|   | 
 uttale |  |   |  bøying |  |   | mediopassiv |  |   | 1 |  |   | 
|   | (vera fáanlegt) |  |   |  fås |  |   |  kunne købes |  |   |  være å få kjøpt |  |   |  kunne kjøpes |  |   |  være å få tak i |  |   |  vera å få kjøpt |  |   |  kunna kjøpast |  |   |  vera å få tak i |  |   |  finnas (att köpa) |  |   |  fáast |  |   |  olla ostettavissa, löytyä, olla saatavilla |  |   | kertin fást í matvörubúðinni |  |   | 
|   |  lysene fås i supermarkedet |  |   |  stearinlysene kan kjøpes i matbutikken |  |   |  stearinlysa kan kjøpast i matbutikken |  |   |  stearinljusen finns i mataffären |  |   |  kertuljósini fáast í matvørubúðini |  |   |  kynttilöitä löytyy ruokakaupasta |   
 |  |   | á markaðinum fæst grænmeti og ávextir |  |   | 
|   |  man kan købe frugt og grøntsager på markedet/torvet |  |   |  frukt og grønnsaker kan kjøpes på torget |  |   |  frukt og grønsaker kan kjøpast på torget |  |   |  på marknaden kan man köpa frukt och grönsaker |  |   |  á sølutorginum fáast grønmeti og frukt |  |   |  torilta voi ostaa kasviksia ja hedelmiä |   
 |  |   | ég leitaði að gúmmístígvélum en þau fengust hvergi |  |   | 
|   |  jeg ledte efter gummistøvler, men de var ikke til at opdrive |  |   |  jeg lette etter gummistøvler, men de var ikke å oppdrive |  |   |  eg leita etter gummistøvlar, men dei var ikkje å oppdriva |  |   |  jag letade efter gummistövlar men de fanns inte att få tag på |  |   |  eg leitaði eftir gummistivlum, men teir fingust ikki |  |   |  etsin kumisaappaita, mutta niitä ei ole saatavana missään |   
 |   
 |  |   | 2 |  |   | 
|   | (vera fengið) |  |   |  fås, give  |  |   |  få  |  |   |  oppnå |  |   |  få |  |   |  oppnå |  |   |  få ut, få  |  |   |  fáast |  |   |  saada |  |   | úr deiginu fást um það bil 50 smákökur |  |   | 
|   |  opskriften/dejen giver ca. halvtreds småkager |  |   |  en får ca 50 småkaker av deigen |  |   |  ein får ca 50 småkaker av deigen |  |   |  man får ut omkring femtio småkakor av smeten |  |   |  úr deigginum fáast um 50 smákøkur |  |   |  taikinasta saa noin 50 pikkuleipää |   
 |  |   | lyfið fæst aðeins gegn lyfseðli |  |   | 
|   |  medicinen fås kun på recept |  |   |  medicinen er receptpligtig |  |   |  medisinen er bare å få på resept |  |   |  medisinen er reseptpliktig |  |   |  medisinen er berre å få på resept |  |   |  medisinen er reseptpliktig |  |   |  medicinen fås bara på recept, medicinen är receptbelagd |  |   |  heilivágurin fæst bara við ávísing/resept |  |   |  lääkettä saa vain reseptillä |   
 |  |   | <sjálfstæði landsins> fæst viðurkennt |  |   | 
|   |  <landets suverænitet> bliver anerkendt |  |   |  <landets suverenitet> blir anerkjent |  |   |  <landet> får <suvereniteten sin> godkjent |  |   |  få <landets självständighet> erkänd |  |   |  fáa <sjálvstøðu landsins> viðurkenda |  |   |  <maan itsenäisyys> tunnustetaan |   
 |  |   | <námið> fæst viðurkennt |  |   | 
|   |  <studiet> kan godkendes |  |   |  <utdanningen> godkjennes |  |   |  <utdanninga< blir godkjend |  |   |  <utbildningen> godkänns |  |   |  <útbúgvingin> verður viðurkend |  |   |  <opinnot> tunnustetaan |   
 |   
 |  |   | 3 |  |   | 
|   | fást + til |  |   | 
|   | fást til <þess> |  |   | 
|   |  være villig til <det her> |  |   |  være villig til <det> |  |   |  vera villig til <det> |  |   |  vara villig till <det> |  |   |  fáast til <tað> |  |   |  olla halukas <siihen> |  |   | börnin fengust ekki til að koma inn |  |   | 
|   |  det var umuligt at få børnene til at komme hjem/ind |  |   |  det var umulig å få barna til å komme inn |  |   |  det var uråd å få borna til å komma inn |  |   |  man fick inte barnen att komma in |  |   |  børnini fingust ikki inn |  |   |  lapsia ei saanut tulemaan sisälle |   
 |  |   | smiðurinn fæst ekki til að gera við þakið |  |   | 
|   |  det er umuligt at få tømreren til at reparere taget |  |   |  tømreren vægrer sig ved at reparere taget |  |   |  snekkeren er ikke villig til å reparere taket |  |   |  det er uråd å få snekkeren til å reparere taket |  |   |  snikkaren er ikkje villig til å reparera taket |  |   |  det er uråd å få snikkaren til å reparera taket |  |   |  man får inte snickaren att reparera taket, snickaren vägrar reparera taket |  |   |  smiðurin fæst ikki at umvæla takið |  |   |  tietty kirvesmies ei ole halukas korjaamaan kattoa |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 4 |  |   | 
|   | fást + um |  |   | 
|   | fást (ekki) um <þetta> |  |   | 
|   |  (ikke) beklage sig over <det her>; |  |   |  (ikke) tage sig af <det her> |  |   |  (ikke) bekymre sig om <det her> |  |   |  (ikke) beklage seg over <det>; |  |   |  (ikke) ense <det> |  |   |  (ikkje) klaga over <det>; |  |   |  (ikkje) ansa <det> |  |   |  (inte) klaga över <det här>; |  |   |  (inte) bry sig om <det här> |  |   |  (ikki) gremja seg um <hetta> |  |   |  olla välittämättä <siitä> |  |   |  olla ajattelematta <sitä> |  |   | það þýðir ekki að fást um það þótt fluginu seinki |  |   | 
|   |  det nytter ikke at brokke sig over at flyet er forsinket |  |   |  det nytter ikke å beklage seg over at flyet er forsinket |  |   |  det nyttar ikkje å klaga over at flyet er forsinka |  |   |  det är inget att göra åt om flyget blir försenat |  |   |  tað nyttar einki at gremja seg um at flogfarið er seinkað |  |   |  ei kannata välittää, vaikka lento myöhästyisi |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   | 5 |  |   | 
|   | fást + við |  |   | 
|   | fást við <þýðingar> |  |   | 
|   |  arbejde med <oversættelse> |  |   |  drive med <oversettelse> |  |   |  driva med <omsetjing> |  |   |  ägna sig åt <översättning> |  |   |  arbeiða við <týðingum> |  |   |  työskennellä <käännösten> parissa |  |   | hann fékkst lengi við söngkennslu í tónlistarskólanum |  |   | 
|   |  han underviste længe i sang på musikskolen |  |   |  han underviste lenge sang på musikkskolen |  |   |  han underviste lenge song på musikkskulen |  |   |  han undervisade länge i sång vid musikskolan |  |   |  hann undirvísti leingi í sangi í tónleikaskúlanum |  |   |  hän opetti pitkään laulua musiikkikoulussa |   
 |   
 |   
 |   
 |  |   |  fá, v |   
 |  
 
 | 
 |