fela
v
ég fel, hann felur; hann faldi/fól, þeir földu/fólu; hann hefur falið
|
| |
uttale | | | bøying | | | bøying | | | 1 | | |
| | (leyna) | | | objekt: akkusativ | | | gemme, skjule | | | gjemme, skjule, løyne | | | gøyma, skjula, løyna | | | gömma | | | krógva, goyma, fjala | | | piilottaa | | | hún faldi peningana í skápnum | | |
| | hun gemte pengene i skabet | | | hun gjemte pengene i skapet | | | ho gøymde pengane i skapet | | | hon gömde pengarna i skåpet | | | hon goymdi pengarnar í skápinum | | | hän piilotti rahat kaappiin |
| | | ég fel sælgætið fyrir börnunum | | |
| | jeg gemmer slikket så børnene ikke kan finde det | | | jeg gjemmer snopet for ungene | | | eg gøymer snopet for ungane | | | jag gömmer godiset för barnen | | | eg krógvi søtmetið so børnini ikki finna tað | | | piilotan makeiset lapsilta |
| | | fela sig | | |
| | skjule sig | | | gjemme seg | | | gøyma seg | | | gömma sig | | | krógva seg, fjala seg | | | piiloutua | | | þeir földu sig í skóginum | | |
| | de skjulte sig i skoven | | | de gjemte seg i skogen | | | dei gøymde seg i skogen | | | de gömde sig i skogen | | | teir fjaldu seg í skóginum | | | he piiloutuivat metsään |
|
|
| | | 2 | | |
| | (fela e-m e-ð) | | | objekt: dativ + akkusativ | | | give nogen en opgave | | | overlate til | | | gi noen en oppgave | | | overlata til | | | gje nokon ei oppgåve | | | anförtro (en uppgift) | | | uppdra | | | líta einum okkurt upp í hendur | | | antaa tehtäväksi, antaa toimeksi | | | hún fól mér að læsa dyrunum | | |
| | hun bad mig sørge for at døren blev låst | | | hun ba meg sørge for å låse døren | | | ho bad meg syrgja for å låsa døra | | | hon bad mig se till att dörren blev låst | | | hon bað meg síggja til at læsa dyrnar | | | hän jätti minun tehtäväkseni oven lukitsemisen |
| | | honum var falið að skrifa ársskýrslu | | |
| | han fik til opgave at skrive en årsrapport | | | han fikk i oppgave å skrive årsrapport | | | han fekk i oppgåve å skriva årsrapport | | | han fick i uppdrag att skriva en årsberättelse | | | honum var litið upp í hendur at skriva ársfrágreiðing | | | hänen tehtäväkseen tuli vuosiraportin kirjoittaminen |
|
| | | 3 | | |
| | fela + í | | |
| | <samningurinn> felur <þetta> í sér | | |
| | <aftalen> indebærer <dette>; | | | <aftalen/kontrakten> indeholder/omfatter <dette> | | | <kontrakten> innebærer <dette> | | | <avtalen> går ut på <det her> | | | <kontrakten> inneber <dette> | | | <avtalen> går ut på <det her> | | | <avtalet> innebär <det här>; | | | <avtalet> går ut på <det här> | | | <semjan> ber <hetta> í sær | | | <sopimukseen> sisältyy | | | starfið felur í sér ferðalög og rannsóknir | | |
| | stillingen indbefatter rejseaktivitet og forskning | | | stillingen innebærer reiseaktivitet og forskning | | | stillinga inneber reiseaktivitet og forsking | | | arbetet innebär resor och forskning | | | arbeiðið ber við sær at ferðast verður og granskað | | | työhön sisältyy matkustamista ja tutkimuksia |
| | | hugmyndir hans fólu í sér miklar breytingar | | |
| | hans idéer omfattede store forandringer | | | ideene hans omfattet store endringer | | | ideane hans omfatta store endringar | | | hans idéer gick ut på stora förändringar | | | hugskot hansara bóru í sær stórar broytingar | | | hänen ehdotuksiinsa sisältyi monia muutoksia |
|
|
|
| | | felast, v | | | fólginn, adj |
|
|
|