| |
uttale | | | bøying | | | 1 | | |
| | (peningar) | | | penge | | | penger (i flertall om det kollektive) | | | pengar (i fleirtal om det kollektive) | | | pengar | | | pengar, peningur | | | raha | | | bera fé á <hana> | | |
| | bestikke <hende> | | | bestikke <henne> | | | bestikke <henne> | | | muta <henne> | | | mutra <hana> | | | lahjoa <hänet/häntä> |
| | | draga sér fé | | |
| | begå underslæb | | | kare til seg penger; | | | drive økonomisk utroskap | | | kara til seg pengar; | | | driva økonomisk utruskap | | | (afbrot:) | | | förskingra; | | | (óheiðarleiki:) | | | försnilla | | | fremja fíggjarsvik | | | kavaltaa rahaa |
| | | eigið fé | | |
| | egenkapital | | | eigenkapital | | | eget kapital | | | eginpeningur | | | oma pääoma |
| | | hafa fé af <honum> | | |
| | narre penge fra <ham> | | | loppe <ham> for penger, ta penger fra <ham> | | | loppa <han> for pengar, ta pengar frå <han> | | | lura <honom> på pengar | | | lokka pengar frá <honum> | | | huijata rahaa <häneltä> |
| | | leggja fé í <fyrirtækið> | | |
| | (ind)skyde penge i <firmaet> | | | investere i <bedriften> | | | investere i <bedrifta> | | | investera i <företaget> | | | seta pengar í <fyritøkuna> | | | sijoittaa rahaa <yritykseen> |
| | | meta <safnið> til fjár | | |
| | vurdere <samlingen>, værdisætte <samlingen> | | | måle (verdien av) <samlingen> i penger | | | måla (verdien av) <samlinga> i pengar | | | värdera <samlingen> | | | virðismeta <savnið> | | | hinnoitella <kokoelma> |
| | | of fjár | | |
| | et anse(e)ligt beløb | | | stor mengde gods/penger | | | stor mengde gods/pengar | | | en stor summa pengar | | | stór upphædd | | | iso rahasumma |
| | | <koma heim> með fullar hendur fjár | | |
| | <vende hjem> med pengepungen fuld, <vende hjem> med mange penge på lommen | | | <komme hjem> med hendene fulle av penger | | | <komma heim> med hendene fulle av pengar | | | <komma hem> med fickorna fulla av pengar | | | <koma aftur> við hondunum fullum av pengum | | | <tulla kotiin> kädet täynnä rahaa |
|
| | | 2 | | |
| | (sauðfé) | | | får | | | sau, småfe (om både sauer og geiter) | | | sau, småfe (om både sauer og geiter) | | | får | | | seyður | | | lampaat (merkitys kollektiivinen) |
| | |
| | | farið hefur fé betra | | |
| | det var ikke det værste der kunne ske | | | det var godt å bli kvitt <ham>, det kunne vært verre | | | det var godt å verta kvitt <han>, det kunne vore verre | | | det är ingen stor förlust | | | ikki verri enn ilt | | | se ei ole suuri menetys |
| | | þetta er bitamunur en ekki fjár | | |
| | der er en ubetydelig forskel, forskellen er ens, der er tale om små marginaler | | | det er en dråpe i havet, en <krone; time; skive> fra eller til (betyr ikke så mye), forskjellen er ubetydelig | | | det er ein drope i havet, ei/ein <krone; time; skive> frå eller til (betyr ikkje så mykje), forskjellen er ubetydeleg | | | det är hugget som stucket | | | lítið er tað, ið mun ger | | | se on pisara valtameressä |
|
|
|
|