| |
uttale |
| | bøying |
| | 1 |
| |
| | (ferðalag) | | | rejse, tur | | | reise, tur, ferd | | | reise, tur, ferd | | | resa, tur, tripp | | | ferð | | | matka, reissu | | | fara allra sinna ferða | | |
| | udrette sine ærinder på cykel, i bil, med offentlig transport eller lignende, bevæge sig (frit) omkring | | | gå dit man vil | | | bevege seg fritt | | | gå dit ein vil | | | bevega seg fritt | | | uträtta sina ärenden (utan hinder), röra sig fritt | | | vera ferðug(ur) | | | toimittaa asia, asioida | | | hún fer allra sinna ferða í leigubíl | | |
| | hun tager altid en taxa når hun skal noget | | | hun tar alltid drosje når hun skal noe | | | ho tek alltid drosje når ho skal noko | | | hon åker taxi för att ta sig dit hon ska | | | hon tekur altíð taxa | | | hän toimittaa kaikki asiansa taksilla |
|
| | | ferðinni er heitið <norður í land> | | |
| | rejsen går <nordpå> | | | turen går <nordover> | | | turen går <nordover> | | | färden går <norrut> | | | leiðin gongur <upp á Norðurlandið> | | | matka suuntautuu pohjoiseen |
| | | gera sér ferð <í blómabúðina> | | |
| | gå i <blomsterbutikken> | | | skulle en tur i <blomsterbutikken> | | | ta seg en tur <i blomsterbutikken> | | | ta seg ein tur <i blomsterbutikken> | | | gå till <blomsteraffären>, göra sig ärende till <blomsterbutiken> | | | fara ein túr <at keypa blómur> | | | asioida kukkakaupassa, käydä kukkakaupassa |
| | | góða ferð! | | |
| | god tur! | | | god rejse! | | | god tur! | | | god tur! | | | trevlig resa! | | | hav ein góðan túr! | | | hyvää matkaa! |
| | | hvert er ferðinni heitið? | | |
| | hvor går turen hen? | | | hvor skal du reise? | | | hvor går ferden? | | | kvar skal du reisa? | | | kor går ferda? | | | vart går färden? | | | hvagar liggur leiðin? | | | mihin matkasi suuntautuu? |
| | | taka sér ferð á hendur | | |
| | rejse | | | begive sig på rejse | | | legge ut på reise | | | leggja ut på reise | | | ge sig ut på resa | | | fara | | | lähteä matkalle |
| | | vera mikið á ferðinni | | |
| | farte (land og rige) rundt | | | altid være på farten | | | alltid være på farten | | | alltid vera på farten | | | alltid vara i farten | | | ferðast nógv | | | olla paljon liikkeessä/reissussa |
| | | vera frjáls ferða sinna | | |
| | være fri | | | være fri til å dra hvor man vil | | | vera fri til å dra kor ein vil | | | vara fri | | | ráða fyri sær sjálvum | | | olla vapaa menemään |
| | | vera á ferð og flugi | | |
| | være i hektisk aktivitet | | | være på farten | | | være på farten | | | vera på farten | | | vara i farten | | | aldrin binda frið | | | olla liikkeessä |
|
|
| | 2 |
| |
| | (hraði) | | | fart | | | fart | | | fart | | | fart | | | ferð | | | nopeus | | | bíllinn kom á mikilli ferð fyrir hornið | | |
| | bilen kom i fuld fart rundt om hjørnet | | | bilen kom i full fart rundt hjørnet | | | bilen kom i full fart rundt hjørnet | | | bilen kom i full fart runt hörnet | | | bilurin kom við nógvari ferð um hornið | | | auto tuli kovaa vauhtia nurkan takaa |
|
|
| |
|
| | fá fyrir ferðina |
| |
| | få sin velfortjente straf, få løn som forskyldt | | | få (lønn) som fortjent | | | få (lønn) som fortent | | | få vad <han/hon> förtjänar | | | fáa av at vita | | | saada ansionsa mukaan | | | þjófurinn fékk fyrir ferðina eftir ævintýri næturinnar | | |
| | tyven fik sin velfortjente straf efter nattens eventyr | | | tyven fikk som fortjent etter nattens eventyr | | | tjuven fekk som fortent etter eventyret den natta | | | tjuven fick vad han förtjänade efter nattens äventyr | | | tjóvurin fekk av at vita aftan á náttarævintýrið | | | varas sai ansionsa mukaan yöllisestä seikkailustaan |
|
|
| | hér er á ferðinni <nauðsynleg handbók> |
| |
| | der er her tale om <en nødvendig håndbog> | | | her er det snakk om <en nødvendig håndbok> | | | her er det snakk om <ei naudsynt handbok> | | | här är det tal om en <nödvändig handbok> | | | her er talan um <eina neyðturviliga handbók> | | | tässä on kyseessä <välttämätön käsikirja> | | | hér er á ferðinni stórskemmtileg leiksýning | | |
| | der er her tale om en meget underholdende forestilling | | | her er det snakk om en fantastisk forestilling | | | her er det snakk om ei fantastisk framsyning | | | här är det tal om en mycket underhållande föreställning | | | her er talan um ein veruliga stuttligan sjónleik | | | täällä on meneillään huippuhauska näytelmä |
|
|
| | ráða ferðinni |
| |
| | udstikke kursen | | | stake ut kursen | | | staka ut kursen | | | ta kommandot, staka ut kursen | | | ráða fyri borgum | | | viitoittaa, linjata | | | ríkisstjórnin ræður ferðinni í efnahagsmálum | | |
| | regeringen udstikker kursen for den økonomiske politik | | | regjeringen staker ut kursen i økonomien | | | regjeringa stakar ut kursen i økonomien | | | regeringen stakar ut kursen i den ekonomiska politiken | | | landsstýrið ræður fíggjarliga fyri borgum | | | hallitus linjaa talouspolitiikan |
|
|
| | það/nú er alvara á ferðum |
| |
| | nu er det alvor | | | nå er det alvor | | | no er det alvor | | | nu är det allvar | | | her er talan um eitt álvarsmál, beint nú er tað álvara | | | tilanne on vakava |
|