en i klassen sin>
 ha fast følge med <en medelev>
 vera saman med <ein i klassa si>
 ha fast følgje med <ein medelev>
   (om kärleksrelation)
 vara ihop med <sin klasskamrat> (vardagligt)
 vara tillsammans med <sin klasskamrat>
 ganga saman við <einum dreingi í flokkinum>
 (hänellä) on suhde <luokkatoverinsa> kanssa
 vera fastur á fé
 
 holde på pengene, være påholdende
 være gniten
 vera gniten
 hålla hårt i pengarna
 vera fastur á hondini
 pitää rahoistaan tiukasti kiinni
 vera fastur á meiningu sinni
 
 stå fast på sin mening, være fast i sin holdning
 stå fast på meningene sine
 stå fast på meiningane sine
 stå på sig, stå fast vid sin övertygelse
 vera støðufastur
 pitää tiukasti kiinni mielipiteestään
 vera fastur fyrir
 
 holde fast på sit, være bestemt
 være bestemt, stå på sitt
 vera bestemt, stå på sitt
 vara konsekvent, vara bestämd
 vera avgjørdur
 olla päättäväinen
 hann er fastur fyrir og áreiðanlegur
 
 han er bestemt og pålidelig
 han er bestemt og pålitelig
 han er bestemt og påliteleg
 han är konsekvent och pålitlig
 hann er avgjørdur og álítandi
 hän on päättäväinen ja luotettava
 vera fastur í sessi
 
 sidde sikkert i sadlen
 sitte trygt
 sitja trygt
 sitta säkert
 vera fastur í sessinum
 (hänellä) on varma paikka
 hún er föst í sessi í stjórn bankans
 
 hun har en sikker plads i bankens bestyrelse
 hun sitter trygt i bankens styre
 ho sit trygt i bankstyret
 hon sitter säkert på sin plats i bankens styrelse
 hon er føst í bankastýrissessinum
 hänellä on pankin hallituksessa varma paikka
 <líf okkar> er í föstum skorðum
 
 <vores liv> ligger i faste rammer
 <livet vårt> går i faste spor;
 <livet vårt> går sin vante gang
 <livet vårt> går i faste spor;
 <livet vårt> går sin vante gang
 <vårt liv> rör sig i fasta banor
 <lív okkara> er rættiliga skipað
 <elämämme> sujuu tuttuun tapaansa
 <reksturinn> stendur föstum fótum
 
 <driften> er stabil, <driften> står på et solidt fundament
 <driften> står støtt
 <drifta> står støtt
 <driften> vilar på en solid grund
 <raksturin> hvílir í sær sjálvum
 <yrityksen talous> on vakaalla pohjalla
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík