|
uttale |
| bøying |
| objekt: akkusativ |
| 1 |
|
| fælde | | felle | | fella | | fälla | | fella, kollrenna | | kaataa | | hann felldi tvö tré í garðinum | |
| han fældede to træer i haven | | han fällde två träd i trädgården | | hann feldi tvey trø í garðinum | | hän kaatoi pihalta kaksi puuta |
| | hún hljóp á stelpuna og felldi hana | |
| hun løb ind i pigen og væltede hende omkuld | | hon sprang omkull flickan | | hon rann gentuna um koll | | hän törmäsi tyttöön juostessaan ja kaatoi hänet kumoon |
|
|
| 2 |
|
| fælde, dræbe | | felle, drepe | | fella, drepa | | fälla, döda | | fella (kvæði), drepa | | kaataa | | hermaðurinn var felldur í bardaga | |
| soldaten faldt i kamp | | soldaten dog i strid | | hermaðurin varð feldur í bardaga | | sotilas kaatui taistelussa |
|
|
| 3 |
|
| fælde; | | vælte, nedstemme | | felle, velte, styrte; | | nedstemme | | fella, velta, styrta; | | stemma ned | | rösta ned, fälla | | fella | | kaataa | | útlit er fyrir að stjórnin verði felld | |
| det ser ud til at regeringen bliver væltet | | det ser ut för att regeringen blir fälld | | stjórnin verður helst feld | | hallitus näyttää kaatuvan |
| | fundarmenn felldu tillöguna | |
| forslaget blev nedstemt af mødets deltagere | | mötesdeltagarna röstade ned förslaget | | fundarfólkið feldi uppskotið | | kokoukseen osallistuneet kaatoivat ehdotuksen |
|
|
| 4 |
|
| dumpe | | dumpe, stryke | | dumpa, stryka | | kugga | | fella | | reputtaa | | kennarinn felldi mig í frönsku | |
| læreren dumpede mig i fransk | | läraren kuggade mig i franska | | lærarin feldi meg í fronskum | | opettaja reputti minut ranskasta |
|
|
| 5 |
|
| fella + brott | |
| fella <þetta> brott | |
| fjerne <dette> | | slette <dette> | | udelade <dette> | | fjerne <det her> | | ta bort <dette> | | fjerna <det her> | | ta vekk <dette> | | ta bort <det här>, utelämna <detta> | | strika <hetta> | | poistaa <se> | | tvær setningar hafa verið felldar brott úr textanum | |
| to sætninger i teksten er blevet fjernet | | två meningar i texten har tagits bort | | tveir setningar í tekstinum eru strikaðir | | kaksi lausetta on poistettu tekstistä |
|
|
|
|
| 6 |
|
| fella + niður | |
| fella <þetta> niður | |
| aflyse <dette> | | annullere <dette> | | avlyse <dette>; | | innstille <dette>; | | frafalle <tiltale> | | avlysa <dette>; | | innstilla <dette>; | | fråfalla <tiltale> | | ställa in <det här>; | | avskriva <detta> | | avlýsa <hetta>; strika <hetta> | | peruuttaa <se> | | allt flug var fellt niður þennan dag | |
| alle flyafgange blev aflyst den dag | | alla flygningar ställdes in den dagen | | øll flogferðsla varð avlýst tann dagin | | kaikki lennot peruttiin siltä päivältä |
| | bankinn felldi niður skuldina | |
| banken afskrev gælden | | banken avskrev skulden | | bankin strikaði skuldina | | pankki kuittasi velat saaduiksi |
|
|
|
|
| 7 |
|
| fella + saman | |
| fella <gólfborðin> saman | |
| sammenføje <gulvbrædderne> | | føye <gulvbordene> sammen | | føya <golvborda> saman | | sammanfoga <golvplankorna>, foga samman <golvbräderna>, slå ihop <golvplankorna> | | fella <gólvfjalarnar> inn í hvørja aðra | | saumata <lattialankut> |
|
|
|
| 8 |
|
| fella + við | |
| fella sig ekki við <þetta> | |
| ikke kunne acceptere <dette> | | ikke kunne affinde sig med <dette> | | ikke kunne forlige sig med <dette> | | ikke kunne akseptere <dette> | | ikke finne seg i <dette> | | ikkje kunna akseptera <dette> | | ikkje finna seg i <dette> | | inte finna sig i <detta> | | ikki lata sær <hetta> lynda | | olla tyytymättä <siihen> | | hann fellir sig ekki við úrskurð dómsins | |
| han kan ikke acceptere domstolens afgørelse | | han finner sig inte i domstolens beslut | | hann letur sær ikki lynda, hvussu dømt varð | | hän on tyytymätön oikeuden päätökseen |
|
|
|
|
| felldur, adj |